The GRDB also undertakes research work with the objective of producing varieties of paddy that are high yielding and pesticide resistant. |
Последний занимается также исследованиями в целях выведения высокоурожайных и устойчивых к пестицидам сортов риса. |
Plant breeders now use those genes to breed wheat varieties that are resistant to a range of diseases. |
Растениеводы- селекционеры теперь используют эти гены для выращивания разновидностей пшеницы, устойчивых к ряду заболеваний. |
These prescriptions accomplished nothing other than increasing the risk of further evolution of antibiotic resistant bacteria. |
Эти назначения не дали ничего иного, кроме увеличения риска дальнейшего развития устойчивых к антибиотикам бактерий. |
Antibiotics of the carbapenem class play an important role in treatment guidelines for certain hospital-acquired and multi-drug resistant infections. |
Антибиотики класса карбапенемов играют важную роль в лечении некоторых внутрибольничных и устойчивых к другим антибиотикам инфекций. |
Resources of plant genes allowed us to breed new crop varieties resistant to diseases and pests and of high quality. |
Генетические ресурсы растений дают нам возможность выводить новые высококачественные разновидности сельскохозяйственных культур, устойчивых к заболеваниям и вредителям. |
At the Millennium Summit, President Putin had put forward proposals to develop nuclear technologies resistant to proliferation. |
На Саммите тысячелетия президент Путин выдвинул инициативу по разработке устойчивых к распространению ядерных технологий. |
A new development architecture should provide robust, stable and reliable funding mechanisms resistant to changing economic and political conditions. |
Новая архитектура развития должна предусматривать применение динамичных, стабильных и надежных механизмов финансирования, устойчивых к изменению экономической и политической ситуации. |
Study areas include both the genetic multi-drug resistance mechanisms and the possibility of an artificial simulation of new strains resistant to certain groups of antibacterial agents. |
Изучаются как генетические механизмы множественной лекарственной устойчивости, так и возможности искусственного моделирования новых штаммов, устойчивых к определенным группам антибактериальных средств. |
Countries in Latin America and the Caribbean had opted for an agenda of unity and inclusion, which had inspired a number of regional mechanisms promoting development models resistant to capitalism. |
Страны Латинской Америки и Карибского бассейна выбрали программу единства и интеграции, которая вдохновила целый ряд региональных механизмов к пропаганде моделей развития, устойчивых к капитализму. |
Seed banks have been established to conserve the traditional indigenous seeds which are resistant to climate variability, and a grain bank provides food security in times of need. |
Были созданы семенные фонды для сохранения традиционных местных растений, устойчивых к изменению климата, а зернохранилище обеспечивает продовольственную безопасность в кризисных ситуациях. |
Tropical tree species less resistant to drought have been described in the highlands, among which the Fabaceae Acacia laeta and Acacia seyal. |
Из акаций менее устойчивых к засухе в горах встречаются лат. Acacia laeta и лат. Acacia seyal. |
International development agencies believe that breeding new crops is important for ensuring food security by developing new varieties that are higher yielding, disease resistant, drought tolerant or regionally adapted to different environments and growing conditions. |
По мнению международных агентств развития, важное значение имеет выведение новых сортов сельскохозяйственных культур, имеющих высокую урожайность, устойчивых к болезням, засухам и адаптированных к региональным условиям выращивания. |
The secretariat of the Decade has also continued its thematic project involvement, including studies on socio-economic and legal aspects of disasters and a global project for disaster resistant urbanization and seismic risk assessment in urban areas (RADIUS). |
Секретариат Десятилетия продолжал также участвовать в тематических проектах, включая исследования по социально-экономическим и юридическим вопросам и глобальный проект по созданию устойчивых к стихийным бедствиям населенных пунктов и оценки сейсмических рисков в городских районах (РАДИУС). |
Pressure sensing elements made of or protected by "Materials resistant to corrosion by UF6", and |
а. чувствительные элементы изготовлены из материалов, устойчивых к коррозии от UF6, или защищены такими материалами; |
We view that project as a practical step to implement the initiative put forward at the Millennium Summit by the President of the Russian Federation, Vladimir Putin, to develop nuclear technologies that are resistant to proliferation. |
Мы рассматриваем этот проект как один из практических шагов в реализации выдвинутой на Саммите тысячелетия инициативы Президента Российской Федерации Владимира Владимировича Путина по разработке устойчивых к распространению ядерных технологий. |
Cultivation of crops resistant to drought or salt or acidic soils |
выращивание засухо- или солеустойчивых сельскохозяйственных культур или культур, устойчивых к кислым почвам; |
(e) Promote agroforestry systems and the development of multi-purpose tree species which are resistant to pests, diseases and cyclones; |
ё) поощрять использование систем лесоводства для сельскохозяйственных целей и выведение многофункциональных пород деревьев, устойчивых к воздействию вредителей, болезней и циклонов; |
These include management of moderate and severe acute malnutrition, giving food relief, water trucking, provision of drought resistant seeds, drilling and equipping of boreholes, provision of high value food under irrigation and construction/rehabilitation of irrigation schemes. |
Они включают решение проблемы умеренного и острого недоедания, предоставление продовольственной помощи, доставку воды грузовиками, предоставление устойчивых к засухе семян, бурение и оборудование скважин, производство дорогих продуктов питания в рамках планов по ирригации и строительству/восстановлению ирригационных сооружений. |
Developed countries have a responsibility to meet their commitments to provide financial support to developing countries, which should include the transfer of water resource development technologies, as well as research into developing more drought and salt resistant plants. |
развитые страны обязаны выполнять взятые ими обязательства по оказанию финансовой поддержки развивающимся странам, которые должны включать передачу технологий по освоению водных ресурсов, а также научные исследования по выведению более засухоустойчивых и устойчивых к соли растений. |
Tubers of potato plants: à - resistant to X- and L-viruses; á - susceptible to these viruses. |
Клубни растений картофеля: а - устойчивых к Х- и L-вирусам; б - восприимчивых. |
In Sudan, IFAD has funded research into cash and forage-crop varieties that are resistant to drought, salinity and poor soil conditions. |
В Судане МФСР финансировал исследования по освоению новых сортов товарных и кормовых культур, устойчивых к засухе, а также к засоленности и бедности почвы. |
Although NS5A inhibitors have proven effective antivirals, they must be used alongside complementary antiviral drugs due to how quickly they lead to the development of resistant mutations when given as a single agent. |
Ингибиторы белка NS5A должны быть использованы совместно с дополнительными противовирусными препаратами, так как они быстро приводят к развитию мутаций устойчивых к препарату. |
Bioengineering crops have, with a few exceptions, so far focused on developing seeds for plants that are resistant to pests or to specific herbicides and focused on high-valued crops. |
За редкими исключениями биоинженерия пока была сосредоточена на создании семян растений, устойчивых к вредителям или конкретным гербицидам, и занималась преимущественно особо ценными видами сортов. |
According to National Institution of Vine and Wine inhabitants of Florest, Falesti, Riscani and Rezina regions are also interested in planting new vineyards. They sign contracts for buying planting stocks of table grapes which are frost proof and disease resistant. |
По данным НИВИВ, интерес к закладке новых виноградников проявляют и жители Флорештского, Фалештского, Рышканского и Резинского районов, которые заключают договоры с институтом на закупку больших партий саженцев столовых сортов отечественной селекции, устойчивых к морозам и болезням. |
Thus, in above case adaptive function of tissue stress realizes by replacement of damaged, dying cells by descendents of cells more resistant to stressor(s) influence. |
Таким образом, в рассматриваемом случае адаптационная функция тканевого стресса реализуется путём замены поврежденных умирающих клеток потомками клеток, более устойчивых к действию стрессора. |