Planes modified for Wi-Fi systems are also more resistant to interference. | Самолеты, модифицированные для Wi-Fi-систем, также более устойчивы к помехам. |
It was also hoped that the African soldiers would be more resistant to the tropical climate and tropical diseases of the Dutch East Indies than European soldiers. | Было также выдвинуто предположение, что африканские солдаты будут более устойчивы к тропическому климату и тропических заболеваниям в голландской Ост-Индии, нежели европейские солдаты. |
For example, new seed varieties are being developed, including with modern plant biotechnology, which are drought resistant or require less water through stress tolerance, representing a significant potential for critical changes in agricultural production in dry regions. | Например, создаются новые сорта семян, в том числе с использованием методов современной биотехнологии, которые устойчивы к засухе или требуют меньше воды, поскольку лучше переносят стресс, что таит в себе большие возможности с точки зрения осуществления радикальных преобразований в области сельскохозяйственного производства в засушливых регионах. |
This is suggested by the observation that archaea are resistant to a wide variety of antibiotics that are primarily produced by gram-positive bacteria, and that these antibiotics primarily act on the genes that distinguish archaea from bacteria. | Это основывается на наблюдении, что археи устойчивы к огромному числу антибиотиков, в основном производимых грамположительными бактериями, и что эти антибиотики действуют главным образом на гены, которые отличают бактерий от архей. |
Turns out that rats are also resistant to poisons. | А вот пример из Европы. Оказывается, крысы тоже устойчивы к ядам. |
By the late 1990s nearly 75% of the affected vineyards had been replanted with phylloxera resistant rootstock. | В конце 1990-х годов около 75 % пострадавших виноградников были пересажены с филлоксерой в стойкий подвой. |
The product produced by the implementation of this invention is heat resistant and, therefore, can be heat-treated, has a high microbiological stability and a long storage life. | Продукт, полученный при реализации данного изобретения, термически стойкий, что дает возможность его термообработки, имеет высокую микробиологическую стабильность и длительные сроки хранения. |
We are the first company which succeed in offering the market with an impact resistant PCBN-composite (the "Microbor Heavy" range) which allows to use CBN-tools in the fields of application traditionally non typical for CBN (roughing). | Нам впервые на рынке удалось предложить ударо- стойкий композит из КНБ в линии Heavy, что позволяет применять инструмент в областях ранее недоступных для КНБ (черновая обработка). |
In the previous year, a new strain of malaria had emerged in the country, one that was resistant to chloroquine, and had affected all sectors of society. | В прошлом году в стране был отмечен новый вид малярии, стойкий к хлорохину, который затронул все слои общества. |
COOLING SYSTEM HEAT SINK WHICH IS RESISTANT TO THE OCCURRENCE OF CONTAMINATION AND METHOD FOR MANUFACTURING SAME | РАДИАТОР СИСТЕМЫ ОХЛАЖДЕНИЯ, СТОЙКИЙ К ПОЯВЛЕНИЮ ЗАГРЯЗНЕНИЙ, И СПОСОБ ЕГО ИЗГОТОВЛЕНИЯ |
However, certain strains of N. gonorrhoeae can be resistant to antibiotics usually that are normally used to treat it. | Однако, некоторые штаммы N. gonorrhoeae могут быть устойчивыми к антибиотикам, которые обычно используются для их лечения. |
Addition of chromium produces stainless grades resistant to corrosion. | Добавление хрома делает стали устойчивыми к коррозии. |
Malaria and tuberculosis were becoming increasingly resistant to existing drugs. | Малярия и туберкулез становятся все более устойчивыми к существующим лекарствам. |
On May 19, 2014, scientists announced that numerous microbes, like Tersicoccus phoenicis, may be resistant to methods usually used in spacecraft assembly clean rooms. | 19 мая 2014 года, учёные объявили, что многочисленные микроорганизмы, такие как Tersicoccus phoenicis, могут быть устойчивыми к методам, обычно используемым в чистых помещениях для сборки космических аппаратов. |
The tentacle arms were resistant to radiation and were capable of great strength and highly precise movement, attached to a harness that fit around his body. | Инструменты-щупальца были устойчивыми к радиации и были наделены большей силой и точностью движения, будучи прикреплены к ремню безопасности, пристегнутому вокруг его тела. |
A - Lifetime, resistant to electromagnetic interference/high temperature | П - срок службы, устойчивость к электромагнитным помехам, высоким температурам |
Hybrid: A - Lifetime, silent, resistant to high temperature | П - срок службы, бесшумность, устойчивость к высоким температурам |
Resistance was only found in Brazil, China, Ireland, and Italy, among coagulase-negative staphylococci (0.28% of samples resistant), enterococci (0.11%), and S. aureus (0.03%). | Устойчивость была выявлена только в Бразилии, Китае, Ирландии и Италии, среди коагулазонегативных стафилококков (0,28 % проб устойчивости), энтерококков (0,11 %) и золотистых стрептококков (0,03 %). |
Shelter: size, quality (material, disaster-resistant, weather resistant, maintenance frequency | Жилье: размер, качество (материал, устойчивость к стихийным бедствиям, устойчивость к переменам погоды, частота проведения необходимого ремонта) |
In fact, it means that if a patient comes in and they're resistant to this drug, then if we give them a chemical to block this protein, then we can treat them again with the same drug. | В сущности, это означает, что если у пациента выявлена устойчивость к этому лекарству, то если мы дадим ему вещество, блокирующее этот белок, то мы сможем лечить его снова тем же лекарством. |
The GRDB also undertakes research work with the objective of producing varieties of paddy that are high yielding and pesticide resistant. | Последний занимается также исследованиями в целях выведения высокоурожайных и устойчивых к пестицидам сортов риса. |
A new development architecture should provide robust, stable and reliable funding mechanisms resistant to changing economic and political conditions. | Новая архитектура развития должна предусматривать применение динамичных, стабильных и надежных механизмов финансирования, устойчивых к изменению экономической и политической ситуации. |
Countries in Latin America and the Caribbean had opted for an agenda of unity and inclusion, which had inspired a number of regional mechanisms promoting development models resistant to capitalism. | Страны Латинской Америки и Карибского бассейна выбрали программу единства и интеграции, которая вдохновила целый ряд региональных механизмов к пропаганде моделей развития, устойчивых к капитализму. |
These include management of moderate and severe acute malnutrition, giving food relief, water trucking, provision of drought resistant seeds, drilling and equipping of boreholes, provision of high value food under irrigation and construction/rehabilitation of irrigation schemes. | Они включают решение проблемы умеренного и острого недоедания, предоставление продовольственной помощи, доставку воды грузовиками, предоставление устойчивых к засухе семян, бурение и оборудование скважин, производство дорогих продуктов питания в рамках планов по ирригации и строительству/восстановлению ирригационных сооружений. |
Tubers of potato plants: à - resistant to X- and L-viruses; á - susceptible to these viruses. | Клубни растений картофеля: а - устойчивых к Х- и L-вирусам; б - восприимчивых. |
Control: Use of foliar fungicides, resistant varieties and healthy seed. | Контроль: использование лиственных фунгицидов, резистентных разновидностей и здоровых семенных клубней. |
Malarial prophylaxis is continuously updated to confront the rapid development of resistant strains; | Процедуры профилактики малярии постоянно совершенствуются, с тем чтобы противостоять быстрому развитию резистентных штаммов; |
Semi-arid ecosystems are repositories of the resistant peripheral populations that may be used for restoration and rehabilitation of ecosystems elsewhere, when affected by climate change. | Полуаридные экосистемы являются "вместилищами" для резистентных периферийных популяций, которые можно использовать в целях восстановления и улучшения состояния других экосистем, затрагиваемых изменением климата. |
(c) Provide enhanced agricultural and pastoral livelihood opportunities through increased investment, the use of resistant seeds and species, rural extension services and new infrastructure (FAO, WFP, International Fund for Agricultural Development (IFAD)); | с) обеспечение более широких возможностей получения средств к существованию в секторах земледелия и скотоводства на основе увеличения объема инвестиций, использования резистентных семян и видов, служб пропаганды сельскохозяйственных знаний и новых объектов инфраструктуры (ФАО, ВПП, Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР)); |
Combating Malaria and tuberculosis on a sustained basis requires new drugs to fight the malarial parasite that has become resistant to the drug, and the emergence of new strains of tuberculosis that are multi-drug resistant and are also associated with HIV infection. | Борьба с малярией и туберкулезом на долговременной основе требует новых лекарственных средств для уничтожения малярийного паразита, приобретшего резистентность к существующим лекарствам, и для борьбы с появлением новых штаммов туберкулеза, резистентных к многочисленным лекарственным препаратам и связанных с ВИЧ-инфекцией. |
She had resistant TB. | У неё был устойчивый ТБ. |
Potato plants contrasting in their resistance to viruses: à - supersensitive mutants; á - steadily resistant clone. | Растения картофеля, контрастные по вирусоустойчивости: а - сверхчувствительные мутанты; б - стабильно устойчивый клон. |
The resistant variety, however, had to be harvested immediately. | Устойчивый же к заболеваниям сорт необходимо убирать немедленно после созревания. |
Drug resistant bacteria of some kind. | Какой то вирус, устойчивый к лекарствам. |
If there were a gene known to be resistant or a subject who showed immunity, we'd have somewhere to start. | Если бы был устойчивый ген или субъект, проявивший иммунитет, у нас было бы с чего начать. |
It is frost tolerant and moderately drought resistant. | Считается устойчивым к холоду и умеренной засухе. |
The tissues of his body are also more resilient than those of a human, rendering him much more resistant to physical injury. | Ткани его тела также более эластичны, чем ткани человека, что делает его гораздо более устойчивым к физическим травмам. |
He implemented several buildings in Altenburg, but his government was considered conservative and resistant to reform; for this, he was forced to abdicate during the civil revolution of 1848. | Он построил несколько зданий в Альтенбурге, но его правительство считалось консервативным и устойчивым к реформам, и он был вынужден отречься от престола в ходе гражданской революции 1848 года. |
This approach uses thermal treatment of wood near or above 200oC in low oxygen conditions to make it resistant to decay while maintaining dimensional stability. | Этот подход предусматривает термическую обработку древесины при температуре около или выше 200оС в условиях низкого содержания кислорода, с тем чтобы сделать материал устойчивым к разложению при сохранении стабильных размеров. |
Therefore, even if glomalin itself is not exceptionally recalcitrant and chemically resistant to decomposition (as described above) it may still contribute to soil carbon storage by physically protecting other organic matter from decomposition by promoting soil aggregation. | Поэтому, даже если сам гломалин не является исключительно непроницаемым и химически устойчивым к разложению (как описано выше), он все же может способствовать накоплению углерода в почве, физически защищая другие органические вещества от разложения, способствуя агрегации почвы. |
The cipher is resistant against differential and linear cryptanalysis after a small number of rounds. | Шифр устойчив к дифференциальному и линейному криптоанализу после небольшого количества раундов. |
He is also highly resistant to injury. | Он также очень устойчив к травмам. |
Powder-like developer could be easy transformed into the suspension form; it is resistant to the decomposition. | Порошкообразный проявитель легко переводится в состояние суспензии и устойчив к расщеплению. |
Blastaar has superhuman strength and endurance, and is incredibly durable and resistant to injury. | Бластаар обладает сверхчеловеческой силой и выносливостью и невероятно прочен и устойчив к травмам. |
This strain is resistant to most antibiotics. | Этот штамм устойчив к большинству антибиотиков. |
The upper layer of the shingle is covered with small colored stone granules of various colors highly resistant to fading. | Верхний слой плитки - мелкие цветные каменные гранулы, придающие разнообразные и очень устойчивые к выцвету тона. |
In addition, genes have been found resistant to treatment Propecia recently. | Кроме того, гены были обнаружены устойчивые к лечению Propecia в последнее время. |
Insect-resistant GM corn, for example, shows much lower levels of mycotoxin contamination than conventionally or organically grown corn because the plants are resistant to the insect larvae that bore holes through which fungi enter plants. | ГМ зерновые устойчивые к вредителям, например, показывают более низкий уровень содержания микотоксина, чем зерновые, выращиваемые обычным методом или с применением органических удобрений, потому что растения устойчивы к личинкам насекомых, которые проделывают отверстия, через которые грибки попадают в растения. |
For hypochlorite solutions, vents and gaskets of the same design type, resistant to hypochlorite (e.g. of silicone rubber) but not resistant to nitric acid, are also permitted. | Для растворов гипохлорита разрешается также использовать вентиляционные устройства и прокладки того же типа конструкции, устойчивые к воздействию гипохлоритов (например, из силиконового каучука), но не устойчивые к воздействию азотной кислоты. |
They are made of sunlight resistant leno (gauze) weave fabrics (UV stabilization). | Это ткани с газейским плетением, устойчивые к воздействию солнечных лучей (стабилизация UV). |
Third-generation cephalosporins have been used to treat gonorrhoea since 2007, but resistant strains have emerged. | Цефалоспорины третьего поколения используются для лечения гонореи с 2007 года, но уже появились резистентные штаммы. |
Although resistant forms are commonly found in tumors that haven't yet been exposed to treatment, they generally occur in small numbers. | Несмотря на то, что резистентные формы часто находят в опухолях, которые еще не подвергались лечению, они, как правило, встречаются в небольшом количестве. |
Resistant strains of the HIV virus emerge rapidly if only one antiviral drug is used. | Резистентные штаммы вируса ВИЧ появляются быстро, если применяется только один противовирусный препарат. |
As bacteria replicate quickly, the resistant bacteria that enter water bodies through wastewater replicate their resistance genes as they continue to divide. | Так как бактерии быстро размножаются, резистентные бактерии, которые попадают в окружающую среду, реплицируют свои гены резистентности, поскольку они продолжают делиться. |
During the mission, the Special Rapporteur paid special attention to the health system and health financing; tuberculosis and multi-drug resistant tuberculosis; and mental health. | В ходе миссии Специальный докладчик уделил особое внимание таким вопросам, как система здравоохранения и ее финансирование; туберкулез и резистентные ко многим лекарственным препаратам штаммы туберкулеза; а также оказание психической помощи. |
Some people are more resistant than others, so whatever you're doing, keep doing it. | Некоторые люди сопротивляются лучше других, поэтому делайте то, что делаете. |
However, since Maldivians were, perhaps, conservative in outlook and resistant to change, work needed to be done to prepare public opinion to accept more modern legislation. | Вместе с тем, поскольку мальдивцы, как представляется, придерживаются консервативных взглядов и сопротивляются переменам, предстоит приложить усилия для подготовки общественного мнения к принятию более современного законодательства. |
Change was tough, and many were resistant to it, but he would drive hard to ensure that in the three years remaining in his mandate, change came to UNIDO. | Проводить изменения трудно, и многие им сопротивляются, но оратор намерен делать все возможное, чтобы за остающиеся три года его пребывания на этом посту в ЮНИДО произошли перемены. |
Many national school systems are resistant to, or are making slow progress in, adapting teaching and learning methods to the needs of migrant, refugee and asylum-seeking students. | Многие национальные школьные системы сопротивляются или медленно продвигаются в деле адаптации методов преподавания и обучения к нуждам учащихся-мигрантов и соискателей убежища. |
But the doctors are uniformly resistant against it, they don't want to hear about it, they just use the combination of medicines in which they have learned by heart, and they know that that's what they should use for everybody. | Однако врачи одинаково сопротивляются этому, они не хотят слышать об этом, они просто используют комбинацию лекарств, которую они заучили наизусть, и они знают, что должны использовать это для каждого. |
If anything, the global North was resistant to it. | Даже наоборот, глобальный Север сопротивляется ее принятию. |
She's resistant, but it's the only way we'll ever... | Сопротивляется, но только так мы сможем... |
This tells the story of a country that subscribes to democracy, not a country that is resistant to democracy. | Это свидетельствует о том, что наша страна является страной, которая привержена демократии, а не страной, которая сопротивляется демократии. |
Quinn is resistant and attempts to hitchhike back to New York before Astrid catches him. | Куинн сопротивляется этому и пытается автостопом вернуться в Нью-Йорк, но его настигает Астрид. |
So, he's very resistant to changing to other technologies. | Да, он очень сопротивляется переходу на другие технологии. |
Understandably, many publishers are resistant to open access as it requires a complete change in their business model. | Понятно, что многие издатели противятся открытому доступу, поскольку это означает для них полную смену бизнес-моделей. |
This notwithstanding, and with a view to trying to help get consensus, including from those States that are resistant to any compromise, Brazil is flexible with regard to a programme of work. | Несмотря на это, а также с целью попытаться помочь достижению консенсуса, и в том числе со стороны тех государств, которые противятся всякому компромиссу, Бразилия занимает гибкий подход в том, что касается программы работы. |
We must continue to support the work of the International Police Task Force and the judicial reform process, especially where the local authorities may be resistant to or not reflect the commitment to pluralism. | Мы должны и впредь поддерживать работу Международных полицейских сил и процесс осуществления судебной реформы, особенно там, где местные власти противятся утверждению принципов плюрализма или не демонстрируют приверженности им. |
Across Europe, energy companies are beginning to realize the benefits of such reforms and are becoming less resistant to them than in the past, when many sought to protect their national markets and ignore the rest of Europe. | Европейские энергетические компании начинают осознавать выгоду от таких реформ и меньше противятся им, чем раньше, когда многие стремились защищать свои национальные рынки и игнорировали остальную Европу. |
And people are very resistant to ideas, and rightly so. | Но люди противятся новым идеям, и это понятно. |
Ever since its creation in 1945, the United Nations has been labouring, decade upon decade, to devise an international strategy for development, and yet decade upon decade, these painfully negotiated agreements have proved resistant to implementation. | С момента своего создания в 1945 году Организация Объединенных Наций десятилетие за десятилетием занимается разработкой международной стратегии в целях развития, и договоренности в этой области, достигнутые в ходе весьма болезненных переговоров, доказывают десятилетие за десятилетием свою способность сопротивляться их осуществлению на практике. |
The extreme impoverishment of the Burundian population, which has been severely deprived of all essential commodities, such as medicines, food, fertilizers, seeds and fuel, has led the people to become resistant to and sceptical of the proposed peace process. | Крайнее обнищание населения Бурунди, почти полностью лишенного всех основных товаров, таких, как медикаменты, продовольствие, удобрения, семена и топливо, вынуждало людей подспудно сопротивляться предлагаемому мирному процессу и испытывать по его поводу определенный скептицизм. |
As the world has moved from great-Power unilateralism to multipolar, multilateral interconnectedness, and as new Powers and threats have emerged and old ones have faded, the Council remains stubbornly resistant to change and impervious to the logic of an evolving world. | Несмотря на то, что в мире на смену одностороннему подходу великих держав приходит многополюсная и многосторонняя взаимозависимость, возникают новые и исчезают старые державы и угрозы, Совет по-прежнему продолжает упорно сопротивляться любым переменам вопреки логике развивающегося мира. |
And insulin resistance, as its name suggests, is when your cells get increasingly resistant to the effect of insulin trying to do its job. | А инсулинорезистентность, как предполагает название - это когда клетки начинают сопротивляться влиянию инсулина пытающемуся выполнять свою функцию. |
You actually see a great potential, but you see a lot of people who are sort of defending their turf, and may actually be very resistant, when one tries to introduce ideas. | Вы, правда, видите огромный потенциал, но видите множество людей, которые словно охраняют свою сферу влияния, и могут очень сопротивляться, если кто-то попытается выступать с идеями. |