Английский - русский
Перевод слова Reorientation
Вариант перевода Переориентация

Примеры в контексте "Reorientation - Переориентация"

Примеры: Reorientation - Переориентация
Recently announced reorientation towards a domestic consumption-led model of growth is likely to reverse some of these trends in income distribution in China. Недавно объявленная переориентация на модель роста с опорой на внутреннее потребление, по всей вероятности, повернет вспять некоторые из этих тенденций в распределении доходов в Китае.
Another key intervention has been ongoing reorientation of service providers through human rights education and training on diversity and social context awareness. Другим важным направлением деятельности является продолжающаяся переориентация поставщиков услуг с помощью образования и подготовки в области прав человека с целью обеспечения понимания многообразия культур и социального контекста.
In that context, the reform and reorientation of prisons and correctional systems deserve more attention. В этой связи более пристальное внимание заслуживают реформирование и переориентация пенитенциарной и исправительной систем.
The Secretary-General is pleased to advise that the recommended reorientation of the work of travel units is already in place. Генеральный секретарь рад отметить, что рекомендованная переориентация работы групп по организации поездок уже осуществлена.
The resultant reallocation of resources and reorientation of programmes has served to focus UNDP assistance further. Произведенное в результате этого перераспределение ресурсов и переориентация программ способствовали тому, что ПРООН стала оказывать помощь более целенаправленно.
In short, the reorientation of the Organization's senior management had been completed. Короче говоря, переориентация старшего руководящего звена Организации завершилась.
This reorientation should comprise, in particular: Такая переориентация, в частности, должна включать в себя:
For this, we need essentially not just reforms but a full reorientation of the political system and of the economy. Для этого нам нужны, по сути, даже не реформы, а полная переориентация политической системы и экономики.
(b) The reorientation of State institutions and machinery is per se a difficult process. Ь) переориентация государственных учреждений и механизма управления является трудным процессом.
An essential element in this work could be the eventual reorientation of peace-keeping towards preventive diplomacy. Важным элементом этой работы могла бы стать возможная переориентация от поддержания мира к превентивной дипломатии.
There is a reorientation of the social security system aimed at expanding employment possibilities by developing workers' potential. В стране проводится переориентация системы социального обеспечения в целях расширения возможностей трудоустройства путем повышения профессионального уровня работников.
The reorientation of public information will be designed to have three principal effects. Переориентация общественной информации призвана дать три основных результата.
This gradual reorientation of UNDP cooperation in a middle-income country was referred to as the "strategic turnaround". Такая постепенная переориентация сотрудничества с ПРООН страны со средним доходом была названа "Стратегический поворот".
The second phase is that of an overall assessment of political reorientation and the reallocation of resources in the framework of a new partnership. В ходе второго этапа должны быть осуществлены политическая переориентация и перераспределение ресурсов в рамках этого нового партнерства.
The members of the Inter-Agency Committee believe that a strategic reorientation is required. По мнению членов Межучрежденческого комитета, необходима переориентация стратегии.
The conversion of military industries necessitates the reorientation and/or retraining of researchers, scientists and engineers for relevant work in the civilian sector. Для конверсии военных предприятий необходима переподготовка исследователей, ученых и инженеров и/или их переориентация на соответствующую работу в гражданском секторе.
Like reform, reorientation is a continuing process, not an event. Как и реформа, переориентация представляет собой постоянный процесс, а не одноразовое мероприятие.
It hoped that the reorientation of the Department's priorities, structures and processes would be favourably received by the public at large. Он выражает надежду на то, что переориентация приоритетов, структур и процессов Департамента будет положительно воспринята широкой общественностью.
The main driver of this process was reorientation of public policy and consumer tastes, which was bringing about changes in the incentive structure. Главной движущей силой этого процесса является переориентация государственной политики и потребительских вкусов, которая приводит к изменению структуры стимулов.
A reorientation of expectations should be undertaken to change the perception that promotion is the only avenue for a satisfactory career. З. Должна быть произведена переориентация ожиданий с изменением представления о том, что единственным способом удовлетворения карьерных стремлений является повышение по службе.
The reorientation of Asia-Pacific economies requires a greater dependence on domestic and regional consumption. Переориентация экономики стран Азиатско-Тихоокеанского региона требует большей зависимости от внутреннего и регионального потребления.
The report stressed that the reorientation of fiscal policies should be coordinated internationally and aligned with structural policies that support direct job creation and green growth. В докладе подчеркивается, что переориентация налогово-бюджетной политики должна координироваться на международном уровне и должна согласовываться со структурной политикой, поддерживающей непосредственное создание рабочих мест и «зеленый» рост.
Some of the Committee's objectives were in the process of being achieved, and a certain reorientation of its future work would be necessary. Некоторые из поставленных перед Комитетом целей будут в скором времени достигнуты, и потребуется определенная переориентация его будущей работы.
A zero growth budget means that the reorientation of public information policies and activities has to be carried out within the limits of given resources. Бюджет с нулевым ростом означает, что переориентация политики и деятельности в области общественной информации должна осуществляться в пределах имеющихся ресурсов.
The reorientation of the public information activities was noted, under which the communications function was being placed at the heart of the strategic management of the Organization. Была отмечена переориентация деятельности в области общественной информации, в рамках которой центральное место в стратегическом управлении Организацией стала занимать функция коммуникации.