(c) long documents containing "substantive" proposals for amendments to official documents already distributed which are the subject of Working Party meetings, or quite simply replacing such official documents. |
с) объемные документы, содержащие предложения "по существу", которые преследуют цель внести изменения в уже распространенные официальные документы, являющиеся предметом обсуждения на совещаниях группы, либо которые их полностью заменяют. |
they're replacing The Ash. What? |
Они заменяют Эша что? |
Opponents within his own party are increasingly replacing the ineffectual Tory opposition. |
Слабую оппозицию все больше и больше заменяют оппоненты из его собственной партии. |
Moreover, technological progress is becoming ever more "labor-saving," with computers and robots replacing human workers in settings ranging from supermarkets to automobile assembly lines. |
Более того, технологический прогресс становится все более «трудосберегающим», поскольку компьютеры и роботы заменяют людей повсюду: от супермаркетов до линий сборки автомобилей. |
Some of us are constantly repairing and replacing infrastructure, replanting crops and rebuilding our very lives. |
Некоторые из наших стран постоянно восстанавливают инфраструктуру, заменяют ее разрушенные участки, повторно проводят сев сельскохозяйственных культур и фактически восстанавливают жизнь. |
The name was derived from taking the first letters of "Smith" and "Mosier" and replacing the "P" in podcast. |
Название - это сочетание первых букв фамилий Смита и Мосье, которые заменяют букву П в слове «подкаст». |
The term realistic images means photographs prepared and manipulated using computer-based techniques with a view to replacing images of adults with images of children, a process known as "morphing". |
Под реалистическими изображениями понимаются фотографии, сделанные при помощи различных трюков и информационных технологий, которые заменяют изображения взрослых изображениями детей. |
But the simple act of encouraging her to come along to that first event led to a process where natural friendships formed, friendships that today are replacing the need for expensive services. |
Но когда её уговорили впервые посетить одно из мероприятий центра, у неё сами по себе стали появляться друзья, которые теперь заменяют дорогие услуги социальных служб. |
Below this (with the exception of the Dublin Region and the three city councils) are municipal districts, replacing a previous system of town councils. |
Предусмотрены административные единицы второго уровня (за исключением Дублинского района и трех городских советов) - муниципальные районы, которые заменяют существовавшую систему городских советов. |
As they go into decline and we try to replace the lost production, the available new fields tend to be smaller with lower production rates that don't compensate for the decline of the large fields they are replacing. |
Со временем они начинают истощаться и снижение производительности нужно компенсировать, но новые доступные месторождения меньше, соответственно их производительность ниже и она не компенсирует истощающиеся крупные нефтяные месторождения, которые они заменяют. |
He and John are replacing a Fine Guidance Sensor. |
Он и Джон заменяют точный сенсор наведения. |
Drugs and guns are replacing more conventional currencies as the universal currency of evil, profits from one serving to promote the dissemination of the other, in a concerted assault on human life itself. |
Наркотики и оружие заменяют собой более традиционную валюту в качестве универсальной валюты зла, когда прибыли от продажи наркотиков используются для распространения оружия, целенаправленно посягая тем самым на саму человеческую жизнь. |
For instance, tax data are increasingly used to maintain business registers, and tax records for businesses are replacing survey data. |
Например, налоговые данные все шире применяются для ведения реестров коммерческих предприятий, и налоговые отчеты по коммерческим предприятиям заменяют собой данные обследований. |
Little attention has been paid to striking the appropriate balance between the two types of reporting and many national examples suggest that the latter is gradually replacing the former. |
Мало внимания уделяется поддержанию необходимого баланса между подготовкой докладов обоих видов, и множество примеров по странам указывает на то, что доклады внешней ориентации постепенно заменяют традиционные доклады. |
There are several variations of this drink with the most common replacing the raspberry syrup with grenadine or red currant syrup. |
Существует ещё несколько вариаций этого напитка, наиболее часто малиновый сироп заменяют гренадином или сиропом из красной смородины. |
The team is also restoring vision to blind patients with an electronic retinal implant which works on a similar principle of replacing the function of the light-sensing photoreceptor cells. |
Эта группа также восстанавливает зрение слепым пациентам с помощью электронных имплантатов сетчатки, которые функционально заменяют собой светочувствительные клетки фоторецепторов. |
They're replacing the magnetic electric generators. |
На нём заменяют магнитоэлектрические генераторы. |