In this general comment, replacing its general comment No. 5, adopted at the thirteenth session, the Committee seeks to assist States parties to meet the requirements of article 4. |
В настоящем Замечании общего порядка, которое заменяет собой Замечание общего порядка Nº 5, принятое на тринадцатой сессии 1981 года, Комитет старается оказать содействие государствам-участникам в выполнении предписаний статьи 4. |
In accordance with article 16 of the Convention, it should be noted that January 2003 saw the promulgation of the Children's and Youth Code, replacing the earlier 1992 Minors Code. |
В контексте статьи 16 Конвенции представляется важным упомянуть о том, что в январе 2003 года был принят Кодекс прав детей и подростков, который заменяет собой прежний Кодекс прав несовершеннолетних от 1992 года. |
His delegation distinguished between such a situation, where one interpretive agreement replaced another existing interpretive agreement, and the more common situation, where an interpretive agreement was reached without replacing a previous interpretive agreement. |
Делегация Румынии проводит различие между ситуацией, в которой одно соглашение о толковании заменяет другое существующее соглашение о толковании, и более распространенной ситуацией, в которой соглашение о толковании достигается без заключения предыдущего соглашения о толковании. |
User Friendliness and Accessibility: ITDS is not replacing agency-specific systems. |
СДМТ не заменяет собой системы конкретных учреждений. |
The e-MOP is replacing the Movement of Personnel manual. |
Система ё-МОР заменяет неавтоматизированную систему контроля за передвижением персонала. |
As the societies become more complex, evolving from mechanical to organic solidarity, the division of labour is counteracting and replacing collective consciousness. |
Когда общества приобретают более высокую степень сложности и переходят к органической солидарности, разделение труда противодействует и заменяет собой коллективное сознание. |
In 2011, replacing on short notice Yuli Turovsky - Mr Ichmouratov conducted I Musici de Montréal Chamber Orchestra on tour in USA, Brazil and Peru. |
В 2011 году Ишмуратов экстренно заменяет за дирижёрским пультом заболевшего Юлия Туровского на гастролях камерного оркестра I Musici de Montréal в США, Бразилии и Перу. |
The display featured a built-in 720p FaceTime HD camera (replacing the iSight in the previous model), microphone, and stereo speaker system with subwoofer (2.1 channel). |
Имел встроенную камеру FaceTime HD 720р (которая заменяет iSight в предыдущем поколении), микрофон и звуковую стерео систему с сабвуфером. |
What we're doing here is we're replacing something that used to take a team of five or six people about seven years and replacing it with something that takes 15 minutes for one person acting alone. |
Компьютер не заменяет человека, здесь они работают вместе. То, на что команда из 5-6 человек потратила бы около 7 лет, мы заменяем 15-минутной процедурой, которую выполняет всего один человек. |
Among the EU's new members, English is rapidly replacing Russian as the most widely used foreign language. |
Среди новых членов ЕС английский язык быстро заменяет русский как наиболее широко используемый иностранный язык. |