Английский - русский
Перевод слова Reply
Вариант перевода Получен

Примеры в контексте "Reply - Получен"

Примеры: Reply - Получен
A sample of a letter regarding religious persecution, to which a more detailed reply has been received, as well as the reply itself, are both included as annex 2. Образец письма в отношении преследований по причине религиозных убеждений, на который был получен более подробный ответ, а также сам ответ приведены в приложении 2.
She wished to know whether that reply had been received; if not, perhaps the Chairperson could request the Secretariat to transmit its reply as soon as possible, preferably at the next meeting. Выступающая желает знать, был ли получен этот ответ; если нет, то, видимо, Председатель могла бы обратиться к Секретариату с просьбой представить ответ как можно быстрее, предпочтительно на следующем заседании.
The number of reminders is therefore small, no doubt because in most cases the Special Rapporteur send this type of communication only when there is no reply, not when the reply is unclear or incomplete. Число напоминаний невелико, разумеется, потому, что, как правило, Специальный докладчик направляет сообщения этого типа лишь в том случае, если ответ не был получен, и не делает этого в тех случаях, когда ответы были неточными или неполными.
The Government's reply was transmitted to the source on 22 November 2010 and the reply of the latter reached the Working Group on 23 November 2010. Ответ правительства был передан источнику 22 ноября 2010 года, а ответ источника был получен Рабочей группой 23 ноября 2010 года.
As at 31 July 1998, a reply had been received from Uruguay. The text of the reply is reproduced in the present report. З. По состоянию на 31 июля 1998 года был получен ответ Уругвая, который воспроизводится в настоящем докладе.
711/1996 - Dias (A/55/40); no follow-up reply. On 21 January 2001 the author visited OHCHR and informed that the State party had not implemented the Committee's recommendations. 711/1996 - Диас (А/55/40); ответ о последующей деятельности не получен. 21 января 2001 года автор посетил УВКПЧ и сообщил, что государство-участник не выполнило рекомендаций Комитета.
440/1990 - El-Megreisi (A/49/40); follow-up reply remains outstanding; the author has informed the Committee that his brother was released in March 1995; compensation remains outstanding. 440/1990 - Эль-Мегрейзи (А/49/40); ответ о последующей деятельности еще не получен; автор информировал Комитет о том, что его брат был освобожден в марте 1995 года; компенсация еще не выплачена.
At the same time, he expressed the hope that the reply from the Secretariat would be received by the next meeting of the Committee. В то же время он выражает надежду, что ответ Секретариата будет получен уже к следующему заседанию Комитета.
The reply of the OSCE, dated 17 November 1995, was received by fax on 12 December 1995 transmitting the information which is reproduced in extenso below. Ответ ОБСЕ от 17 ноября 1995 года был получен по факсимильной связи 12 декабря 1995 года; в нем содержалась информация, которая дословно воспроизводится ниже.
No reply was received from either the ombudsman or the superintendent; the solicitors replied that they had no information about the incident. Ответ не был получен ни от омбудсмена, ни от начальника тюрьмы; солиситоры ответили, что они не располагают информацией об инциденте.
However, for financial reasons, and owing to the fact that the reply was received by the Special Rapporteur in the course of her visit to UNEP headquarters, another field mission to Kenya could not be organized. Однако по финансовым соображениям и с учетом того факта, что этот ответ был получен Специальным докладчиком во время ее посещения штаб-квартиры ЮНЕП, организовать еще один визит в Кению возможности не было.
The Special Rapporteur sent a reminder to the Government concerning the case of Rif'at bin As'ad, who reportedly died in custody in April 1992, about which no reply had yet been received. Специальный докладчик направил правительству напоминание о случае Рифата бин Асада, который, как сообщалось, скончался, находясь под стражей, в апреле 1992 года и в отношении которого ответ пока не получен.
The Government acknowledged receipt of the Special Rapporteur's letter on 4 November 1996 and a substantive reply was received on 11 December 1996. Правительство Бельгии подтвердило получение письма Специального докладчика от 4 ноября 1996 года, и ответ по существу вопроса был получен Докладчиком 11 декабря 1996 года.
Despite this fact, until the completion of the present report, only one written reply, dated 10 November 1997, was received from the Government of the Sudan regarding four cases. Несмотря на этот факт, на момент завершения подготовки настоящего доклада от правительства Судана был получен только один письменный ответ в отношении четырех случаев, датированный 10 ноября 1997 года.
Since the reply of the State party in Alexandros Kouidis v. Greece had only been received in early July 2006 and then transmitted to the author, the Committee should await the author's response before proceeding. Поскольку ответ государства-участника по делу Александрос Куидис против Греции был получен лишь в начале июля 2006 года и затем препровожден автору сообщения, Комитету следует дождаться ответа автора, прежде чем предпринимать дальнейшие меры.
The delegation might want to make it clear whether Amnesty International had asked to pay a visit since that date and whether the Government had given a favourable reply. Делегация, возможно, пожелала бы уточнить, обращалась ли Международная амнистия с просьбой о новых поездках после этой даты и был ли получен от правительства положительный ответ.
Mr. Herrera (Mexico) said that since his question regarding the mention of an incentive in paragraph 11 of General Assembly resolution 51/232 had not been answered, a written reply should be sent to his Mission. Г-н ЭРРЕРА (Мексика) говорит, что, поскольку на его вопрос, касающийся упоминания меры стимулирования в пункте 11 резолюции 51/232 Генеральной Ассамблеи, ответ получен не был, письменный ответ следует направить в его представительство.
They had taken note of the clarifications contained in the reply received on 18 October, which had referred to the possible arrival of additional contingents authorized under Security Council resolution 1546 (2004). Они приняли к сведению уточнение, содержащееся в ответе, который был получен 18 октября, и в частности информацию о направлении в Ирак дополнительных контингентов по решению Совета Безопасности, содержащемуся в его резолюции 1546 (2004).
No further information from the State party has been received; 1077/2002 - Carpo et al.; follow-up reply not yet received. 1077/2002 - Карпо и др.; ответ о последующей деятельности еще не получен.
A reply from the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) was received indicating that there were no new projects or initiatives of relevance to the Non-Self-Governing Territories. В ответе, который был получен от Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО), было указано, что какие-либо новые проекты или инициативы, имеющие отношение к несамоуправляющимся территориям, не осуществляются.
An additional written reply, containing comments and observations on the draft articles on the responsibility of international organizations adopted on first reading by the International Law Commission at its sixty-first session (2009), was received from the United Nations (14 February 2011). Дополнительный письменный ответ, содержащий комментарии и замечания по проектам статей об ответственности международных организаций, принятым Комиссией международного права в первом чтении на ее шестьдесят первой сессии (2009 год), был получен от Организации Объединенных Наций (14 февраля 2011 года).
He asked if there had been a reply; if not, he proposed that the Committee should make enquiries as to who would be the appropriate person to speak to. Он хотел бы знать, был ли получен ответ, а в противном случае предлагает, чтобы Комитет выяснил, с кем именно ему следует иметь дело.
Following a reminder letter sent on 29 October 2010, the Government's reply was received on 22 November 2010, thus permitting the Working Group to render the present opinion. После отправления письменного напоминания от 29 октября 2010 года 22 ноября 2010 года от правительства был получен ответ, что позволило Рабочей группе вынести свое мнение.
Ms. MORALES (Secretary of the Committee), referring to article 20, said that a reply, in English only, had been received from the State party in question on 12 April. Г-жа МОРАЛЕС (Секретарь Комитета) со ссылкой на статью 20 говорит, что ответ, только на английском языке, был получен от соответствующего государства-участника 12 апреля.
The reply given was that no such case had arisen, but the Committee would like to know what would happen if such a case did arise. Был получен ответ о том, что таких случаев не было, но Комитет хотел бы узнать, что произойдет, если такое случится, и какие возникнут при этом вопросы в плане судопроизводства.