Английский - русский
Перевод слова Reply
Вариант перевода Получен

Примеры в контексте "Reply - Получен"

Примеры: Reply - Получен
The Committee further decided that if a reply were not received by 1 April, a reminder would be sent by the Secretariat. Комитет далее постановил, что секретариат направит напоминание, если ответ на его письмо не будет получен до 1 апреля.
He would include that reply, as appropriate, in the report which he would be submitting to the Commission on Human Rights at its next session. Он включит этот ответ, если таковой будет получен, в доклад, который он представит Комиссии по правам человека на следующей сессии.
A reply was later received, stating that The Queen has been graciously pleased to accept the stamps for inclusion in the Royal Philatelic Collection. Позднее был получен ответ о том, что королева с благодарностью приняла марки для включения в Королевскую филателистическую коллекцию.
A reply was also received from Ms. G. Machel, the expert appointed to undertake the study on the impact of armed conflicts on children. Ответ был также получен от г-жи Г. Машель, эксперта, назначенного для проведения исследования о воздействии вооруженных конфликтов на детей.
However, once a positive reply from Morocco is received, the remaining military personnel and equipment from Pakistan and Sweden will be deployed immediately. Однако как только от Марокко будет получен положительный ответ, оставшийся военный персонал и имущество из Пакистана и Швеции будут незамедлительно развернуты.
A reply was received from one intergovernmental organization: the Organization of American States indicated that it was unable to provide the requested information. Ответ был также получен от одной межправительственной организации: Организация американских государств сообщила, что она не может представить запрошенную информацию.
In addition to the replies reflected in the report, a reply was received from the Government of the Russian Federation prior to the deadline for submissions. В дополнение к ответам, отраженным в докладе, до истечения срока представления был получен ответ правительства Российской Федерации.
No follow-up reply has been received in respect of any of the above cases, in spite of reminders addressed to the State party. Ни по одному из вышеуказанных дел от государства-участника не получен ответ, несмотря на направленные ему напоминания.
Although the Working Group was provided with the Government's reply well beyond the set deadline, it wishes to express its appreciation to the Government for its cooperation. Хотя ответ правительства был получен Рабочей группой намного позже установленного срока, Группа выражает правительству признательность за сотрудничество.
Cooperation with India with regard to visit follow-up also seems to be on a firm footing, although its formal reply has not yet been received. Сотрудничество с Индией после поездок также развивается нормально, однако конкретный ответ пока не получен.
This reply was sent to the address and the e-mail address supplied by the communicant, but was not received. Этот ответ был направлен на почтовый и электронный адрес, указанный автором сообщения, но получен им не был.
If a complaint is filed at a higher echelon within the one-month time limit but no written reply is received, the person concerned may address a court. В случае жалобы в вышестоящий орган по истечению месячного срока, если лицом не был получен на неё ответ в письменной форме, то оно имеет право обратиться в суд.
Discussions with UNIDO on the project were at an advanced stage and a reply was expected in the near future. Обсуждение данного проекта с ЮНИДО находится в продвинутой стадии, и вскоре на предложение должен быть получен ответ.
On 25 June 2010, he had requested a meeting with a representative of the State party, but no reply had yet been received. 25 июня 2010 года оратором была запрошена встреча с представителем государства-участника, но ответ до сих пор не получен.
Most recent reply dated 9 November 2005 Последний ответ получен 9 ноября 2005 года
As no reply had been received, a note verbale requesting a meeting with representatives of the State party had been sent to the Permanent Mission in July 2011. Поскольку ответ получен не был, в июле 2011 года Постоянному представительству государства-участника была направлена вербальная нота с просьбой организовать встречу с его представителями.
The TIRExB requested the secretariat to inform the Board when a reply from Ukraine would be received and decided to revert to this matter at the next session. ИСМДП поручил секретариату проинформировать Совет, когда от Украины будет получен ответ, и решил вернуться к этому вопросу на следующей сессии.
A reply was received on 25 July 2006, which will be considered at the eighty-eighth session Ответ был получен 25 июля 2006 года, и он будет рассмотрен на восемьдесят восьмой сессии
Only one reply was received in 1999 concerning the measures that States had been requested to institute in meeting the obligations set out in paragraph 12 of resolution 1160. В 1999 году был получен только один ответ в отношении мер, которые государствам было предложено принять во исполнение обязанностей, изложенных в пункте 12 резолюции 1160.
This operation would deadlock because the reply cannot be received until the current Message completes processing. If you want to allow out-of-order message processing, specify ConcurrencyMode of Reentrant or Multiple on. Возможна взаимоблокировка этой операции, так как ответ не может быть получен до завершения обработки текущего сообщения. Если необходимо разрешить неупорядоченную обработку сообщений, задайте для ConcurrencyMode значение Reentrant или Multiple в.
The Committee expresses its serious concern over the attitude of the State party and notes that no follow-up reply had been received by the end of the Committee's fifty-seventh session. Комитет выражает свою серьезную озабоченность в связи с поведением государства-участника и отмечает, что по состоянию на конец пятьдесят седьмой сессии Комитета ответ о последующей деятельности получен не был.
To date, no reply had ben received and there was no indication when any reply would be forthcoming. Пока что ответа получено не было, и нет никаких сведений, когда он будет получен.
However, a reply had recently been received; although there was no need to resume the follow-up procedure, formal note of the reply should be taken by publishing it on the Committee's website. Однако совсем недавно был получен ответ; речь не идет о том, чтобы возобновлять процедуру последующей деятельности, однако необходимо принять к сведению ответ, опубликовав его на веб-сайте Комитета.
He agreed to seek to obtain a follow-up reply in time for the Committee's sixtieth session; the reply had not been received by the end of that session. Он согласился принять меры к получению ответа о последующей деятельности ко времени шестидесятой сессии Комитета; к концу сессии ответ получен не был.
The Special Rapporteur thanked the Government of Saudi Arabia for the reply provided and reminded it of a case transmitted during 1995 concerning which no reply had yet been received. Специальный докладчик поблагодарил правительство Саудовской Аравии за представленный ответ и напомнил ему о препровожденном в 1995 году случае, относительно которого ответ пока не получен.