Английский - русский
Перевод слова Reputable

Перевод reputable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Авторитетных (примеров 43)
According to reputable NGOs, the conduct of such groups was still a serious problem. По сведениям, полученным от авторитетных НПО, поведение таких группировок по-прежнему является серьезной проблемой.
Both the British and Spanish Governments had indicated that they would not recognize the results of the referendum, which would be observed by many Members of Parliament from the United Kingdom's governing party, representatives of the Commonwealth Parliamentary Association and other reputable international bodies. И британское и испанское правительство указали, что они не признают результаты референдума, который проводился бы под наблюдением многих членов парламента от находящейся у власти партии Соединенного Королевства, представителей Парламентской ассоциации, Содружества и других авторитетных международных органов.
Several new initiatives by Governments and within civil society have promoted proposals aimed at achieving the vision of a world free of nuclear weapons, including a further call from four reputable American statesmen and an international conference. Ряд новых инициатив правительств и гражданского общества содействует предложениям, направленным на реализацию видения мира, свободного от ядерного оружия, включая еще один призыв четырех авторитетных американских государственных деятелей и международную конференцию.
It is one of the most reputable sports publications in Europe, mostly because of its photographic reports, in-depth and exclusive interviews and accurate statistics of the UEFA Champions League matches, and extensive coverage of the European leagues. Одно из самых авторитетных спортивных изданий в Европе, в основном из-за фоторепортажей и точных статистических данных матчей Еврокубка, а также широкого освещения европейских лиг.
Well, I think some of the more reputable banks have suspended their flipping off policies. Ну, мне кажется, некоторые из наиболее авторитетных банков отменили такую систему.
Больше примеров...
Уважаемый (примеров 9)
He must have earned a lot as a reputable lawyer. Он, должно быть, много зарабатывал, как уважаемый адвокат.
How does a reputable banker like Walter Chase, find himself up to his eyeballs in debt - I'll tell you how. Как такой уважаемый банкир, как Уолтер Чейз, умудрился задолжать...
No reputable talent agent will ever ask for money up-front. Ни один уважаемый, талантливый агент не попросит деньги вперед.
I will be having my work done by a reputable surgeon. У меня пластику будет выполнять уважаемый хирург.
Well, the time has come for the reputable Mr. Baggins, who, during our long journey, has proved himself a hobbit who is full of boldness and courage. Ну вот настало время для того, чтобы уважаемый мистер Беггинс, который за время нашего долгого путешествия, проявил себя как хоббит, исполненый дерзости и отваги.
Больше примеров...
Авторитетными (примеров 15)
Our third-party support initiatives are geared towards promoting the Internet option at key points during online activities offered by those reputable organizations who have a major online presence. Наши инициативы партнерской поддержки нацелены на пропаганду варианта представления данных по Интернету в ключевых точках в ходе сетевой деятельности, предлагаемой этими авторитетными организациями, которые осязаемым образом представлены в сети.
Numerous reports were prepared and issued by reputable publishers, thus ensuring high technical standards, wide dissemination and better customer feedback. Было подготовлено большое количество докладов, которые были выпущены авторитетными издательствами, что обеспечило высокие технические стандарты, широкое распространение и более широкий отклик потребителей.
We would suggest that there should be greater interaction between the United Nations Mine Action Service and reputable non-governmental organizations involved in demining efforts. Мы считаем, что необходимо обеспечить более тесное взаимодействие между Службой Организации Объединенных Наций по деятельности, связанной с разминированием, и авторитетными неправительственными организациями, которые занимаются разминированием.
Also, other acceptable alternatives to governmentally-approved criteria might be considered, such as internationally-recognized commercial usages and practices or qualification standards developed by reputable non-governmental entities, as was the case in certain fields of commercial activities. Кроме того, можно бы было рассмотреть другие приемлемые альтернативы устанавливаемым государством критериям, например, международно признанные торговые обыкновения и практику или квалификационные стандарты, разработанные авторитетными неправительственными органами, как это имеет место в ряде областей коммерческой деятельности.
Investments are mainly in bonds, certificates of deposits and other instruments rated as high-quality credit risk by reputable third-party rating agencies. Инвестиции производятся в основном в облигации, депозитные сертификаты и другие инструменты с высоким кредитным рейтингом, который определяется третьими сторонами - авторитетными рейтинговыми агентствами.
Больше примеров...
Авторитетной (примеров 10)
The survey was performed in conjunction with the reputable Mercer Quality of Living Survey. Обследование было проведено авторитетной фирмой по мониторингу качества жизни Мёрсер.
She further stated that it was unacceptable to have the door of the United Nations closed to such a reputable non-governmental organization. Далее она заявила, что недопустимо закрывать дверь Организации Объединенных Наций перед такой авторитетной неправительственной организацией.
The Mission engaged the services of a reputable consulting firm to review the assumptions, strategy, costs, financing options and cost/benefit analysis underpinning the project. Миссия воспользовалась услугами авторитетной консалтинговой фирмы, которая проанализировала предположения, стратегии, издержки, варианты финансирования и итоги анализа экономической целесообразности, касающиеся этого проекта.
The Office of Internal Oversight Services managed to find additional resources to engage the consulting services of a reputable audit firm to implement a pilot project of risk assessment, including the identification of its key processes and assessment of risk probability and materiality. Управлению служб внутреннего надзора удалось изыскать дополнительные ресурсы для привлечения в качестве консультанта авторитетной аудиторской фирмы в связи с осуществлением экспериментального проекта оценки рисков, включая определение его ключевых процессов и оценку вероятности и значимости рисков.
He further noted that, given the complexity of the topic, room had to be found in the list for those categories which were based on State practice as well as those which were not, but which enjoyed support in legal practice of a reputable character. Он далее отметил, что, учитывая сложность данной темы, необходимо найти место в этом перечне для тех категорий, которые основываются на государственной практике, а также для тех, которые на ней не основываются, но пользуются поддержкой в рамках авторитетной юридической практики.
Больше примеров...
Авторитетные (примеров 11)
Curator Michael Frank speculates that the thief had difficulty fencing the portrait because "reputable institutions refuse to negotiate with criminals." Куратор Майкл Франк предполагает, что вору было сложно укрывать украденный портрет, при том, что «авторитетные институты отказываются вести переговоры с преступниками».
Unique artwork for Hobby World is provided by the most reputable artists such as Leo Hao, Ilya Komarov, Roman «Guro», Andrew Mironishin and Anna Ignatieva. Для НоЬЬу World уникальным художественным оформлением занимаются самые авторитетные художники, такие как Лео Хао, Илья Комаров, Роман «Гуро», Андрей Миронишин, Анна Игнатьева.
Reputable Internet sources of medical information like WebMD or the Mayo Clinic list PMS as a known disorder. Авторитетные интернет-источники медицинской информации, такие как WebMD или Mayo Clinic, относят ПМС к известным расстройствам.
Even as reputable firms ensure the quality of all their inputs, this loophole can allow unsafe products to enter the market, as occurred in 2008, when at least 81 Americans died after receiving doses of the blood thinner heparin that contained adulterated Chinese material. Даже если авторитетные фирмы гарантируют качество всех используемых материалов, эта лазейка может позволить небезопасным продуктам попасть на рынок, как это произошло в 2008 году, когда как минимум 81 американец погиб после приема антикоагулянта гепарина, который содержал фальсифицированный китайский материал.
These characteristics continue to attract reputable businesses to the island. Эти возможности по-прежнему привлекают в страну авторитетные компании.
Больше примеров...
Хорошей репутацией (примеров 18)
It was noted that the lists could be beneficial to procuring entities by enabling them to identify reputable and competitor contractors and suppliers. Отмечалось, что эти списки могут оказаться полезными для закупающих организаций, поскольку они дадут им возможность выявить компетентных подрядчиков и поставщиков с хорошей репутацией.
We're taking her to a reputable nursing home. Мы определим ее в частный санаторий с хорошей репутацией.
If presented with a financial instrument that is unfamiliar in the marketplace, such as a stock certificate traded on a foreign exchange, have the document examined by a reputable expert in the field, like a stockbroker of good reputation. Если вам представлен финансовый инструмент, который неизвестен на рынке, такой как сертификат о праве собственности на акции, котирующийся на иностранной бирже, поручите изучить документ авторитетному эксперту в данной области, например биржевому маклеру с хорошей репутацией.
We endeavour to select reputable websites and sources of information for your convenience. Для Вашего удобства мы стараемся отбирать только те сайты и источники информации, которые пользуются хорошей репутацией.
The Working Party was informed by the IRU that TIR operators experienced a new type of fraud where reputable transport, import and export businesses were taken over by organized crime. Рабочая группа была проинформирована МСАТ о том, что операторам МДП приходится сталкиваться с новым видом мошенничества, когда пользующиеся хорошей репутацией транспортные предприятия и предприятия, занимающиеся экспортом-импортом, переходят под контроль организованных преступных группировок.
Больше примеров...
Солидных (примеров 6)
At year end, open derivative positions comprised options held with reputable financial institutions. По состоянию на конец года открытые позиции по производным инструментам состояли из опционов солидных финансовых учреждений.
(b) The Registrar shall ensure, including by establishing appropriate guidelines and by selecting reputable financial institutions... Ь) Секретарь обеспечивает, в том числе посредством разработки надлежащих руководящих принципов и отбора солидных финансовых учреждений...
Your husband liquidated the contents of your flat... through three reputable auction houses and cashed the proceeds... roughly the equivalent of $1.8 million, immediately. Ваш муж продал содержимое Вашей квартиры через три солидных дома-аукционов. И сразу же обналичил выручку, примерно в эквиваленте 1,8 миллиона долларов.
Most notably such support has been expressed in the Declaration of Support by the members of the Dubai-based Somali Business Council and the Somali Intellectuals Association, and in letters from reputable leading currency printing companies. Наиболее заметным выражением этого стремления стали декларации поддержки, с которыми выступили члены базирующегося в Дубае Сомалийского предпринимательского совета и Ассоциации сомалийской интеллигенции и которые звучат в письмах, поступивших от солидных ведущих компаний, занимающихся печатанием бумажных денег.
The Treasurer is responsible for maintaining an up-to-date list of reputable and P1-rated banks and financial institutions that are domiciled in the major money market centres throughout the world. Казначей отвечает за ведение постоянно обновляемого списка солидных банков и банков и финансовых учреждений с рейтингом Р1, домицилированных в важнейших центрах рынков краткосрочного капитала во всем мире.
Больше примеров...
Солидные (примеров 4)
Every reputable company will have a link to their privacy policy explaining what they intend to do with your information. Все солидные компании предоставляют ссылку на политику конфиденциальности, в которой объясняется, что они собираются делать с вашими данными.
Over time, he sold off the family's New York City slum housing and reinvested in reputable enterprises, while spending a great deal of time and energy helping others. Со временем, он продал комплекс домов в трущобах Нью-Йорка, принадлежавших его семье, и вложил деньги в солидные предприятия, тратя много времени и энергии на помощь людям.
The Panel has gathered information showing that linkages between different actors and stakeholders are very well structured to the point that Governments and large reputable companies operate in confidence. Группа собрала информацию, свидетельствующую о том, что связи между различными участниками и заинтересованными сторонами настолько хорошо организованы, что правительства и крупные солидные компании не испытывают ни малейших опасений.
Few reputable companies may ever directly commit acts that amount to international crimes. Солидные компании, как правило, никогда не совершают деяний, которые можно было квалифицировать как международные преступления.
Больше примеров...
Известных (примеров 11)
MEDIA 2000 built the internet shops for their clients on the basis of their own standardized solution mediaSHOP, which is used by many other reputable on-line shops for a long time. MEDIA 2000 выстраивает для своих клиентов интернетовые магазины на основе собственного стандартного решения - mediaSHOP, который уже очень долго успешно используется у многих известных on-line магазинов.
The fact that Mr. Saidov was singled out and listed along with reputable human rights organizations in the country also demonstrates, according to the source, that he was targeted and detained for political and public activism. То обстоятельство, что фигура г-на Саидова была выделена особо и отмечена среди известных правозащитных организаций в стране, по мнению источника, также свидетельствует о том, что его преследовали и задержали за политическую и общественную активность.
As of now, this collection comprises over 100 works of art and is growing into oneofthe-kind entrepreneurship that unifies the enthusiasm of artists, directors of reputable European museums, city mayors and a wide range of intellectuals who contribute to affirmation of this idea and its implementation. На данный момент эта коллекция включает более 100 произведений искусства и превращается в единственное в своем роде мероприятие, которое основано на энтузиазме художников, директоров известных европейских музеев, мэров городов и широкого круга интеллектуалов, способствующих утверждению и реализации этой идеи.
He met with a number of stakeholders, including the United Nations High Commissioner for Human Rights and a number of reputable international non-governmental organizations (NGOs) and country delegations, some of which supported the mandate and some of which did not. Он встретился с рядом заинтересованных лиц, включая Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и представителей ряда известных международных неправительственных организаций и страновых делегаций, при этом одни делегации заявили о своей поддержке мандата, в то время как другие его не поддержали.
The purchasing procedure is safe and easy, supported by reputable agents, lawyers and accountants. Процесс покупки недвижимости при поддержке известных и уважаемых агентов, адвокатов и бухгалтеров легок и безопасен.
Больше примеров...