Английский - русский
Перевод слова Restart

Перевод restart с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Возобновление (примеров 27)
We commend and support the international efforts to help defuse the situation, restart peace talks and facilitate the rehabilitation process. Мы высоко оцениваем и поддерживаем международные усилия, направленные на уменьшение напряженности, возобновление мирных переговоров и содействие процессу восстановления.
We urge both parties to halt and refrain from all illegal acts that may make it difficult to restart the process. Мы призываем обе стороны прекратить любые незаконные действия, которые могут осложнить возобновление мирного процесса, и впредь воздерживаться от них.
Their recent visit, which took place last month during the opening of the session, at the time of the general debate, facilitated meetings with key players in regional and peace negotiations, in an effort to restart dialogue and open more channels. Их недавний визит, который имел место в прошлом месяце в период начала общих прений, способствовал встречам с ключевыми участниками региональных и мирных переговоров, направленным на возобновление диалога и установление новых контактов.
Activities related to the radiological rehabilitation of the areas, including measures designed to improve living conditions and to restart agricultural production there; and, мероприятия, связанные с радиологической реабилитацией территорий, в том числе выполнение комплекса задач, направленных на улучшение условий проживания населения и возобновление сельскохозяйственного производства на этих территориях;
The other group is the cities - bases of heavy, metal-processing industry - which, without huge investment cannot start up, or in which outdated technology makes it pointless to restart it at all (Zenica, Tuzla, Banja Luka). Другую группу составляют города - базы тяжелой, металлообрабатывающей промышленности, - которые без огромных инвестиций не могут начать производство или в которых наличие устаревшей техники вообще лишает смысла возобновление производства (Зеница, Тузла, Баня-Лука).
Больше примеров...
Возобновить (примеров 118)
20 minutes after I left Walter Clark, the hospital received a call from Hambridge's attorney to restart Michael's treatment. Через 20 минут после того, как я покинула Уолтера Кларка, больница получила звонок от адвоката Кэмбриджа возобновить лечение Майкла.
Having sought to cool the property market by reining in runaway prices, Chinese leaders will be hard put to restart growth. В попытке охладить рынок недвижимости путем обуздания быстро растущих цен, китайским лидерам будет трудно возобновить рост.
At the time, we expressed the hope that that impetus would help to restart the peace process on a solid foundation. В то время мы выразили надежду на то, что данный импульс поможет возобновить мирный процесс на прочной основе.
Once those reforms took place, negotiations could restart and cooperation again be explored. После проведения таких реформ можно будет возобновить переговоры и начать изучение возможностей для сотрудничества.
Restart negotiations or take revenge. возобновить переговоры или отомстить.
Больше примеров...
Перезапустить (примеров 64)
Once you have installed Java on your computer, you might be required to restart your browser. После завершения установки Java на вашем компьютере может потребоваться перезапустить браузер.
Susan finally has a cell line to restart human cloning. Сьюзан наконец получила линию клеток, чтобы перезапустить клонирование человека.
Rather than re-start, which wants to restart the service mall feels like a new service. Вместо того, чтобы возобновить, который хочет, чтобы перезапустить службу торговый чувствует себя новую услугу.
If this happens, it is necessary to clear out all existing partitions on the DASD devices you want to use and restart the installer. В этом случае потребуется очистить все существующие разделы на DASD-устройствах и уже затем перезапустить установщик.
Now, to restart the unit, you just swing the handle off, then on, off, then on. Чтобы перезапустить систему, берешь за ручку, выключаешь и включаешь.
Больше примеров...
Перезагрузить (примеров 20)
Let's see, now possibly restart the server... Давайте посмотрим, в настоящее время возможность перезагрузить сервер...
Works in offline mode offline, since we have to restart the computer and boot from the floppy or CD. Работа в автономном режиме офлайн, так как мы, чтобы перезагрузить компьютер и загрузиться с дискеты или компакт-диске.
After the Christmas holidays and the New Year celebration, after St... Valentine weekend we restart our periodic publication of the most interesting videos about the Cinque Terre. После рождественских праздников и празднование Нового Года, после Санкт-... Валентина выходные мы перезагрузить нашу периодическую публикацию наиболее интересных видео о Cinque Terre.
Because post and pre install scripts in the Debian packages may restart your display manager during updates and cause conflicts with running userspace applications, it is recommended that users upgrade their system outside of X (i.e. while NOT running the "GUI"). Из-за того, что послеустановочные или предустановочные скрипты установки пакетов Debian могут перезагрузить дисплейный менеджер во время обновления и могут вызвать конфликты между приложениями, запущенными в пользовательском пространстве, пользователям рекомендуется использовать обновление системы вне X (т.e. когда X-сервер не запущен).
Another one, a guy called - this is absolutely true! - his computer had crashed, and he told the technician he couldn't restart it no matter how many times he typed 11. Ещё один парень позвонил - это чистая правда! - у него полетел компьютер, и он пожаловался специалисту техподдержки, что так и не может перезагрузить компьютер, хотя уже сто раз ввёл 11.
Больше примеров...
Перезапуск (примеров 14)
Computer, initiate complete shutdown, restart in 10 seconds. Компьютер, инициировать полную остановку, перезапуск через 10 секунд.
This will be an emergency restart of engines. У нас будет экстренный перезапуск двигателей.
Support assistive technology tools (program restart required) Поддерживать вспомогательные средства (требуется перезапуск программы)
So it might be advisable to use graceful restarts, with an occasional hard restart. Поэтому можно порекомендовать использовать мягкий перезапуск, и лишь время от времени делать жесткий перезапуск.
Restart the daemon to HotSync again. Перезапуск демона при синхронизации.
Больше примеров...
Начать (примеров 41)
They want to restart this project. Они хотят начать этот проект заново.
We salute the work of the United Nations High Commissioner for Refugees and the International Organization for Migration in leading efforts to assist displaced Sudanese to return home and restart their lives. Мы с удовлетворением отмечаем работу, проделанную Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Международной организацией по миграции, по руководству усилиями по оказанию помощи перемещенным суданцам, принявшим решение вернуться домой и начать жизнь заново.
While the European Union is encouraged by the fact that the authorities in Belgrade have announced their readiness to restart a direct dialogue with Pristina, it regrets that they have not as yet encouraged Kosovo Serb participation in any of the ongoing processes. Хотя Европейский союз ободрен тем фактом, что власти в Белграде объявили о готовности начать прямой диалог с Приштиной, он сожалеет о том, что они пока не призвали косовских сербов принять участие в любом из идущих процессов.
Finally, finally we can restart human cloning. Наконец-то... наконец-то мы можем снова начать клонирование человека.
It was furthermore essential to restart the diplomatic process with the Democratic People's Republic of Korea in order to bring it back under the authority of the non-proliferation regime. Кроме того, важно вновь начать дипломатический процесс с Корейской Народно-Демократической Республикой, чтобы вернуть ее под действие режима нераспространения.
Больше примеров...
Запустить (примеров 23)
What if we can't restart it? Что, если мы не сможем запустить его?
Only the kiss of... true love can restart my heart and allow me to return a fully formed man, free of this curse. Только поцелуй... истинной любви может запустить мое сердце, и позволит стать полноценным человеком, свободным от проклятия.
Marge simpson is trying to restart a stone. Мардж Симпсон пытается запустить камень снова.
They were abLe to restart her heart. Им удалось снова запустить её сердце.
"TREAT Reactor Restart". Наконец удаётся запустить реактор.
Больше примеров...
Перезагружать (примеров 8)
The mouse just works and I don't need to restart the X-server. Мышка просто заработала и я не должен был перезагружать Х-сервер.
Note that you do not need to restart the computer for the changes to take effect. Обратите внимание, что вам не нужно перезагружать компьютер, чтобы изменения вступили в силу.
An advanced shutdown utility which allows you to schedule the shutdown or the restart of your computer Продвинутая утилита автоотключения, позволяющая отключать или перезагружать ваш компьютер по расписанию
Even like the 'Start New Game' doesn't work. I need to restart the computer everytime. Даже что-то вроде "Начать новую игру" не работает и мне нужно перезагружать компьютер чуть ли не каждый раз.
The certificate will be started automatically (you will not need to restart your operating system). Сертификат запустится автоматически (перезагружать компьютер не надо).
Больше примеров...
Restart (примеров 8)
Each script in/etc/init.d can be executed with the arguments start, stop, restart, pause, zap, status, ineed, iuse, needsme, usesme or broken. Каждый сценарий из/etc/init.d может запускаться с аргументами start, stop, restart, pause, zap, status, ineed, iuse, needsme, usesme и broken.
If you use a login manager, become root and type/etc/init.d/xdm restart. Если вы используете диспетчер входа в систему, станьте пользователем с правами root и наберите/etc/init.d/xdm restart.
Ian Buchanan's suggested alternative was "username ALL=(ALL) NOPASSWD:/etc/init.d/net.wlan0 restart" which would allow only the restarting of the service. Альтернатива, предложенная Яном Бучананом - «пользователь ALL=(ALL) NOPASSWD:/etc/init.d/net.wlan0 restart», что разрешает только перезапуск службы.
Next comes the Service Restart page, shown in Figure 22. Далее идет страница перезапуска служб Service Restart, рисунок 22.
To see more information in/var/log/messages you can change this to" .debug" and restart syslog (/etc/init.d/syslog restart). Для получения более подробной информации в/var/log/messages необходимо поменять эту запись на" .debug" и перезапустить syslog (/etc/init.d/syslog restart).
Больше примеров...
Перезапускать (примеров 5)
Rewrited network code to avoid problems with unstable connections (no need to restart program). Переписан сетевой код для избежания проблем с нестабильным подключением (не надо перезапускать программу).
XFree86 has a standard command called setxkbmap which you can use to change the layout on the fly (no X server restart). В XFree86 есть стандартная команда setxkbmap, которая позволяет менять раскладку клавиатуры на ходу (нет необходимости перезапускать Х).
It could pause and restart supporting downloads at any time, without losing data, and enabled users to download all the links, images or embedded objects contained in a webpage. Расширение может останавливать и перезапускать закачки в любое время без потери данных, позволяет пользователю быстро закачать все объекты, изображения и встроенные объекты с веб-страницы в один клик.
They're not supposed to restart them until the planes reach 10,000 feet and the captain gives the go-ahead. Они не должны перезапускать их, пока самолет не достигнет высоты 10000 футов и капитан не даст «добро».
Debuggers are software tools which enable the programmer to monitor the execution of a program, stop it, restart it, set breakpoints, and change values in memory. Отладчик представляет из себя программный инструмент, позволяющий программисту наблюдать за выполнением исследуемой программы, останавливать и перезапускать её, прогонять в замедленном темпе, изменять значения в памяти и даже, в некоторых случаях, возвращать назад по времени.
Больше примеров...
Рестарт (примеров 3)
Come on, Jez, restart, reboot, vibe up. Давай, Джез, рестарт, перезагрузка, настройся.
We've got to reset and restart. Нам требуется переключение и рестарт.
Ben Affleck has managed to restart his career in extraordinary style. Бену Аффлеку замечательно удалось сделать рестарт карьеры.
Больше примеров...
Перезагрузки (примеров 16)
Note: The changes made above will only take effect after the next server restart. Примечание: изменения вступят в силу только после перезагрузки сервера.
After the restart, the WinRoute Firewall Engine service and the WinRoute Engine Monitor will be launched automatically. После перезагрузки, сервис WinRoute Брандмауэр и Монитор WinRoute будут запущены автоматически.
It's my restart button. Это моя кнопка перезагрузки.
This option requires relogon in W2k/XP and system restart in W98. Эта опция требует выйти и зайти в систему заново под W2k/XP и перезагрузки системы под W98.
That's because every time we restart the server the virus replicates itself during boot up and crashes the host. Каждый раз, когда мы перезагружаем сервер, вирус копируется во время перезагрузки и "кладет" сервер.
Больше примеров...
Возобновлять (примеров 8)
It forces the attacking team to stop and restart play (see rollball). Вынуждает атакующую команду остановиться и возобновлять игру (см. rollball).
The United Kingdom had properly declared that it would not restart such bilateral negotiations without Gibraltar's consent, and that was something Gibraltar would never do. Соединенное Королевство надлежащим образом заявило о том, что оно не будет возобновлять такие двусторонние переговоры без желания Гибралтара и что на это Гибралтар никогда не согласится.
Under existing rule 15 bis of the Rules of Procedure and Evidence of the Tribunal, if two of the original judges assigned to a case are not in a position to be present during the entire proceedings, the trial must restart from the beginning. В соответствии с правилом 15 бис правил процедур и доказывания Трибунала в случае неспособности двух первоначальных судей, которым поручено рассмотрение дела, присутствовать на всех заседаниях судебное разбирательство необходимо возобновлять с самого начала.
UNICEF provides materials for temporary classrooms, trains teachers in essential skills and provides 'schools in a box', which are quick-start kits of school materials that allow schools to restart urgently as people start to settle. ЮНИСЕФ предоставляет материалы для временных классов, занимается основной профессиональной подготовкой учителей и обеспечивает комплекты школьных материалов, позволяющие школам оперативно возобновлять обучение по мере расселения людей.
So me and Zeke set out to restart our friendship... И вот мы с Зиком стали возобновлять былую дружбу...
Больше примеров...