Investments are placed in high credit quality financial instruments as determined by reputable third-party rating agencies. |
Средства инвестируются в финансовые инструменты с высоким кредитным рейтингом, который определяется авторитетными независимыми рейтинговыми агентствами. |
Our third-party support initiatives are geared towards promoting the Internet option at key points during online activities offered by those reputable organizations who have a major online presence. |
Наши инициативы партнерской поддержки нацелены на пропаганду варианта представления данных по Интернету в ключевых точках в ходе сетевой деятельности, предлагаемой этими авторитетными организациями, которые осязаемым образом представлены в сети. |
They also advocated closer cooperation between the international organizations and universities and other reputable academic institutions to promote the training of conference and language service professionals. |
Они также высказались за установление более тесного сотрудничества между международными организациями и университетами и другими авторитетными академическими учреждениями в целях содействия учебной подготовке специалистов в области конференционного и языкового обслуживания. |
Numerous reports were prepared and issued by reputable publishers, thus ensuring high technical standards, wide dissemination and better customer feedback. |
Было подготовлено большое количество докладов, которые были выпущены авторитетными издательствами, что обеспечило высокие технические стандарты, широкое распространение и более широкий отклик потребителей. |
The Federation has taken the initiative to work with many charitable and reputable organizations and to form partnerships to carry out its missions and activities on a needs basis. |
Федерация предпринимала шаги по работе со многими благотворительными и авторитетными организациями и по созданию партнерства для осуществления своих задач и деятельности, исходя из необходимости. |
We would suggest that there should be greater interaction between the United Nations Mine Action Service and reputable non-governmental organizations involved in demining efforts. |
Мы считаем, что необходимо обеспечить более тесное взаимодействие между Службой Организации Объединенных Наций по деятельности, связанной с разминированием, и авторитетными неправительственными организациями, которые занимаются разминированием. |
Administered by UNODC, the Consortium will be a platform for reputable regional and international institutions to exchange legal and non-legal knowledge on anti-corruption matters. |
Руководимый ЮНОДК центр станет платформой, обеспечивающей обмен юридическими и иными данными по вопросам борьбы с коррупцией между авторитетными региональными и международными учреждениями. |
Administered by UNODC and supported by the StAR initiative, the Consortium will be a platform of legal and non-legal knowledge on anti-corruption and asset recovery matters that would bring together reputable regional and international institutions. |
Руководимый ЮНОДК и поддерживаемый инициативой СтАР центр станет платформой, обеспечивающей обмен правовой и иной информацией по вопросам борьбы с коррупцией и возвращению активов между авторитетными региональными и международными учреждениями. |
would turn to the technical specifications from reputable relief valve manufacturers to select suitable valves rated at this capacity and the test pressure. |
На этом этапе спецификатор должен был бы обратиться к техническим нормативам, установленным авторитетными производителями предохранительных клапанов, для выбора подходящих клапанов, рассчитанных на такую пропускную способность и такое испытательное давление. |
In this regard, it is considered good policy to disseminate good practices and guides prepared by reputable international organizations to SMEs, either directly by the national IP offices and/or the relevant government entities responsible for SME development, or via national SME support institutions. |
В связи с этим эффективной политикой считается распространение передовой практики и руководств, подготовленных авторитетными международными организациями, среди МСП либо непосредственно через национальные бюро по ИС и/или соответствующие государственные ведомства, занимающиеся вопросами развития МСП, либо через национальные учреждения по поддержке МСП. |
As a member of the Interactive Property Group, iPropertyCLUB work closely with selected reputable firms as associates and adhere to a professional code of business. |
В качестве члена Interactive Property Group, Prestigious Properties тесно сотрудничает с некоторыми авторитетными компаниями-партнерами и твердо придерживается профессионального кодекса бизнеса. |
Also, other acceptable alternatives to governmentally-approved criteria might be considered, such as internationally-recognized commercial usages and practices or qualification standards developed by reputable non-governmental entities, as was the case in certain fields of commercial activities. |
Кроме того, можно бы было рассмотреть другие приемлемые альтернативы устанавливаемым государством критериям, например, международно признанные торговые обыкновения и практику или квалификационные стандарты, разработанные авторитетными неправительственными органами, как это имеет место в ряде областей коммерческой деятельности. |
Investments are mainly in bonds, certificates of deposits and other instruments rated as high-quality credit risk by reputable third-party rating agencies. |
Инвестиции производятся в основном в облигации, депозитные сертификаты и другие инструменты с высоким кредитным рейтингом, который определяется третьими сторонами - авторитетными рейтинговыми агентствами. |
These findings have been confirmed by the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights as well as by reputable human rights organizations such as Human Rights Watch/Helsinki. |
Эти выводы были подтверждены Специальным докладчиком Комиссии по правам человека, а также такими авторитетными организациями в области прав человека, как организация по правам человека "Хельсинки Уотч". |
We only associate with selected, reputable providers giving our clients peace of mind when buying investment properties. |
Мы сотрудничаем только с авторитетными и квалифицированными партнерами, которые всегда к вашим услугам. |