Hamas declared this month that it is renouncing its ceasefire. |
«Хамас» объявил в этом месяце, что он отказывается от прекращения огня. |
They were not necessarily renouncing the referendum on self-determination. |
Он не отказывается от проведения референдума о самоопределении. |
It has done so without renouncing its identity as a bridge between different cultures and regions of the world. |
При этом она не отказывается от своей самобытности, служа мостом между разными культурами и регионами мира. |
He then went to London, where he matured, renouncing his diplomatic career, wealth and family to join the revolution and socialism. |
После он едет в Лондон, где, повзрослев, отказывается от дипломатической карьеры, богатства и семьи, чтобы присоединиться к революционному движению и борьбе за социализм. |
He felt that the State was renouncing part of its legitimacy when, in particular, it contracted out functions involving the use of force in the public interest. |
По мнению оратора, при этом государство отказывается от части своих полномочий по укреплению законности, особенно в случае передачи функций, связанных с применением силы в интересах общества. |
Its overall thrust is to provide some stability and continuity to this creative partnership between Guatemala and the United Nations, without my country in any way renouncing its own responsibility, as a sovereign nation, to strengthen the rule of law. |
Его общая направленность заключается в обеспечении определенной стабильности и преемственности в этих новаторских партнерских отношениях между Гватемалой и Организацией Объединенных Наций, и при этом наша страна никоим образом не отказывается от своей ответственности как суверенного государства за укрепление верховенства права. |
In this letter, the complainant said that he wanted to "withdraw" his complaint and attached a letter renouncing his refugee status in Switzerland. |
В этом письме заявитель сообщил, что он хочет "отозвать" свою жалобу, и приложил письмо, в котором он отказывается от статуса беженца в Швейцарии. |
Moved by his sacrifice on her behalf, Mamiya is able to re-embrace her womanhood, renouncing her life as a warrior. |
Поражённая отверженностью Лэя, Мамия вновь принимает свою женственность и отказывается от жизни воина. |
Tuvalu's Citizenship Act (Section 8) states that a Tuvaluan citizen cannot renounce his/her citizenship except if he/she has citizenship elsewhere or is renouncing for the purpose of obtaining citizenship elsewhere. |
В статье 8 Закона о гражданстве Тувалу указано, что гражданин/гражданка Тувалу может отказаться от своего гражданства лишь в том случае, если он/она имеет гражданство другого государства или отказывается от него для получение гражданства другого государства. |