My country fully shares the central objectives of NEPAD aimed at achieving the economic restoration and revival of African countries, advancing their governmental systems, strengthening peace and security on the continent, improving the economic infrastructure and creating conditions for sustainable development there. |
Наша страна полностью разделяет основные цели НЕПАД, которые направлены на восстановление и экономическое возрождение африканских стран, совершенствование систем их государственного управления, упрочение мира и безопасности на континенте, совершенствование экономической инфраструктуры и создание условий для устойчивого экономического развития Африки. |
Any reconstruction effort in Afghanistan must, at the minimum, entail the restoration of water management systems, the revival of agriculture, the reconstruction of infrastructure, the rebuilding of institutions and continued humanitarian assistance to the Afghan people. |
Любые усилия по реконструкции в Афганистане должны как минимум включать в себя восстановление системы водоснабжения, оживление сельского хозяйства, восстановление инфраструктуры, институтов, а также оказание постоянной гуманитарной помощи афганскому народу. |
A series of brainstorming meetings and consultations resulted in a concept paper on Lebanon's rebuilding momentum entitled "Lebanon's rebuilding and revival: a policy paper with initiatives". |
По итогам совещаний и консультаций, посвященных коллективному обсуждению, был разработан концептуальный документ о темпах восстановления Ливана, озаглавленный «Восстановление и возрождение Ливана: программный документ и инициативы». |
Revival and revitalization of the historical heritage and cultural identity of the Santals in Jharkhand and adjacent State of West Bengal |
«Возрождение и восстановление исторического наследия и культурной самобытности санталов в Джарханде и прилегающем штате Западная Бенгалия» |
A historical perspective and the restoration of an objective and truthful history of Uzbekistan have been of great significance in the revival and growth of national self-awareness. |
В процессе возрождения и роста национального самосознания важное место занимает историческая память, восстановление объективной и правдивой истории узбекского народа. |
In Maldives, the Government has developed a detailed national recovery and reconstruction plan whose objectives include macroeconomic recovery and livelihood revival, community empowerment, environmental protection and disaster preparedness, and effective public service delivery. |
Правительство Мальдивских Островов разработало обстоятельный национальный план восстановления и реконструкции, цели которого включают восстановление деятельности на макроэкономическом уровне и средств к существованию, расширение прав и возможностей общин, охрану окружающей среды и обеспечение готовности к стихийным бедствиям, а также предоставление эффективных государственных услуг. |
The deeper the downturn, the more powerful the snapback, and the greater the cumulative forces of self-sustaining revival. |
Чем глубже спад деловой активности, тем более мощное восстановление следует за ним и тем значительнее совокупные силы самовосстанавливающегося возрождения. |
The Lithuanian national revival and restitution of the independence of Lithuania in 1918 was an incomprehensible phenomenon for the Poles and a greater part of the Polonised Lithuanian gentry. They met it hostile and aggressive. |
Литовское национальное возрождение и восстановление независимости Литвы в 1918 г. было непонятным явлением для поляков и большинства ополячившейся шляхты Литвы, они встретили его враждебно и агрессивно. |
The participation of Crimean Tatars in representative bodies had been ensured, and many other actions were being taken for the restoration of historical justice and the political, social and spiritual revival of the Crimean Tatars. |
Обеспечивается участие крымских татар в представительных органах власти, реализуются многочисленные другие меры, направленные на восстановление исторической справедливости и на политическое, социальное и духовное возрождение крымских татар. |
The "Shushi Revival" Fund has started realizing a vast programme entitled "Reconstruction of the System of water supply of Shushi". This programme will permit to resolve the perpetual problem of water supply of Shushi. |
Фонд "Возрождение Шуши" начал реализацию обширного проекта - "Восстановление системы водоснабжения города Шуши", который призван решить извечную проблему обеспечения водой жителей города... |
Army Generals for Ming Revival Have asked you to please concede Chosun to them, Your Majesty So that they could use Chosun as their military headquarters in their fight to revive Ming dynasty |
Командующие минским сопротивлением требуют, чтобы Чосон перешёл под их вассалитет, дабы использовать его как военную базу в борьбе за восстановление династии Мин. |