Английский - русский
Перевод слова Repudiation
Вариант перевода Расторжение брака по одностороннему заявлению

Примеры в контексте "Repudiation - Расторжение брака по одностороннему заявлению"

Примеры: Repudiation - Расторжение брака по одностороннему заявлению
The Committee is concerned that repudiation and polygamy remain common practices with adverse effects on the rights of the child. Комитет обеспокоен тем, что расторжение брака по одностороннему заявлению и полигамия по-прежнему остаются распространенной практикой, оказывающей неблагоприятное воздействие на права ребенка.
Unilateral repudiation had been abolished, divorce law had been made part of the common law and the qadi no longer had jurisdiction in such matters. Расторжение брака по одностороннему заявлению было отменено, законодательство о разводе стало частью общего права и qadi больше не обладает юрисдикцией в таких вопросах.
The Committee also urges the State party to take active measures to eliminate harmful practices that discriminate against women and girls in the family and which negatively impact on children, including levirate, repudiation and polygamy. Комитет также настоятельно призывает государство-участника принять активные меры по искоренению пагубных видов практики, дискриминирующих женщин и девочек в семье и негативно отражающихся на детях, включая левират, расторжение брака по одностороннему заявлению и полигамию.
The Committee is also concerned that insufficient measures have been taken to change the prevalent gender stereotypes concerning the tasks and roles of women and girls, especially in the family, and to eradicate practices such as levirate, repudiation and polygamy. Комитет также обеспокоен недостаточностью принятых мер по преодолению сложившихся гендерных стереотипов о задачах и роли женщин и девочек, особенно в семье, и по искоренению таких видов практики, как левират, расторжение брака по одностороннему заявлению и полигамия.
(a) To revise the 2005 Family Code and ensure that all provisions that discriminate against women and negatively impact on their children, such as those which authorize polygamy, and repudiation be repealed; а) пересмотреть Семейный кодекс 2005 года и обеспечить, чтобы все положения, дискриминирующие женщин и негативно влияющие на их детей, например положения, разрешающие многоженство и расторжение брака по одностороннему заявлению, были отменены;
For instance, the dissolution of marriage by repudiation would not be recognized unless certain restrictive conditions, including the wife's consent, were fulfilled. Например, расторжение брака по одностороннему заявлению будет признаваться только при выполнении некоторых ограничительных условий, включая согласие жены.
The Committee is concerned that the Family Code, whose drafting started in 1976, has not yet been adopted, and that repudiation and polygamy remain common practices with adverse effects on the rights of the child. Комитет обеспокоен тем, что семейный кодекс, работа над проектом которого началась в 1976 году, до сих пор не принят и что расторжение брака по одностороннему заявлению супруга и полигамия по-прежнему практикуются в широких масштабах, что пагубно сказывается на правах ребенка.