The Constitution also identifies values, the repudiation of which is tantamount to abuse of human and civil rights and freedoms. |
В Конституции также указаны ценности, отрицание которых равнозначно злоупотреблению правами и свободами человека и гражданина. |
We view the President's document as being neither a repudiation of nor a substitution for the facilitators' document. |
Мы рассматриваем документ Председателя не как отрицание или замену документа координаторов. |
By and large, the idea of the culture of peace rests essentially on the repudiation of violence. |
В целом идея культуры мира опирается в основном на отрицание насилия. |
Discrimination, as a total repudiation of the principles of dignity, equality, justice and liberty, is thus condemned in the very preamble of the Tunisian Constitution. |
Таким образом, дискриминация, представляющая собой полное отрицание принципов человеческого достоинства, справедливости и свободы, осуждается уже в Преамбуле Конституции Туниса. |
It amounts to a repudiation not of only the importance, but even of the relevance, of these rights in the very context in which they are most relevant. |
Он означает отрицание не только важности, но даже причастности этих прав именно к той области, к которой они имеют самое прямое отношение. |
I would like to take this opportunity to reiterate Brazil's firm commitment to counter-terrorism and our repudiation of terrorism, in all its forms and manifestations, as a most serious threat to peace and security. |
Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, для того чтобы подтвердить твердую приверженность Бразилии борьбе с терроризмом и отрицание нами терроризма во всех его формах и проявлениях как наиболее серьезной угрозы миру и безопасности. |
With the entry into force of the Family Code, practices such as early or forced marriage, wife repudiation and the denial of women's right to work were regulated. |
С вступлением в силу Семейного кодекса стали регулироваться такие практики, как ранний или принудительный брак, отказ от жены, отрицание свободы труда женщины. |