With her genome, topside can finally reproduce Duncan's cloning trials. |
С ее геномом корпорация сможет наконец воссоздать испытания Дункана. |
But we are able to actually reproduce the functionality of the liver structure, experimentally. |
Но мы в состоянии воссоздать функциональность печени, экспериментально. |
You see, it would take hundreds of comets to reproduce what we're observing. |
Потребовались бы сотни комет, чтобы воссоздать то, что мы наблюдали. |
Do you think you could reproduce the key in this photo? |
Как вы думаете, вы сможете воссоздать ключ, изображенный на этой фотографии? |
what I'm trying to do better reproduce the standard model of physics or it's simply wrong. |
Если то чем я занят, не сможет воссоздать стандартную модель, так это просто неверно. |
Stephen Wolfram: Well, the parts of physics that we kind ofknow to be true, things like the standard model of physics: whatI'm trying to do better reproduce the standard model of physics orit's simply wrong. |
Стивен Вольфрам: Про определённые области физики мы можемсказать, что они верны, например, про стандартную модель физики.Если то чем я занят, не сможет воссоздать стандартную модель, такэто просто неверно. |
We are also able to faithfully reproduce any perfume, including very particular notes (by reconstructing it) as well as create to order compounds for specific purposes. |
Помимо этого, наша компания может точно воспроизвести и воссоздать любой запах (в том числе самые необычные ноты) или создать по заказу композиции специального назначения. |
But we are able to actually reproduce the functionality of the liver structure, experimentally. |
Но мы в состоянии воссоздать функциональность печени, экспериментально. |