Английский - русский
Перевод слова Resuscitate
Вариант перевода Реанимировать

Примеры в контексте "Resuscitate - Реанимировать"

Примеры: Resuscitate - Реанимировать
I wanted to resuscitate The Muckraker. Что я хочу реанимировать "Выгребатель Мусора".
We need to resuscitate this body and to revive its potential. Нам нужно реанимировать этот орган и возродить его потенциал.
These contusions could've been made when they tried to resuscitate her. Они могли возникнуть при попытке её реанимировать.
Unfortunately, we were unable to resuscitate him. К сожалению, мы не смогли реанимировать его.
The doctor says Charles might be paralyzed for life and asks if they should resuscitate him if things deteriorate. Врач сообщает, что, возможно, Чарльз останется инвалидом, и спрашивает, должны ли они его реанимировать.
Charlie is later found hanging from a tree, and Jack is able to resuscitate him. Чарли позже найден повешенным на дереве, и Джек смог его реанимировать.
Dr. Wilder is trying to resuscitate your baby. Доктор Уайлдер пытается реанимировать Вашего ребёнка.
Mr. Baker, let me resuscitate her. Мистер Бейкер, разрешите мне реанимировать.
Belgium and the Netherlands need to resuscitate their cooperative efforts within the Benelux framework. Бельгии и Нидерландам нужно реанимировать свои совместные усилия внутри структуры Бенилюкса.
It can resuscitate the disarmament agenda - especially nuclear disarmament, which has been lying moribund for decades. Он может реанимировать повестку дня разоружения, особенно ядерного, которая за десятилетия уже покрылась нафталином.
We'll need to know whether to resuscitate. Мы должны знать, реанимировать ли его.
Maybe he tried to resuscitate her after the wreck. Может, он пытался реанимировать ее после аварии.
They did a runner while we tried to resuscitate her. Они сбежали, пока мы пытались реанимировать девочку.
The doctor immediately tried to resuscitate him with a defibrillator, and that's when I a called 911. Врач сразу же попытался реанимировать его дефибриллятором, и тогда я позвонила 911.
I'm sorry, but you can't resuscitate that... thing with a defibrillator. Извините, но вы не можете реанимировать это дело... с помощью дефибриллятора.
I tried to resuscitate her myself, but she... she didn't make it. Я сама пыталась ее реанимировать, но она... она не справилась.
And we tried to resuscitate them- And despite our best efforts, they kicked. И мы пытались реанимировать их- Но вопреки нашим стараниям, они скончались
Efforts to resuscitate him were in vain, and the noble observers confirmed that it was a handsome boy, resembling the Royal Family. Попытки реанимировать его оказались тщетными, а благородные наблюдатели подтвердили, что это был красивый младенец, похожий на членов королевской семьи.
In the hospital, doctors fail to resuscitate her while a child is born in the next room, implying she reincarnated. В больнице у докторов не получается её реанимировать, в то время как рождается ребенок в соседней палате, подразумевая, что она реинкарнировала.
Efforts were made to resuscitate the victim, but unfor - Были предприняты попытки реанимировать пострадавшего, но к сож -
Do not resuscitate, physician's orders for life sustaining treatment, who gets to make decisions for me if I become a vegetable, my will. Не реанимировать, предписания врачей для жизнеобеспечения, которые принимают решения за меня если я стану овощем, моя последняя воля.
On arrest Mr. Wague had been given an injection and had lain on the ground unattended for several minutes before a paramedical unit had tried to resuscitate him. При аресте г-ну Вагуе была сделана инъекция и его оставили лежать на земле без присмотра на несколько минут, прежде чем санитары попытались его реанимировать.
If they tried to resuscitate, why didn't they find the frankfurter stuck in her airway? Но, если её пытались реанимировать, то как они могли не заметить сосиску?
You want me to tell you whether I want to resuscitate him if he codes again? Yes. Ты хочешь, чтобы я сказала, реанимировать его снова или нет?
For me, No Code meant 'Do Not Resuscitate'. Для меня No Code означает "не реанимировать"».