Curator Michael Frank speculates that the thief had difficulty fencing the portrait because "reputable institutions refuse to negotiate with criminals." |
Куратор Майкл Франк предполагает, что вору было сложно укрывать украденный портрет, при том, что «авторитетные институты отказываются вести переговоры с преступниками». |
Unique artwork for Hobby World is provided by the most reputable artists such as Leo Hao, Ilya Komarov, Roman «Guro», Andrew Mironishin and Anna Ignatieva. |
Для НоЬЬу World уникальным художественным оформлением занимаются самые авторитетные художники, такие как Лео Хао, Илья Комаров, Роман «Гуро», Андрей Миронишин, Анна Игнатьева. |
When United Nations investigations in Sierra Leone and the Democratic Republic of the Congo exposed the complicity of some international corporations, reputable corporate actors began to regulate trade flows and support human rights standards. |
Когда в ходе расследований, которые проводились Организацией Объединенных Наций в Сьерра-Леоне и Демократической Республике Конго, была выявлена неблаговидная роль некоторых международных корпораций, авторитетные корпоративные субъекты стали регулировать торговые потоки и поддерживать стандарты в области прав человека. |
While water rights markets are strongly advocated by reputable experts, conflicts over water transfers are occurring in the western states of the United States of America, as large metropolitan areas seek water supplies in rural areas. |
Хотя авторитетные эксперты решительно выступают за создание рынков прав на водные ресурсы, в западных штатах Соединенных Штатов Америки происходят конфликты в связи с передачей водных ресурсов, поскольку крупные городские районы стремятся получать воду из сельских районов. |
Reputable publications have been used for this purpose. |
Для этой цели используются авторитетные публикации. |
Reputable authorities were sounding the alarm about the impact of the disappearance of biodiversity and its many consequences for human societies. |
Авторитетные источники бьют тревогу относительно воздействия исчезновения биоразнообразия и многочисленных последствий этого для человечества. |
Reputable Internet sources of medical information like WebMD or the Mayo Clinic list PMS as a known disorder. |
Авторитетные интернет-источники медицинской информации, такие как WebMD или Mayo Clinic, относят ПМС к известным расстройствам. |
Even as reputable firms ensure the quality of all their inputs, this loophole can allow unsafe products to enter the market, as occurred in 2008, when at least 81 Americans died after receiving doses of the blood thinner heparin that contained adulterated Chinese material. |
Даже если авторитетные фирмы гарантируют качество всех используемых материалов, эта лазейка может позволить небезопасным продуктам попасть на рынок, как это произошло в 2008 году, когда как минимум 81 американец погиб после приема антикоагулянта гепарина, который содержал фальсифицированный китайский материал. |
This system of recruitment permits recourse to and utilization of reputable expertise available both inside and outside the United Nations system. |
Такая система набора персонала позволяет задействовать и использовать авторитетные источники специальных знаний как в рамках системы Организации Объединенных Наций, так и вне ее. |
These characteristics continue to attract reputable businesses to the island. |
Эти возможности по-прежнему привлекают в страну авторитетные компании. |
The assessment was also supported by a high-level intergovernmental advisory panel comprising government representatives and a science and policy advisory board made up of reputable science and policy experts. |
Оценка была также поддержана межправительственной консультативной группой высокого уровня и научно-политическим консультативным советом, в состав которого вошли авторитетные деятели науки и политики. |