They are resistant to insects due to their thick skin. | Они устойчивы к насекомым за счёт своей толстой кожи. |
Traditionally, the Comorians have been very resistant to any kind of religious change. | Традиционно коморцы были очень устойчивы к любым религиозным изменениям. |
A role of Tyk2 in rheumatoid arthritis is directly observed in Tyk2-deficient mice that were resistant to experimental arthritis. | Роль Tyk2 при ревматоидном артрите непосредственно проявляется у Tyk2-дефицитных мышей, которые были устойчивы к артриту. |
Turns out that rats are also resistant to poisons. | Оказывается, крысы тоже устойчивы к ядам. |
If the glazing were not resistant to temperature changes, chemicals or abrasion, the ability of a driver to see through the glazing would be compromised. | Если стекла не были устойчивы к воздействию температурных колебаний, химических веществ и к абразивному износу, то это привело бы к ухудшению обзорности для водителя через стекловой материал. |
Galaksi Kent has been built up as resistant up to earthquakes with 8.5 intensity. | Жилищный комплекс Galaksi был создан как стойкий до землетрясений с 8.5 интенсивностью. |
Turned out it wasn't a resistant staph, but I still say if it had been, infecting him with malaria... | Как оказалось, у него был не стойкий стафилококк Но я все еще считаю, что если бы это был он, Заражение его малярией |
The product produced by the implementation of this invention is heat resistant and, therefore, can be heat-treated, has a high microbiological stability and a long storage life. | Продукт, полученный при реализации данного изобретения, термически стойкий, что дает возможность его термообработки, имеет высокую микробиологическую стабильность и длительные сроки хранения. |
We are the first company which succeed in offering the market with an impact resistant PCBN-composite (the "Microbor Heavy" range) which allows to use CBN-tools in the fields of application traditionally non typical for CBN (roughing). | Нам впервые на рынке удалось предложить ударо- стойкий композит из КНБ в линии Heavy, что позволяет применять инструмент в областях ранее недоступных для КНБ (черновая обработка). |
COOLING SYSTEM HEAT SINK WHICH IS RESISTANT TO THE OCCURRENCE OF CONTAMINATION AND METHOD FOR MANUFACTURING SAME | РАДИАТОР СИСТЕМЫ ОХЛАЖДЕНИЯ, СТОЙКИЙ К ПОЯВЛЕНИЮ ЗАГРЯЗНЕНИЙ, И СПОСОБ ЕГО ИЗГОТОВЛЕНИЯ |
NDM-1 is an enzyme that makes bacteria resistant to a broad range of beta-lactam antibiotics. | NDM-1 представляет собой фермент, который делает бактерии устойчивыми к широкому ряду бета-лактамных антибиотиков. |
Some types of fungi make the plants more resistant to insect and microbial attacks. | Некоторые виды грибов делают растения более устойчивыми к насекомым и атакам микробов. |
The chernozem soils of central and southern Russia are the most resistant to acidification. | Наиболее устойчивыми к закислению являются черноземные почвы центральной и южной России. |
The tentacle arms were resistant to radiation and were capable of great strength and highly precise movement, attached to a harness that fit around his body. | Инструменты-щупальца были устойчивыми к радиации и были наделены большей силой и точностью движения, будучи прикреплены к ремню безопасности, пристегнутому вокруг его тела. |
One study has suggested women are more likely to be resistant than men, and a different, aggregate study of 2,930 people found 28% were resistant. | Одно исследование показало, что женщины с большей вероятностью могут быть устойчивыми к нему, чем мужчины, а другое, совокупное исследование, состоящее из 2930 человек, показало, что 28% были резистентными. |
A - Accuracy, reliability, lifetime, resistant to shock/vibrations | П - точность, надежность, срок службы, устойчивость к ударам/вибрациям |
A - Lifetime, resistant to electromagnetic interference/high temperature | П - срок службы, устойчивость к электромагнитным помехам, высоким температурам |
In the case of the United Nations-organized housing construction and reconstruction in Sabana Perdita and at the Bateyes, new and better techniques are being implemented to make housing more resistant to natural disasters such as hurricanes and floods. | В осуществляемых под эгидой Организации Объединенных Наций проектах строительства и реконструкции жилья в Сабана-Пердида и Батейесе применяются новые, более эффективные приемы, позволяющие повысить устойчивость жилья перед лицом стихийных бедствий, таких, как ураганы и наводнения. |
The purpose of this test is to verify that plastic safety glazing is resistant to simulated weathering conditions. | Это испытание имеет целью проверить устойчивость безопасного пластикового стекла к воздействию имитируемых атмосферных условий. |
The profiles are hailstorm tested, flame resistant (Type B1 according to DIN 4102) and impact resistant. | Они протестированы на устойчивость к граду, тяжело воспламеняемы, имеют просветленную оптическую повернхность и обладают повышенной ударопрочностью. |
Resources of plant genes allowed us to breed new crop varieties resistant to diseases and pests and of high quality. | Генетические ресурсы растений дают нам возможность выводить новые высококачественные разновидности сельскохозяйственных культур, устойчивых к заболеваниям и вредителям. |
Thus, in above case adaptive function of tissue stress realizes by replacement of damaged, dying cells by descendents of cells more resistant to stressor(s) influence. | Таким образом, в рассматриваемом случае адаптационная функция тканевого стресса реализуется путём замены поврежденных умирающих клеток потомками клеток, более устойчивых к действию стрессора. |
Other 4-hydroxycoumarins used as rodenticides include coumatetralyl and brodifacoum, which is sometimes referred to as "super-warfarin", because it is more potent, longer-acting, and effective even in rat and mouse populations that are resistant to warfarin. | К другим 4-гидроксикумаринам, применяемые в качестве родентицида, относят куматетралил и бродифакум, которые иногда называют «супер-варфаринами», поскольку они более сильного, длительного действия и эффективнее уничтожают популяции крыс и мышей, даже устойчивых к варфарину. |
Forests along the beaches consist of palm trees, hibiscus, casuarinas, and other trees resistant to storms. | Леса вдоль пляжей состоят из пальм, гибискусов, казуарин и других деревьев, устойчивых к бурям. |
For example, BASF and Embrapa signed a technical collaboration agreement to create cultivars resistant to herbicides. | Например, БАСФ и "Эмбрапа" подписали соглашение о техническом сотрудничестве в целях получения культурных сортов растений, устойчивых к гербицидам. |
Advantages of the novel antibacterial and antiviral agents on the basis of derivatives of hemin include the biocompatibility and biodegradability thereof and the high degree of effectiveness thereof against resistant bacteria and widespread viruses which are dangerous to humans, and the lack of toxicity. | Преимуществами новых антибактериальных и противовирусных средств на основе производных гемина является их биосовместимость, биодеградируемость, высокая эффективность против резистентных бактерий и широко распространенных и опасных для человека вирусов, при отсутствии токсичности. |
Use resistant varieties and insecticides. | Использование резистентных разновидностей и инсектицидов. |
Control: Use resistant varieties. | Борьба: использование резистентных разновидностей. |
Such use is cited as a potential factor in the incidence of certain antibiotic resistant bacterial infections in places like Nigeria. | Это явление является потенциальным фактором в частоте случаев определенных бактериальных инфекций, резистентных к антибиотикам, в местах вроде Нигерии. |
Resistant bacteria and resistance to antibiotics have however made treating infectious diseases more difficult. | Вместе с тем появление резистентных бактерий и выработка невосприимчивости к антибиотикам затрудняют лечение инфекционных заболеваний. |
Potato plants contrasting in their resistance to viruses: à - supersensitive mutants; á - steadily resistant clone. | Растения картофеля, контрастные по вирусоустойчивости: а - сверхчувствительные мутанты; б - стабильно устойчивый клон. |
The plants are producing the protein that's Ebola resistant. | Растение вырабатывает белок, устойчивый к Эболе. |
He used our equipment to synthesize a virus, making it chlorine and UV resistant. | С помощью нашего оборудования он создал вирус, устойчивый к хлору и ультрафиолету. |
And, of course, Traffic, which is especially resistant to wear and has already become a standard among the majority of parquet layers. | И конечно же лак Traffic, особенно устойчивый к износу и уже стал эталоном для большинства укладчиков паркета. |
It forms a delicate, very thick, deep green, stress resistant lawn with increased regenerative abilities. | Создает изысканный густой ярко-зеленый, устойчивый к вытаптыванию травяной покров с высокой способностью к восстановлению. |
(b) the marking shall be visible, legible, durable and resistant to environmental effects, as far as possible; | Ь) обозначение является заметным, удобочитаемым, долговечным и устойчивым к воздействию внешних условий. |
Therefore, even if glomalin itself is not exceptionally recalcitrant and chemically resistant to decomposition (as described above) it may still contribute to soil carbon storage by physically protecting other organic matter from decomposition by promoting soil aggregation. | Поэтому, даже если сам гломалин не является исключительно непроницаемым и химически устойчивым к разложению (как описано выше), он все же может способствовать накоплению углерода в почве, физически защищая другие органические вещества от разложения, способствуя агрегации почвы. |
Shields are not mentioned during the earlier seasons of the Star Trek: Enterprise series, starships instead using "polarized hull plating" to make their hull more resistant to damage. | Щиты не упоминаются в более ранних сезонах сериала «Звёздный путь: Энтерпрайз», звездолеты вместо этого используют «поляризованное покрытие корпуса», чтобы сделать корпуса более устойчивым к повреждениям. |
Armenicum clinic doctors also contend the drug has been shown to reduce a patient's viral load-the amount of HIV in the body-and that HIV never becomes resistant to it. | Исследователи Арменикума также утверждают, что препарат, по их данным, уменьшает вирусную нагрузку (содержание ВИЧ в организме) и что вирус не становится устойчивым к препарату. |
Academia, research institutions, and regional organizations should accord food and water a top priority in the academic and research scheme and encourage, for example, cooperation to develop selected seeds that are resistant to drought, salinity and increased productivity. | Научные и исследовательские институты и региональные организации должны при составлении планов научно-исследовательской работы первостепенное значение придавать вопросам обеспечения продовольствием и водоснабжения и поощрять, например, сотрудничество в создании отборного семенного материала, который был бы устойчивым к засухе, засоленности почвы и давал повышенные урожаи. |
Subgraph OS is a Linux distribution designed to be resistant to surveillance and interference by sophisticated adversaries over the Internet. | Subgraph OS - дистрибутив Linux, который должен быть устойчив к наблюдению, и вмешательству вредоносного программного обеспечения в Интернет. |
More resistant to cracking at lower temperatures; | Более устойчив к растрескиванию при низких температурах; |
It is resistant to Tamiflu. | Он устойчив к препарату "Тамифлю". |
Powder-like developer could be easy transformed into the suspension form; it is resistant to the decomposition. | Порошкообразный проявитель легко переводится в состояние суспензии и устойчив к расщеплению. |
But Tamiflu - the virus is resistant. It is resistant to Tamiflu. | Однако вирус Тамифлю устойчив. Он устойчив к препарату "Тамифлю". |
Appropriate managing tools shall be used for forming forest greenery areas to serve and be resistant to the streams of visitors. | Для них предусмотрены соответствующие меры хозяйствования, основная цель которых - на основании существующих лесных островков сформировать лесопосадки, устойчивые к потоку посетителей. |
In addition, genes have been found resistant to treatment Propecia recently. | Кроме того, гены были обнаружены устойчивые к лечению Propecia в последнее время. |
Insect-resistant GM corn, for example, shows much lower levels of mycotoxin contamination than conventionally or organically grown corn because the plants are resistant to the insect larvae that bore holes through which fungi enter plants. | ГМ зерновые устойчивые к вредителям, например, показывают более низкий уровень содержания микотоксина, чем зерновые, выращиваемые обычным методом или с применением органических удобрений, потому что растения устойчивы к личинкам насекомых, которые проделывают отверстия, через которые грибки попадают в растения. |
For hypochlorite solutions, vents and gaskets of the same design type, resistant to hypochlorite (e.g. of silicone rubber) but not resistant to nitric acid, are also permitted. | Для растворов гипохлорита разрешается также использовать вентиляционные устройства и прокладки того же типа конструкции, устойчивые к воздействию гипохлоритов (например, из силиконового каучука), но не устойчивые к воздействию азотной кислоты. |
They are made of sunlight resistant leno (gauze) weave fabrics (UV stabilization). | Это ткани с газейским плетением, устойчивые к воздействию солнечных лучей (стабилизация UV). |
Fungicides applied soon after harvest may assist control, though resistant strains do exist. | Применение фунгицидов вскоре после сбора урожая может способствовать обеспечению контроля, однако при этом существуют резистентные штаммы. |
The resistant and sequestered fractions of pentachlorobenzene are environmentally less harmful than the more readily desorbing, labile, or available fractions. | Резистентные и изолированные фракции пентахлорбензола менее опасны для окружающей среды, чем более легко десорбирующиеся, лабильные и доступные фракции. |
Resistant strains of the HIV virus emerge rapidly if only one antiviral drug is used. | Резистентные штаммы вируса ВИЧ появляются быстро, если применяется только один противовирусный препарат. |
As bacteria replicate quickly, the resistant bacteria that enter water bodies through wastewater replicate their resistance genes as they continue to divide. | Так как бактерии быстро размножаются, резистентные бактерии, которые попадают в окружающую среду, реплицируют свои гены резистентности, поскольку они продолжают делиться. |
This suggests that resistant cells are not so unfit that drug-sensitive cells completely out-competed them, but that they struggle to proliferate when both types are present. | Это позволяет предположить, что резистентные клетки не настолько недееспособны, чтобы чувствительные к лекарствам клетки полностью их вытеснили, а что они также борются за распространение, когда присутствуют оба типа клеток. |
However, since Maldivians were, perhaps, conservative in outlook and resistant to change, work needed to be done to prepare public opinion to accept more modern legislation. | Вместе с тем, поскольку мальдивцы, как представляется, придерживаются консервативных взглядов и сопротивляются переменам, предстоит приложить усилия для подготовки общественного мнения к принятию более современного законодательства. |
It was recognized that restructuring aims often needed to be forced through, or at least led from the top, since human attitude was, at times, resistant to change. | В ходе дискуссии отмечалось, что реструктуризацию нередко приходится навязывать или по крайней мере направлять сверху, поскольку люди в силу привычки порой сопротивляются переменам. |
But the doctors are uniformly resistant against it, they don't want to hear about it, they just use the combination of medicines in which they have learned by heart, and they know that that's what they should use for everybody. | Однако врачи одинаково сопротивляются этому, они не хотят слышать об этом, они просто используют комбинацию лекарств, которую они заучили наизусть, и они знают, что должны использовать это для каждого. |
The global economy is not a zero-sum game, and the challenge for European politicians will be to explain this to EU members, particularly countries like France that are resistant to globalization and keen on building a "Fortress Europe." | Мировая экономика - это не игра с нулевой суммой, и задача европейских политиков будет состоять в том, чтобы объяснить это членам ЕС, особенно таким странам, как Франция, которые сопротивляются глобализации и очень хотят построить "Крепость Европу". |
It asked how the Government intends to reconcile his increasing openness to freedoms with cultural traditions that are resistant and part of their identity. | Он спрашивает, каким образом правительство намерено сочетать свою растущую с точки зрения свобод открытость и культурные традиции, которые сопротивляются такой открытости и составляют один из элементов самобытности населения этой страны. |
If anything, the global North was resistant to it. | Даже наоборот, глобальный Север сопротивляется ее принятию. |
I can't get an exact chemical formula without further tests, but he's resistant to that idea. | Я не могу узнать точную химическую формула без дальнейших тестов, но он сопротивляется. |
Small wonder: the American public is fiercely resistant to anything that seriously forces them to compromise on their energy-burning, gas-guzzling lifestyle. | Не столь удивительно: американская общественность отчаянно сопротивляется всему, что серьезно вынуждает ее идти на компромисс в ее образе жизни с высоким потреблением энергии и вождением неэкономичных автомобилей. |
Initially, Gwen is angry and resistant to taking part in any of the treatment programs on offer, refusing to admit that she is an alcoholic. | В центре Гвен активно сопротивляется участию в любой из предлагаемых программ лечения, в сеансах групповой терапии, отказываясь признавать, что является алкоголичкой. |
So, he's very resistant to changing to other technologies. | Да, он очень сопротивляется переходу на другие технологии. |
Understandably, many publishers are resistant to open access as it requires a complete change in their business model. | Понятно, что многие издатели противятся открытому доступу, поскольку это означает для них полную смену бизнес-моделей. |
In some cases, ecosystem services are viewed as free "public goods", and some are resistant to the idea of paying for them. | В некоторых случаях экосистемные услуги рассматриваются в качестве бесплатных «общественных благ», и некоторые люди противятся идее платы за них. |
This notwithstanding, and with a view to trying to help get consensus, including from those States that are resistant to any compromise, Brazil is flexible with regard to a programme of work. | Несмотря на это, а также с целью попытаться помочь достижению консенсуса, и в том числе со стороны тех государств, которые противятся всякому компромиссу, Бразилия занимает гибкий подход в том, что касается программы работы. |
Across Europe, energy companies are beginning to realize the benefits of such reforms and are becoming less resistant to them than in the past, when many sought to protect their national markets and ignore the rest of Europe. | Европейские энергетические компании начинают осознавать выгоду от таких реформ и меньше противятся им, чем раньше, когда многие стремились защищать свои национальные рынки и игнорировали остальную Европу. |
And people are very resistant to ideas, and rightly so. | Но люди противятся новым идеям, и это понятно. |
Sheeting shall be tough, resistant to tearing and impermeable. | Материал покрытия должен быть прочным, сопротивляться раздиру и быть непромокаемым. |
Both gender segregation in education and in work cultures may be resistant to change. | Гендерная сегрегация в образовании и культурные стереотипы в сфере трудовых отношений, возможно, будут сопротивляться изменениям. |
And insulin resistance, as its name suggests, is when your cells get increasingly resistant to the effect of insulin trying to do its job. | А инсулинорезистентность, как предполагает название - это когда клетки начинают сопротивляться влиянию инсулина пытающемуся выполнять свою функцию. |
The extreme impoverishment of the Burundian population, which has been severely deprived of all essential commodities, such as medicines, food, fertilizers, seeds and fuel, has led the people to become resistant to and sceptical of the proposed peace process. | Крайнее обнищание населения Бурунди, почти полностью лишенного всех основных товаров, таких, как медикаменты, продовольствие, удобрения, семена и топливо, вынуждало людей подспудно сопротивляться предлагаемому мирному процессу и испытывать по его поводу определенный скептицизм. |
As the world has moved from great-Power unilateralism to multipolar, multilateral interconnectedness, and as new Powers and threats have emerged and old ones have faded, the Council remains stubbornly resistant to change and impervious to the logic of an evolving world. | Несмотря на то, что в мире на смену одностороннему подходу великих держав приходит многополюсная и многосторонняя взаимозависимость, возникают новые и исчезают старые державы и угрозы, Совет по-прежнему продолжает упорно сопротивляться любым переменам вопреки логике развивающегося мира. |