The Integrated Office is working closely with the Government to address the fragile security situation and resuscitate economic activity. |
Объединенное представительство работает в тесном контакте с правительством в целях улучшения по-прежнему нестабильной ситуации в области безопасности и оживления экономической деятельности. |
This is an imperative to resuscitate the Doha development round. |
Это обязательное условие для оживления Дохинского раунда переговоров в целях развития. |
The decision also represents a gross violation of relevant Security Council and General Assembly resolutions, and represents another attempt to derail prospects to resuscitate the peace process. |
Это решение является также вопиющим нарушением соответствующих резолюций Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи и представляет собой еще одну попытку свести на нет перспективы оживления мирного процесса. |
The seventh element is the need for the United Nations to give special attention in the future to updating the mechanisms necessary to resuscitate and advance the North-South dialogue in the framework of the United Nations Conference on Trade and Development, which was adopted in the mid-1960's. |
Седьмой элемент заключается в необходимости уделения в будущем Организацией Объединенных Наций особого внимания модернизации механизмов, необходимых для оживления и развития диалога между Севером и Югом в установленных в середине 60-х годов рамках Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию. |
However, there is an emerging consensus that promotes economic integration as a necessary stimulus to resuscitate and reinforce the process of economic recovery and socio-economic development, and some encouraging developments have been initiated to that end. |
Вместе с тем формируется консенсус в поддержку экономической интеграции как необходимого стимула возобновления и укрепления процесса экономического оживления и социально-экономического развития, при этом было положено начало некоторым способствующим достижению этой цели мероприятиям. |