Английский - русский
Перевод слова Reorganize
Вариант перевода Реорганизовать

Примеры в контексте "Reorganize - Реорганизовать"

Примеры: Reorganize - Реорганизовать
So I'm thinking we reorganize the display, separate the food scents from the nature scents. Я думаю, нам надо реорганизовать витрину, Разделить пищевые и натуральные запахи.
The proposal to reorganize the quick-impact projects and increase maximum funding per project to $100,000 would facilitate the implementation of projects geared towards urgent needs. Предложение реорганизовать систему организации проектов с быстрой отдачей и увеличить выделяемый на проект максимальный объем средств до 100 тыс. долл. США будет содействовать более эффективному осуществлению программ по удовлетворению насущных потребностей.
Before the violence, many municipalities had attempted to disband, reorganize or redistribute the funding of the municipal community offices, which function to safeguard the interests of minority communities locally. До вспышки насилия многие муниципалитеты пытались распустить или реорганизовать муниципальные общинные отделы, которые защищают интересы меньшинств на местах, либо изменить порядок их финансирования.
In that regard, it was necessary to reorganize existing actions and resources and, possibly, elect a special representative for violence against children who would focus on promoting cooperation at the regional and international levels. В связи с этим необходимо реорганизовать всю нынешнюю деятельность и ресурсы и, возможно, назначить специального представителя по вопросам насилия в отношении детей, который будет содействовать развитию сотрудничества на региональном и международном уровнях.
Internally, it has been necessary to reorganize the office's working procedures, boost staff morale and increase accountability and monitoring of the use of UNICEF resources. На внутреннем уровне потребовалось реорганизовать процесс работы отделения и принять меры для укрепления морального духа персонала, повышения уровня ответственности и ужесточения контроля за использованием ресурсов ЮНИСЕФ.
That was a poor way of handling relations with the media, and he suggested that the Committee should reorganize its internal work so as to draft its concluding observations more quickly and circulate them earlier, in order to allow the press enough time to prepare questions. Такой путь является неприемлемым для работы со СМИ, и оратор предлагает Комитету реорганизовать свою внутреннюю работу, с тем чтобы более оперативно готовить заключительные замечания и распространять их раньше, дабы журналисты имели достаточно времени для подготовки вопросов.
With respect to the recommendation regarding the strengthening and decentralization of human rights institutions (101.10, Indonesia), we have already made a commitment to reorganize the country's human rights institutional structure with assistance from the United Nations, and this undertaking will include its decentralization. Что касается рекомендации относительно укрепления и децентрализации правозащитных учреждений (101.10, Индонезия), то мы уже взяли на себя обязательство реорганизовать в стране институциональную правозащитную структуру при содействии Организации Объединенных Наций, и соответствующие меры будут включать ее децентрализацию.
He was the secretary of the board from 1838 until its abolition in 1842, and during this time worked indefatigably to reorganize and reform the common school system of the state, thus earning a national reputation as an educational reformer. Барнард был секретарём этого совета с 1838 года до его отмены в 1842 году и всё это время вёл активную работу с целью реорганизовать и реформировать государственную систему среднего образования, заработав таким образом себе репутацию реформатора образования национального значения.
And to be sure, new high-skilled jobs will be created: mechanical digital engineers who understand both the machines and the data; managers who understand their industry and the analytics and can reorganize the business to take full advantage of the technology. Конечно, новые квалифицированные рабочие места будут создаваться: цифровой инженер-механик, который владеет механикой и информацией; руководители, которые разбираются в своей сфере и аналитике, способные реорганизовать бизнес так, чтобы в полной мере использовать преимущества технологий.
The multinational force, mainly through the initiative of the Special Forces, has upgraded the jails in some localities, but there is an urgent need for a comprehensive scheme to improve the facilities and reorganize the detention system. Многонациональные силы, главным образом благодаря инициативе сил специального назначения, улучшили условия содержания в тюрьмах в некоторых районах, но крайне необходимо разработать всеобъемлющий план совершенствования этих объектов и реорганизовать систему содержания под стражей.
Very careful attention had to be given to the question of how best to reorganize the Committee's work so that its principal aim would be encouragement of closer cooperation between States in the Indian Ocean region. Самым тщательным образом следует рассмотреть вопрос о том, каким образом реорганизовать работу Комитета так, чтобы его главной задачей стало поощрение более тесного сотрудничества между государствами в регионе Индийского океана.
However, it will have to reorganize its programme and improve its operation and working methods in order to be able to respond rapidly and professionally to allegations of human rights violations and to service adequately the machinery set up for that purpose. Однако ему придется реорганизовать свою программу и улучшить свою деятельность и методы работы, с тем чтобы он мог оперативно и профессионально реагировать на заявления о нарушениях прав человека и должным образом обслуживать механизм, созданный в этих целях.
Accordingly, it is necessary to reorganize the Section into two units, namely, the Prosecution Witness Support and Defence Witness Support Units. Ввиду этого необходимо реорганизовать эту секцию путем создания двух подразделений, а именно: группы по оказанию помощи свидетелям обвинения и группы по оказанию помощи свидетелям защиты.
In the framework of the new administrative issuance regulating the national competitive recruitment examination system, the Secretary-General should reorganize and strengthen the Central Recruitment and Examinations Board with a mandate to play a substantial strategic oversight role in the examination process. В новой административной инструкции, регулирующей систему национальных вступительных конкурсных экзаменов, Генеральному секретарю следует реорганизовать и укрепить Центральный совет по набору персонала и проведению экзаменов, предоставив ему полномочия на выполнение существенной стратегической надзорной роли в процессе проведения экзаменов.
OIC intends to reorganize and harmonize transport costs in both directions (to and from Abidjan), with a unique payment by the transporter under the guarantee of the Ministry of Transport. ИУГ намерено реорганизовать и унифицировать транспортные сборы в обоих направлениях (в Абиджан и из Абиджана) и ввести единую сумму, выплачиваемую перевозчикам под гарантию министерства транспорта.
The main objectives of the visit were to reorganize and invigorate the island Disaster Management Committee, develop medium-term disaster risk reduction strategies and develop comprehensive disaster plans. Главная цель его поездки состояла в том, чтобы реорганизовать и оживить деятельность Комитета по ликвидации последствий бедствий острова, разработать среднесрочные стратегии уменьшения опасности бедствий и комплексные планы действий в случае бедствий.
Important policy initiatives taken by the Government are to decentralize cultural activities, give recognition to regional heritage of languages and literature, reorganize important national bodies, revitalize cultural institutions and revive and promote equal participation by women in all sectors, including sports. Правительство осуществляет важные политические инициативы с тем, чтобы разукрупнить систему проведения культурных мероприятий, официально признать региональное наследие языков и литературы, реорганизовать важные национальные институты, а также возродить и активизировать равное участие женщин во всех сферах деятельности, включая спорт.
The Department of Management and the Department of Peacekeeping Operations should reorganize the budget process for peacekeeping operations with particular attention to eliminating the duplication of tasks between the Finance Management and Support Service and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. Департаменту по вопросам управления и Департаменту операций по поддержанию мира следует реорганизовать процесс составления бюджета операций по поддержанию мира, с тем чтобы особое внимание уделялось устранению дублирования функций между Службой финансового управления и поддержки и Управлением по планированию программ, бюджету и счетам.
The Board recommended that United Nations Headquarters and the United Nations Office at Vienna either reorganize the conference services under a single D-1 post to comply with the budget or submit an accurate staffing table for approval by the General Assembly (para. 221). Комиссия рекомендовала Центральным учреждениям Организации Объединенных Наций и Отделению Организации Объединенных Наций в Вене либо реорганизовать конференционные службы под руководством одного начальника Службы на должности класса Д-1, как это предусмотрено в бюджете, либо представить точное штатное расписание на утверждение Генеральной Ассамблее (пункт 221).
The Department's proposal to reorganize its Policy Planning Unit and Mediation Support Unit into a combined policy, partnerships and mediation support division, however, was not approved by the General Assembly, which instead approved seven additional posts for the Mediation Support Unit. Однако Генеральная Ассамблея не поддержала предложение Департамента реорганизовать его Группу планирования политики и Группу поддержки посредничества в Отдел политики, партнерских связей и поддержки посредничества, утвердив вместо этого семь дополнительных должностей для Группы поддержки посредничества.
It is proposed in this connection to reorganize the Section into two units consisting of the Medical Operations Unit and the Medical Logistics Unit to ensure that the Section is able to manage the increased workload effectively and efficiently. В этой связи предлагается реорганизовать Секцию, разделив ее на группу медицинского обслуживания и группу медицинского обеспечения, с тем чтобы Секция была в состоянии эффективно и результативно справляться с возросшим объемом работы.
On the other hand, with the adoption of the recent law "On vocational education and training in the Republic of Albania", it intends to reorganize the network of public institutions of vocational formation centres, in order to achieve two basic objectives: Вместе с тем после недавнего принятия Закона "О профессиональном обучении и профессиональной подготовке в Республике Албании" государство намерено реорганизовать систему государственных центров профессиональной подготовки для достижения двух основных целей:
Reorganize the Department of Administration and Management to achieve an integrated, streamlined department with clear lines of responsibility. Реорганизовать Департамент по вопросам администрации и управления, с тем чтобы это был департамент с комплексной упрощенной структурой и четким кругом полномочий.
I took the initiative upon myself to reorganize the toy section for the convenience of adult shoppers. Я позволил себе реорганизовать отдел игрушек для удобства взрослых.
It was also planned to reorganize the technical publications of UNIDO to ensure that they were given a good analytical basis. Планируется также реорганизовать изда-ние технических публикаций ЮНИДО с добротным аналитическим обоснованием.