Английский - русский
Перевод слова Renovation
Вариант перевода Ремонтных работ

Примеры в контексте "Renovation - Ремонтных работ"

Примеры: Renovation - Ремонтных работ
Strategy II involved reducing the scope of the renovation to meet a budget ceiling of $1.2 billion. Стратегия II предусматривает сокращение масштабов ремонтных работ в целях сохранения бюджета на уровне 1,2 млрд. долл. США.
There is also a renovation component that will improve the accessibility of rental accommodations for disabled occupants. Предусматривается также проведение ремонтных работ, позволяющих приспособить арендуемое помещение для жильцов-инвалидов.
The revised approach left the general renovation scope unaltered, but proposed accelerating implementation by reducing the phasing of construction. С появлением этого уточненного подхода общий объем ремонтных работ остался без изменений, а вот темп реализации проекта было предложено ускорить за счет уплотнения этапности строительства.
In paragraph 55 of his report, the Secretary-General indicates that pursuant to the request of the General Assembly in its resolution 65/269, a local consultancy firm was engaged in July 2012 to conduct an assessment and develop a scope of work needed for the renovation. В пункте 55 своего доклада Генеральный секретарь указывает, что во исполнение просьбы Генеральной Ассамблеи, содержащейся в ее резолюции 65/259, в июле 2012 года была привлечена местная консультационная фирма для оценки состояния здания и прилегающей территории и определения объема необходимых ремонтных работ.
Savings of $174,400 are also reported under premises and accommodation, mostly due to underexpenditures of $159,900 in the maintenance budget as a result of fewer projects completed or smaller-scale renovation undertaken. По статье служебных/жилых помещений также указана экономия в размере 174400 долл. США, обусловленная главным образом образовавшимся неизрасходованным остатком средств в размере 159900 долл. США в бюджете на содержание Базы в связи с выполнением меньшего числа проектов и осуществлением меньшего объема ремонтных работ.
With the renovation of Headquarters substantially completed upon the reoccupancy of the General Assembly Building in September 2014, the remaining scope includes: С завершением основных ремонтных работ по комплексу Центральных учреждений после возобновления в сентябре 2014 года эксплуатации здания Генеральной Ассамблеи оставшийся объем работ включает:
Associated costs in a total amount of $4,227,500 will be required in two areas in 2013 to support the renovation of the General Assembly Building, as follows: В 2013 году потребуются сопутствующие расходы на общую сумму 4227500 долл. США на цели вспомогательного обслуживания ремонтных работ в здании Генеральной Ассамблеи, складывающиеся из следующих двух компонентов:
The consultant also drafted a conservation management strategy which serves to guide the renovation process. Консультант также разработал проект стратегии по управлению консервационными работами, который будет использоваться в качестве руководства при осуществлении ремонтных работ.
Integrating the security options into the main renovation design schedule would be a challenge. Одна из задач будет связана с учетом вариантов обеспечения безопасности в основном графике проведения ремонтных работ.
Given the change in the utilization and scope of facilities, renovation is required under local and national laws. Согласно местному и национальному законодательству, изменение характера использования и размеров объектов требует проведения ремонтных работ.
The scope of the capital master plan remains unchanged, although all approved funding in the amount of $2,150.0 million is being applied to ongoing active renovation activities and contracts. Объем работ в рамках Генерального плана капитального ремонта остается неизменным, хотя все утвержденные средства на сумму 2150,0 млн. долл. США используются в настоящее время для осуществления текущих ремонтных работ и исполнения контрактов.
The commencement of renovations on the General Assembly Building was delayed by several months owing to the effects of the storm on the renovation of the Conference Building. Начало ремонтных работ в здании Генеральной Ассамблеи было отложено на несколько месяцев из-за воздействия урагана на работы по ремонту конференционного корпуса.
The Committee is of the view that the renovations funded by voluntary contributions form an integral part of the overall renovation of the Palais des Nations. Комитет полагает, что ремонтные работы, финансируемые за счет добровольных взносов, являются составной частью ремонтных работ по реконструкции Дворца Наций.
In 2013, renovation of Wing 2B was completed creating 39 new cells with a capacity of 78 persons. В 2013 году в связи с завершением ремонтных работ в корпусе 2В было построено 39 новых камер на 78 человек.
Residential renovation and paint removal can be significant sources of lead exposure for workers as well as residents. Важными ситуациями, при которых рабочие и жители могут подвергаться действию свинца, являются ситуации проведения ремонтных работ и удаления старой краски.
One hundred per cent of United Nations Television live coverage and news reports of meetings and events at Headquarters were distributed on the same day, despite challenges presented by the renovation of the complex under the capital master plan. Несмотря на трудности, связанные с проведением в комплексе зданий ремонтных работ в рамках генерального плана капитального ремонта, все передаваемые в прямом эфире по телевидению Организации Объединенных Наций репортажи и новостные выпуски о заседаниях и мероприятиях в Центральных учреждениях распространялись в тот же день.
As to the renovation activities, the Board stated that cost overruns are common in major construction projects, in particular in a project of the size and complexity of the capital master plan. Что касается ремонтных работ, то Комиссия отметила, что перерасход характерен для крупных строительных проектов, особенно таких масштабных и сложных, как Генеральный план капитального ремонта.
However, owing to a change in the security situation which had resulted in a need for blast resistance, renovation at a reasonable cost was no longer feasible. Однако в связи с изменением обстановки в плане безопасности, приведшем к появлению требований о взрывоустойчивости, проведение ремонтных работ по приемлемым ценам больше не представляется возможным.
Financing for major repairs to and the renovation and upgrading of privatized, multi-unit housing is generally only possible if loans can be secured in the financial market. Финансирование крупных ремонтных работ, а также реставрация и модернизация приватизированных многоквартирных домов как правило становятся возможными лишь в том случае, если кредитам может гарантироваться обеспечение на финансовом рынке.
All loans and grants provided to homeowners and landlords for new construction and or renovation must comply with the standards of the National Building Code of Canada. Все ссуды и дотации, предоставляемые домовладельцам и землевладельцам для строительства нового жилья или проведения ремонтных работ, должны соответствовать нормам Канадского национального свода норм в области строительства.
The Government of Switzerland, subject to approval by parliament, would contribute CHF 50 million for renovation measures at the Palais des Nations that would result in energy savings. Правительство Швейцарии, при условии одобрения парламентом, внесет 50 млн. швейцарских франков на проведение ремонтных работ во Дворце Наций, которые приведут к экономии энергии.
The Secretary-General expected to minimize delays, however, by accelerating construction and renovation activities and to complete the capital master plan project within the time frame of the leases of the swing spaces. Вместе с тем Генеральный секретарь ожидает сведения к минимуму задержек за счет ускорения строительных и ремонтных работ и завершения осуществления проекта «Генеральный план капитального ремонта» в сроки, на которые арендованы подменные помещения.
Rental income at Addis Ababa shows a net increase of $31,000 resulting from a combination of factors, including the loss of rental income owing to renovation activity being more than offset by other positive factors, including new lease agreements. Поступления от аренды в Аддис-Абебе свидетельствуют об увеличении чистой суммы поступлений на 31000 долл. США, вызванном сочетанием факторов, в том числе сокращением поступлений от аренды ввиду проведения ремонтных работ, которое более чем компенсируется другими положительными факторами, включая заключение новых договоров аренды.
Important investments were made by the regional government in the renovation of the Langer Eugen (the building which now houses the United Nations organization in Bonn) and construction of the United Nations Campus. Региональными властями были вложены значительные средства в проведение ремонтных работ в здании "Лангер Ойген" (где сейчас размещаются базирующиеся в Бонне организации системы Организации Объединенных Наций) и в сооружение Центра Организации Объединенных Наций.
The financial close-out of the project's renovation activities, as well as final landscaping and the removal of the temporary North Lawn Building, will take place in 2015. Окончательное урегулирование всех финансовых вопросов, касающихся ремонтных работ, а также завершение благоустройства территории и демонтаж временного здания на Северной лужайке запланированы на 2015 год.