Английский - русский
Перевод слова Reputable
Вариант перевода Авторитетных

Примеры в контексте "Reputable - Авторитетных"

Примеры: Reputable - Авторитетных
Contrary to the affirmation in the report that racial discrimination had disappeared from the Dominican Republic, various United Nations reports, observations by treaty bodies and reputable non-governmental organizations had noted that racial discrimination persisted against Haitian residents and citizens of Haitian origin. Вопреки содержащемуся в докладе утверждению об отсутствии расовой дискриминации в Доминиканской Республике в различных докладах Организации Объединенных Наций, а также замечаниях договорных органов и авторитетных неправительственных организаций отмечались факты наличия расовой дискриминации в отношении гаитянских резидентов и граждан гаитянского происхождения.
Reports from reputable human rights organizations and international media state that homes of ethnic Croats have been marked and that ethnic Croats are being brutally thrown out from their homes. Сообщения, поступающие от авторитетных правозащитных организаций и международных средств массовой информации, свидетельствуют о том, что на домах этнических хорватов поставлены определенные метки и что этнических хорватов безжалостно выселяют из их домов.
The Consortium will be a platform that brings together reputable regional or international institutions and enable Member States, the broad anti-corruption community and the general public to have access to the anti-corruption and asset recovery knowledge generated by these institutions. Этот центр станет платформой, обеспечивающей взаимодействие авторитетных региональных и международных учреждений и предоставляющей государствам-членам, целому ряду органов, занимающихся борьбой с коррупцией, и широкой общественности возможность иметь доступ к подготавливаемым этими учреждениями данным о борьбе с коррупцией и возвращении активов.
In addition, its Science and Policy Advisory Board, comprising reputable scientific and policy experts, has been established with the primary objective of supporting the process and providing guidance to chapter authors to ensure that the process is scientifically credible (66). Помимо этого был создан Научно-политический консультативный совет в составе авторитетных ученых и экспертов по вопросам политики, главная цель которого состоит в том, чтобы поддерживать данный процесс и давать авторам глав указания для обеспечения научной точности этого процесса (66).
Recognizing the potential errors inherent in relying upon imagination, and the unreliability of "delusion and hallucination," Blavatsky is still trying to gain the "stamp of legitimation" from reputable scientific judgement that could confirm that supersensory abilities "do exist." Признавая потенциальные «ошибки», присущие воображению, и ненадёжность «иллюзий и галлюцинаций», Блаватская всё же пытается обрести «марку легитимности» из авторитетных научных источников, которые могут подтвердить, что экстрасенсорные способности действительно существуют.
Had it considered inviting representatives of reputable non-governmental organizations, or members of the Committee, to Uzbekistan to see for themselves the conditions referred to in the list of issues? Рассматривало ли оно возможность приглашения представителей авторитетных неправительственных организаций либо членов Комитета в Узбекистан для того, чтобы они сами могли увидеть условия, о которых идет речь в перечне вопросов?
While water-rights markets are strongly advocated by most reputable experts, some have reservations. Хотя большинство авторитетных специалистов решительно поддерживают куплю-продажу прав на воду, некоторые специалисты относятся к этому сдержанно.
Especially when such "eyewitness" accounts are proven wrong by representatives of reputable international organizations. Особенно если учесть, что такие заявления «очевидцев» опровергаются представителями авторитетных международных организаций.
The fact is, American secrets are for sale by an assortment of reputable vendors, myself included. Рынок продажи американских секретов поделен между парой авторитетных поставщиков, и я в их числе.
Generally speaking, however, it was unconvincing to sweepingly deny the allegations of reputable NGOs, without even offering to open an investigation. Однако если говорить в целом, то неубедительным выглядит огульное отрицание всех утверждений авторитетных неправительственных организаций без каких-либо попыток провести расследование.
The Committee had received alarming information from several reputable sources, including a report from Human Rights Watch, alleging that in January 2006,258 detainees had been held incommunicado. В Комитет поступили тревожные сигналы из ряда авторитетных источников, включая доклад Организации по наблюдению за осуществлением прав человека, в котором утверждается, что в январе 2006 года под стражей без связи с внешним миром содержались 258 заключенных.
It is one of the most reputable sports publications in Europe, mostly because of its photographic reports, in-depth and exclusive interviews and accurate statistics of the UEFA Champions League matches, and extensive coverage of the European leagues. Одно из самых авторитетных спортивных изданий в Европе, в основном из-за фоторепортажей и точных статистических данных матчей Еврокубка, а также широкого освещения европейских лиг.
The article of 1 November 1993 in New York Newsday by Roy Gutman, when added to information previously given by other reputable sources, seems to add credibility to evidence that our Government has gathered with respect to these crimes. Если к информации, ранее полученной из других авторитетных источников, добавить и статью Роя Гатмэна в газете "Нью-Йорк ньюсдэй" от 1 ноября 1993 года, то, как представляется, доказательства, собранные нашим правительством в отношении этих преступлений, приобретают более достоверный характер.
To be implemented in all developing regions during the 2009 - 2012 period, the GCBI provides an opportunity to establish reputable specialized programmes for long-term needed capacity-building opportunities in developing regions. Инициатива, которую предстоит осуществлять во всех регионах развивающихся стран в период 2009-2012 годов, обеспечивает возможность разработки авторитетных специализированных программ в целях долговременного расширения возможностей для наращивания потенциала в развивающихся странах.
In any given year, it came under the scrutiny of foreign government agencies such as the United States Department of State; the European Union; United Nations bodies; and reputable non-governmental organizations such as Amnesty International. Буквально в любом отдельно взятом году это положение становилось объектом изучения со стороны иностранных правительственных учреждений, таких как Государственный департамент Соединенных Штатов; Европейский союз; органы Организации Объединенных Наций, и авторитетных неправительственных организаций, таких как "Международная Амнистия".
In addition to only placing investments in high credit quality financial instruments as determined through reputable third party rating agencies, liquidity risk is managed by limiting the exposure to any one issue and to any one counter party. Помимо инвестиций в финансовые инструменты высокого с кредитной точки зрения качества, определяемые с помощью третьих сторон, а именно авторитетных рейтинговых агентств, борьба с риском недостатка ликвидности ведется путем ограничения риска, связанного с каким-либо одним инструментом или одной партнерской стороной.
We should merely report on what reputable parties have said about it. Наша задача - лишь транслировать аргументы авторитетных представителей каждой из сторон.
Well, I think some of the more reputable banks have suspended their flipping off policies. Ну, мне кажется, некоторые из наиболее авторитетных банков отменили такую систему.