It then offered the United Nations a simpler system at significantly lower cost and therefore requested a renegotiation of its proposal. | Затем он предложил Организации Объединенных Наций более простую систему значительно меньшей стоимости и поэтому просил провести повторные переговоры по своему предложению. |
In addition, despite repeated attempts at renegotiation, the external debt burden continued to weigh heavily on many developing countries, virtually eliminating any margin for social programmes. | Кроме того, несмотря на неоднократные попытки провести повторные переговоры, бремя внешней задолженности по-прежнему лежит тяжелым грузом на многих развивающихся странах, практически полностью ликвидируя любые средства для социальных программ. |
By June 2004 the agreement had not been approved pending renegotiation. | К июню 2004 года это соглашение не было утверждено из-за необходимости провести повторные переговоры. |