Английский - русский
Перевод слова Republican
Вариант перевода Республиканский

Примеры в контексте "Republican - Республиканский"

Примеры: Republican - Республиканский
Thus, republican Rome to I century B.C. Таким образом, республиканский Рим к I веку до х.э.
During 2010, the CEC organized and held a constitutional republican referendum on September 5 and the early parliamentary elections on November 28. В 2010 году ЦИК организовала и провела республиканский конституционный референдум 5 сентября и досрочные парламентские выборы 28 ноября.
I welcome the process of reconciliation within the armed forces and the increasingly republican attitude adopted by the military. Я с удовлетворением отмечаю процесс примирения, имеющий место в вооруженных силах, и тот факт, что позиция военных принимает все более республиканский характер.
These two occurrences heated the republican spirit to revolutionary fury. Эти два события возбуждают республиканский дух до пика революционной ярости.
In June-July 1857 that the republican revolutionary Carlo Pisacane led the Sapri expedition here. В июне-июле 1857 года республиканский революционер Карло Пизакане возглавил экспедицию в Сапри.
The republican project of modernization will continue, with a wider mobilization of society. Республиканский проект модернизации продолжится с еще более широкой мобилизацией общества.
Peru opted for a republican and democratic regime based on a division of powers and officials elected by free and universal suffrage. Перу выбрала республиканский и демократический режим на основе разделения властей и выборов должностных лиц на основе свободного и всеобщего голосования.
It proclaims the sovereignty of the people and institutes a republican regime based on the separation of powers. Она провозглашает суверенитет народа и устанавливает республиканский режим, основанный на принципе разделения властей.
The first republican festival of national cultures is being held in Belarus in 1995-1996. В течение 1995/96 года в республике проводится Первый Республиканский фестиваль национальных культур.
The 1967 Constitution establishes a republican, democratic and semi-representative system. Конституция 1967 года предусматривает республиканский, демократический и полупредставительский режим правления.
Professional aid is rendered to children and juveniles also by a number of services: psychiatric, anti-tuberculosis, republican centre of HIV/AIDS prevention, etc. Профессиональную помощь детям и подросткам также оказывает целый ряд служб: психиатрическая, противотуберкулезная, республиканский центр профилактики ВИЧ/СПИДа и т.д.
Romans got rid of tsars and pharaohs, having started the republican period. римляне избавились от царей и фараонов, начав республиканский период.
Processing of the data gathered and their transmission to the republican level; обработка собранных данных и передача на республиканский уровень;
Thus, every year, the Ministry of the Environment and Natural Resources holds various competitions for all categories of the population, including a republican competition for the greenest and best equipped locality. Так Министерством Экологии и Природных Ресурсов ежегодно проводятся различные конкурсы для всех категорий населения, в том числе и республиканский конкурс «Самый зеленый и благоустроенный населенный пункт».
Before the feminist groups and the religious groups And even the republican national committee И группы феминисток, релизиозные сообщества и даже республиканский национальный комитет
Annually in Grodno festivals of national holidays and ceremonies are held: "Student's spring", international festival of piano music, republican festival of theatrical youth. Ежегодно в Гродно проводятся фестивали национальных праздников и обрядов: «Студенческая весна», международный фестиваль фортепианной музыки, республиканский фестиваль театральной молодежи.
It has fought to take its place in the world community as a fully fledged State, to imbue its independent, republican character with respect for basic human rights, and to ensure public freedoms for all of its inhabitants. Он стремился занять свое место в мировом сообществе в качестве полноправного государства, соединить свой независимый, республиканский характер с уважением прав человека и обеспечить всему своему населению возможность пользоваться гражданскими свободами.
His republic is run in flawless republican order, including the transmission of power from father to son, or, more precisely, from one generation to the next. Республиканский порядок в его республике носит безупречный характер, включая передачу власти от отца сыну, или же говоря точнее, от одного поколения другому.
The Council invites the Ivorian authorities to commence security sector reform that would establish a unified force structure and which would reinforce the republican and neutral character of the forces; Совет призывает власти Котд'Ивуара начать реформу сектора безопасности, что позволит создать единую структуру сил и укрепить их республиканский и нейтральный характер;
The first is the republican principle, enshrined in the Constitution, that recognizes only citizens and does not accept any distinction among them due to origin, race, or religion. Первая - это республиканский принцип, закрепленный в Конституции, который признает только граждан и не признает никаких национальных, расовых или религиозных различий между ними.
The first group includes laws in the field of employment (federal and republican), governing the issues of the role of trade unions and their specific rights and powers in the protection of workers' rights and the promotion of their professional and economic interests. Первая группа включает законы, касающиеся трудовой деятельности (федеральный и республиканский), регулирующие вопросы относительно роли профсоюзов и их конкретных прав и полномочий в области защиты прав трудящихся и отстаивания их профессиональных и экономических вопросов.
The second group of laws (federal and republican, depending on the territory for which the trade unions are established) regulate the issues of the actual organization of trade union organizations and their entry in the registry. Законы, входящие во вторую группу (федеральный и республиканский законы, в зависимости от территории, на которой созданы профсоюзы), регулируют вопросы, касающиеся фактической организации профсоюзов и включения в регистр.
Furthermore, it was reforming its national security service into a republican administrative body that would protect the rights of all without discrimination, conscious that the protection of fundamental freedoms was no less important than national security. В дополнение к этому он реформирует свою национальную службу безопасности в республиканский административный орган, который будет защищать права всех граждан без какой-либо дискриминации при понимании того, что защита основных свобод является не менее важной, чем защита национальной безопасности.
Thus the internal constitution of the state and its external role in promoting peace are inextricably linked, and so Kant's condition for peace is that the constitution of every state should be republican. Таким образом, внутреннее устройство государства и его внешняя роль в укреплении мира неразрывно связаны между собой, поэтому, по видению Канта, залогом мира служит республиканский характер устройства каждого государства.
(b) Respect and defend Tunisia's attainments, in particular the republican form of government and its foundations, the principle of the sovereignty of the people as laid down in the Constitution, and the principles governing personal status; Ь) завоевания нации, в частности республиканский строй и его основы, а также принцип закрепленного в Конституции суверенитета народа и принципы, касающиеся личного статуса;