This union gave them vital energy which they needed... and enabled them to reproduce. |
Этот союз давал им жизненную энергию, нужную им для размножения. |
Adefovir works by blocking reverse transcriptase, an enzyme crucial for the HBV to reproduce in the body. |
Адефовир работает путём блокирования обратной транскриптазы, фермента, который имеет решающее значение для размножения ВГВ в организме. |
Over the years, we've formulated many theories about how he might reproduce. |
За многие годы мы сформулировали много теорий относительно способа его размножения. |
The Programme also provides schools with better facilities to reproduce materials. |
Эта программа также предоставляет школам улучшение средств для размножения материалов. |
Keeping itself alive just long enough to reproduce itself. |
Живет ровно столько, сколько нужно для размножения |
They used fermentation, the breakdown of more complex compounds into less complex compounds with less energy, and used the energy so liberated to grow and reproduce. |
Они использовали брожение, распад более сложных соединений в менее сложные с меньшей энергией, и использовали освобожденную энергию для роста и размножения. |
So I don't think, honestly, we're an animal that was built to be happy; we are an animal that was built to reproduce. |
Так что я, если честно, не думаю, что мы созданы для счастья; мы - животные, созданные для размножения. |
Through photosynthesis, it multiplies rapidly, requiring only carbon dioxide, water, sunlight, and a small amount of minerals to reproduce. |
Для процесса фотосинтеза хлорелле требуются только вода, диоксид углерода, свет, а также небольшое количество минералов для размножения. |
Various types of MPAs that range from "sustainable use" to "no take" have been proven to effectively preserve endangered marine species and rapidly increase fish biomass by allowing fish to reproduce undisturbed. |
Различные виды ОРМ доказали свою эффективность в плане сохранения угрожаемых морских видов и быстрого увеличения рыбной биомассы благодаря созданию условий для размножения рыбы без каких-либо помех. |
And that means that you now have a parallel system to make life, to make babies, to reproduce, to evolve, that doesn't mate with most things on Earth or in fact maybe with nothing on Earth. |
Это значит, что так появляется ещё одна система создания жизни, рождения детей, размножения, эволюции, которая не сопрягается со многим на Земле или даже ни с чем на Земле. |
A virus exists only to find a carrier and reproduce. |
Вирусу нужно найти только носителя и возможность размножения. |
Because these lice reproduce much more quickly than whales, their genetic diversity is greater. |
Так как темпы размножения этих паразитов достаточно высокие, генетическое разнообразие их также выше. |
He only falls in love to reproduce. |
Он "влюбляется" только с целью размножения. |
We take them from nature, and the only thing that we do, we give them the optimal conditions, under the greenhouses or in the climate rooms, in order to proliferate, multiply and reproduce. |
Мы берём их из природы и делаем только одно: мы создаём им оптимальные условия, в этих теплицах, или в климатических комнатах для роста, размножения и воспроизводства. |
However, it has been through the application of transhumanist philosophy that postgenderists have conceived the potential for actual morphological changes to the members of the human species and how future humans in a postgender society will reproduce. |
Также, под влиянием трансгуманистической философии постгендеристы начали рассматривать возможность реальных морфологических изменений в организме человека и размножения в условиях постгендерного общества будущего. |
We take them from nature, and the only thing that we do, we give them the optimal conditions, under the greenhouses or in the climate rooms, in order to proliferate, multiply and reproduce. |
Мы берём их из природы и делаем только одно: мы создаём им оптимальные условия, в этих теплицах, или в климатических комнатах для роста, размножения и воспроизводства. |
So I don't think, honestly, we're an animal that was built to be happy; we are an animal that was built to reproduce. |
Так что я, если честно, не думаю, что мы созданы для счастья; мы - животные, созданные для размножения. |