The proposed prototype strategic framework is reminiscent of the old one United Nations approach. |
Данный прототип стратегической рамочной программы напоминает старый подход, который ранее применялся в Организации Объединенных Наций. |
5.2 The author contends that the so-called "common human experience" is reminiscent of sexism. |
5.2 Автор заявляет, что так называемый "общечеловеческий опыт" напоминает сексизм. |
Every detail is reminiscent of him, about how it could have been. |
Каждая деталь напоминает о нём, о том, каким он был. |
The hack is reminiscent of a 2007 event That temporarily disabled phone service to the pentagon. |
Атака напоминает события 2007 когда временно было отключена телефонная связь с Пентагоном. |
It is reminiscent of the original Morgan three wheeler. |
Это напоминает оригинальный трёх колёсный Морган. |
This part of the story is reminiscent of Robinson Crusoe. |
Эта часть истории напоминает историю Робинзона Крузо. |
Subtraction scheme for something in particular calendars, are indeed reminiscent of American designers are coloring nicely finished. |
Вычитание схема чего-то, в частности, календари, действительно напоминает американские дизайнеры окраски готовой красиво. |
The 5.6.7.8's are a Japanese rock trio, whose music is reminiscent of American surf music, rockabilly and garage rock. |
The 5.6.7.8's - японское девичье рок-трио, чья музыка напоминает американский сёрф-рок, рокабилли и гаражный рок. |
During this period their style was reminiscent of The Beatles and other 60s beat groups. |
Их стиль напоминает «The Beatles» и другие группы 1960-х годов. |
The interior of the church is reminiscent of cathedrals in Europe, with a high vaulted ceiling, stained glass, and marble walls. |
Интерьер церкви напоминает соборы в Европе, с высоким сводчатым потолком, витражами и мраморными стенами. |
The sound is very reminiscent of The Strokes, which is a good thing. |
Звук очень напоминает The Strokes, что это хорошо. |
It is reminiscent of the intermediate value theorem for continuous functions. |
Она напоминает теорему о промежуточном значении для непрерывных функций. |
Conditions in Greece today are reminiscent of those in Germany in 1933. |
Ситуация в Греции сегодня напоминает Германию в 1933 году. |
But that continuity is more reminiscent of the zastoi, or stagnation, of the Brezhnev era. |
Но эта преемственность больше напоминает "застой", или стагнацию, эпохи Брежнева. |
A building, where the museum is located, is reminiscent of a historical castle. |
Здание, в котором расположен музей, напоминает историческую крепость. |
Their sound is reminiscent of electronic music pioneers Kraftwerk. |
Оно отдалённо напоминает пионеров электронной музыки вообще группу Kraftwerk. |
It is very reminiscent of the Windows XP operating system. |
Она очень напоминает операционную систему Windows XP. |
I guess it was reminiscent of how bad the music industry was. |
Полагаю, это напоминает, насколько все плохо было в музыкальном бизнесе. |
This new wave of propaganda can only create a war atmosphere in Azerbaijan, reminiscent of similar propaganda campaigns preceding Azerbaijani offensives in the past. |
Эта новая пропагандистская волна может лишь создать воинственную атмосферу в Азербайджане, что напоминает аналогичные пропагандистские кампании, предшествовавшие наступательным действиям Азербайджана в прошлом. |
Their attitude was reminiscent of the atmosphere that had prevailed before the peace process had begun. |
Их подход напоминает атмосферу, царившую до начала мирного процесса. |
Your little moment of frustration is reminiscent of what the ancient Greeks called hubris. |
Этот ваш маленький срыв напоминает о том, что древние греки называли высокомерием. |
The international community must mobilize to combat such inhuman and degrading acts, whose philosophy is so strangely reminiscent of notorious Hitlerite nazism. |
Международное сообщество должно объединить свои усилия для борьбы с такими бесчеловечными и позорными актами, философия которых так странно напоминает печально известный гитлеровский нацизм. |
This is reminiscent of an army that, fearing defeat on the battlefield, poisons the wells as it retreats. |
Это напоминает армию, которая, опасаясь поражения на поле битвы, отравляет колодцы во время отступления. |
Like certain other aspects of the US-China economic relationship, China's adjustment is reminiscent of Japan with a 30-year lag. |
Как и некоторые другие аспекты американо-китайских экономических отношений, корректировка в Китае напоминает Японию с 30-летней задержкой. |
These words are reminiscent of the approach taken by Pieter Sanders in 1958. |
Эта формулировка напоминает подход, которого придерживался Питер Сандерс в 1958 году. |