However, new mosques and other religious institutions are being constructed, mostly in communities with a small number of believers, which is the cause of frequent resentment of other religious communities. |
Новые мечети и другие религиозные учреждения строятся в основном в малочисленных общинах, что часто вызывает недовольство и возмущение представителей других религиозных общин. |
That tragedy was not simply the result of the hardship that Algerians have known; in point of fact, we, no less than others, have known times of great difficulty, when the failure of our social aspirations has led to grumbling and resentment. |
Наша трагедия была не просто результатом тяжких испытаний, выпавших на долю Алжира; мы действительно в не меньшей степени, чем другие, знали трудные времена, когда крушение наших социальных устремлений вызвало недовольство и негодование. |
This isn't just resentment. |
Это не просто какое-то недовольство. |
Christians who do not participate in the local Chamula festivals are said to be marginalized and risk of stirring up popular resentment. |
Неучастие христиан в местных праздниках чамула влечет за собой их маргинализацию и усиливает недовольство населения. |
So far, this new group has been too busy climbing the income ladder to express their resentment at the excesses of the elite, but one can feel a growing sense of anger among its members. |
До сих пор эта новая группа была слишком занята продвижением по карьерной лестнице и получением доходов, и ей было недосуг выражать свое негодование относительно невоздержанности элиты. В то же время, среди ее членов чувствуется нарастающее недовольство. |
Economic imperialism muzzles the mouth with the food that it eats to live and thus builds resentment in that very mouth that eats, and even more so among those who receive no food to eat. |
Экономический империализм затыкает рты едой, вызывая тем самым недовольство владельцев этих ртов, и еще большее недовольство тех, кому еды не досталось. |
While it was true that the status of migrants was a very sensitive issue that had created resentment and tensions, States had a responsibility to combat those trends and to promote integration. |
Выступающая соглашается с тем, что тема роли и места мигрантов в обществе весьма деликатна и может провоцировать недовольство и напряженность в обществе, однако она напоминает, что именно государствам надлежит бороться с подобными проявлениями и поощрять интеграцию мигрантов. |
The resentment of Angela over the school, the desaproval of Elsa, her rage on the night before, her tempering with the beer. |
Возмущение Анджелы отправкой в школу, её недовольство Эльзой приступ гнева накануне, махинации с пивом! |
And when the backlash followed, the resentment over my relationship with you, which I knew could only be soothed by my pretending to have no influence at all, I did that, too. |
Но увидев реакцию, недовольство, обрушившееся на вас, я не нашла ничего лучшего, как притвориться, что не имею на вас никакого влияния. |