Английский - русский
Перевод слова Restructure
Вариант перевода Реструктуризацию

Примеры в контексте "Restructure - Реструктуризацию"

Примеры: Restructure - Реструктуризацию
It can also be more difficult to restructure because a sovereign default on domestic debt can often be followed by a domestic banking crisis. Кроме того, может оказаться более сложным провести реструктуризацию, поскольку за суверенным дефолтом национальной задолженности может зачастую последовать кризис национальной банковской системы.
In order to ensure criminal accountability, it was necessary to restructure the Organization's peacekeeping operations and to establish a clear and strict legal framework governing the acts of personnel participating in such operations. Для того чтобы гарантировать уголовную ответственность, необходимо провести реструктуризацию операций Организации по поддержанию мира и создать ясную и строгую правовую базу для регулирования действий персонала, участвующего в таких операциях.
Recognizing the sovereign right of any State to restructure its sovereign debt, which should not be frustrated or impeded by any measure emanating from another State, признавая суверенное право каждого государства на реструктуризацию суверенного долга, осуществление которого не должно подрываться или осложняться какой-либо мерой, исходящей от другого государства,
With regard to the police, the Minister of the Interior noted that reform efforts continued to restructure the national police and make it a professional and transparent service comprising some 200,000 police personnel. Что касается полиции, то министр внутренних дел отметил, что продолжаются усилия по реформированию, направленные на реструктуризацию национальной полиции и превращение ее в профессиональную и транспарентную службу в составе примерно 200000 полицейских.
On the basis of the principle of common but differentiated responsibility, both developed and developing countries should seek to moderate the negative effects of economic growth through policy measures that restructure and decouple growth from natural resources to make growth less resource-intensive and polluting. На основе принципа общей, но дифференцированной ответственности и развитые, и развивающиеся страны должны стремиться к ограничению негативных последствий экономического роста путем принятия стратегических мер, направленных на реструктуризацию и «отделение» роста от природных ресурсов, с тем чтобы сделать рост менее ресурсоемким и загрязняющим.
It lasted from 1971 to 1975 and aimed to "restructure" the society of Malaysia and reduce Malaysian Chinese and foreign dominance in the economy of Malaysia so as to improve the economic position of the Malays. План действовал с 1971 по 1975 год и был направлен на «реструктуризацию» малайзийского общества и уменьшения позиций китайского и вообще иностранного капитала в экономике страны с целью улучшить экономическое положение малайцев.
Mrs. Pasquali de Fonseca thanked the Director-General for the initiatives he had taken during the first six months of his term to restructure the Organization; she was confident that those initiatives would improve its operation. Г-жа Паскали де Фонсека благодарит Генерального директора за инициативы, предпринятые им за первые шесть месяцев пребывания в должности и направленные на реструктуризацию ЮНИДО; она уверена, что эти инициативы позволят улучшить деятельность Организации.
During this transitional stage it should be possible to restructure institutions with a view to giving the islands of the Republic broad management autonomy and more active participation in the process of development in the islands of the Comoros as a whole. В ходе этого переходного периода нужно было произвести реструктуризацию институтов, с тем чтобы предоставить островам Республики более широкую автономию в плане управления и обеспечить более активное участие в процессе развития Коморских Островов в целом.
The policy seeks to restructure the fuel mix, by looking at the nuclear opportunities and higher efficiency coal fired plants, while supporting mechanisms for efficient biomass and encouraging the promotion of Renewable. Энергетическая политика направлена на реструктуризацию топливного баланса за счет изучения возможностей использования ядерной энергетики и повышения кпд угольных электростанций, а также поддержки механизмов эффективного использования биомассы и поощрения развития возобновляемой энергетики.
The university took its current name in 2006, when the Ministry of Education of the People's Republic of China approved the restructure of Anshan University of Science and Technology to University of Science and Technology Liaoning. Университет получил своё нынешнее название в 2006 году, когда Министерство образования КНР одобрило реструктуризацию Аньшаньского Университета науки и технологии, Университета науки и техники провинции Ляонин.
He planned and led an extensive program restructure designed to save the taxpayers approximately $1 billion over the five-year budget horizon. Он планировал и вёл обширную реструктуризацию программы, сохраняя налогоплательщикам примерно около 1 млрд долларов в течение пяти лет.
Europe pushed to restructure its steel industry in the 1980s and early 1990s, and succeeded mostly. Европа предприняла реструктуризацию своего сталелитейного производства в 80-х и начале 90-х годов прошлого века, добившись при этом определенных успехов.
The intention of Alcoa Inc. to restructure its Russian locations was announced on January 6, 2009 Eastern Time as a part of a series of actions to reduce negative impact of the global economic downturn on the Company. Намерение Алкоа Инк. провести реструктуризацию своих российских подразделений было озвучено 7 января 2009 года в числе прочих мер по снижению негативного влияния глобального экономического кризиса на Компанию.
At the same time the Government was attempting to restructure the debt by deferring repayments until the country's economic situation had settled down. Кроме того, правительство намерено провести реструктуризацию задолженности, отодвинув сроки платежей до того времени, пока не стабилизируется экономическая ситуация в стране.
The World Bank has suggested that the legal requirements for starting a business in many countries are excessive and time-consuming and that there exist laws and regulations that restrict the ability of enterprises to restructure or shut down. Всемирный банк предполагает, что во многих странах юридические требования к организации предприятия чрезмерны, а их выполнение отнимает слишком много времени и что существуют законодательные и подзаконные акты, которые ограничивают возможности предприятий проводить реструктуризацию или самоликвидацию.
In March 2008, insolvency proceedings commenced against the debtors in Canada to restructure all outstanding third-party (non-bank sponsored) asset backed commercial paper obligations of the debtors. В марте 2008 года в отношении должников в Канаде было открыто производство по делу о несостоятельности, имевшее целью реструктуризацию всех непогашенных обязательств должников перед третьими сторонами по ценным бумагам, обеспеченным активами (но не подкрепленным банковской гарантией).
In this regard, divestiture remedies restructure the concerned entity into two or more companies, or require it to sell some of its assets to another firm. При этом средства правовой защиты, связанные с отчуждением активов, предполагают реструктуризацию соответствующего предприятия с превращением его в две или более компании или содержат требование продажи им части своих активов другой компании.
The FAW's decision to restructure the Welsh Premier by introducing the Super 12 for the season 2010-11 meant that Porthmadog, along with six others, was relegated to the Cymru Alliance League. Решение FAW на реструктуризацию валлийский Премьер-Лиги - внедрение «Super 12» на сезон 2010/11 - означало, что «Портмадог», вместе с 6 другими клубами, был переведён в Альянс Кимру.
Meanwhile, the Russian Federation agreed to restructure Angola's $5 billion debt, cancelling $3.5 billion and rescheduling the remaining $1.5 billion with a 10-year grace period. Между тем Российская Федерация согласилась на реструктуризацию задолженности Анголы в размере 5 млрд. долл. США, списав 3,5 млрд. долл. США и установив более длительные сроки погашения оставшейся части в размере 1,5 млрд. долл. США при 10-летнем грационном периоде.
The countries needed time and resources to adjust and restructure. Странам нужны время и ресурсы, для того чтобы внести необходимые коррективы и осуществить реструктуризацию.
The Council of Nice in 2000 sought to restructure the Union for the time when enlargement will double its membership to 27. Совет, состоявшийся в Ницце в 2000 году, стремился провести реструктуризацию Евросоюза до того момента, как его состав после расширения увеличится вдвое, и в него уже будут входить 27 членов.
Most legal systems have insolvency legislation to enable companies or individual entities in business to restructure debt through reorganization or liquidation proceedings. В большинстве правовых систем имеется законодательство о несостоятельности, позволяющее компаниям или отдельным коммерческим юридическим лицам осуществить реструктуризацию долгов путем процедур реорганизации или ликвидации.
Efficiency related to the sustainability of the debt profile and the timing of restructuring, with many countries failing to restructure soon enough. Проблемы эффективности связаны с приемлемостью структуры долга и сроками реструктуризации, причем многие страны не успевают провести реструктуризацию в необходимые сроки.
One panellist noted that even the International Monetary Fund had expressed concerns that the ruling could make it harder for countries to restructure debt in the future. Один из дискутантов отметил, что даже Международный валютный фонд выразил обеспокоенность тем, что это решение способно затруднить в будущем реструктуризацию странами своей задолженности.
In the new round of negotiations, special consideration must be given to the new members whose Governments and fragile industries were under tremendous pressure to restructure. В ходе нового раунда переговоров особое внимание следует уделить новым членам, чьи правительства и слаборазвитая промышленность подвергаются сильнейшему давлению с целью побудить их провести реструктуризацию.