Английский - русский
Перевод слова Reminiscent
Вариант перевода Напоминает

Примеры в контексте "Reminiscent - Напоминает"

Примеры: Reminiscent - Напоминает
The proposed prototype strategic framework is reminiscent of the old one United Nations approach. Данный прототип стратегической рамочной программы напоминает старый подход, который ранее применялся в Организации Объединенных Наций.
5.2 The author contends that the so-called "common human experience" is reminiscent of sexism. 5.2 Автор заявляет, что так называемый "общечеловеческий опыт" напоминает сексизм.
Every detail is reminiscent of him, about how it could have been. Каждая деталь напоминает о нём, о том, каким он был.
The hack is reminiscent of a 2007 event That temporarily disabled phone service to the pentagon. Атака напоминает события 2007 когда временно было отключена телефонная связь с Пентагоном.
It is reminiscent of the original Morgan three wheeler. Это напоминает оригинальный трёх колёсный Морган.
This part of the story is reminiscent of Robinson Crusoe. Эта часть истории напоминает историю Робинзона Крузо.
Subtraction scheme for something in particular calendars, are indeed reminiscent of American designers are coloring nicely finished. Вычитание схема чего-то, в частности, календари, действительно напоминает американские дизайнеры окраски готовой красиво.
The 5.6.7.8's are a Japanese rock trio, whose music is reminiscent of American surf music, rockabilly and garage rock. The 5.6.7.8's - японское девичье рок-трио, чья музыка напоминает американский сёрф-рок, рокабилли и гаражный рок.
During this period their style was reminiscent of The Beatles and other 60s beat groups. Их стиль напоминает «The Beatles» и другие группы 1960-х годов.
The interior of the church is reminiscent of cathedrals in Europe, with a high vaulted ceiling, stained glass, and marble walls. Интерьер церкви напоминает соборы в Европе, с высоким сводчатым потолком, витражами и мраморными стенами.
The sound is very reminiscent of The Strokes, which is a good thing. Звук очень напоминает The Strokes, что это хорошо.
It is reminiscent of the intermediate value theorem for continuous functions. Она напоминает теорему о промежуточном значении для непрерывных функций.
Conditions in Greece today are reminiscent of those in Germany in 1933. Ситуация в Греции сегодня напоминает Германию в 1933 году.
But that continuity is more reminiscent of the zastoi, or stagnation, of the Brezhnev era. Но эта преемственность больше напоминает "застой", или стагнацию, эпохи Брежнева.
A building, where the museum is located, is reminiscent of a historical castle. Здание, в котором расположен музей, напоминает историческую крепость.
Their sound is reminiscent of electronic music pioneers Kraftwerk. Оно отдалённо напоминает пионеров электронной музыки вообще группу Kraftwerk.
It is very reminiscent of the Windows XP operating system. Она очень напоминает операционную систему Windows XP.
I guess it was reminiscent of how bad the music industry was. Полагаю, это напоминает, насколько все плохо было в музыкальном бизнесе.
This new wave of propaganda can only create a war atmosphere in Azerbaijan, reminiscent of similar propaganda campaigns preceding Azerbaijani offensives in the past. Эта новая пропагандистская волна может лишь создать воинственную атмосферу в Азербайджане, что напоминает аналогичные пропагандистские кампании, предшествовавшие наступательным действиям Азербайджана в прошлом.
Their attitude was reminiscent of the atmosphere that had prevailed before the peace process had begun. Их подход напоминает атмосферу, царившую до начала мирного процесса.
Your little moment of frustration is reminiscent of what the ancient Greeks called hubris. Этот ваш маленький срыв напоминает о том, что древние греки называли высокомерием.
The international community must mobilize to combat such inhuman and degrading acts, whose philosophy is so strangely reminiscent of notorious Hitlerite nazism. Международное сообщество должно объединить свои усилия для борьбы с такими бесчеловечными и позорными актами, философия которых так странно напоминает печально известный гитлеровский нацизм.
This is reminiscent of an army that, fearing defeat on the battlefield, poisons the wells as it retreats. Это напоминает армию, которая, опасаясь поражения на поле битвы, отравляет колодцы во время отступления.
Like certain other aspects of the US-China economic relationship, China's adjustment is reminiscent of Japan with a 30-year lag. Как и некоторые другие аспекты американо-китайских экономических отношений, корректировка в Китае напоминает Японию с 30-летней задержкой.
These words are reminiscent of the approach taken by Pieter Sanders in 1958. Эта формулировка напоминает подход, которого придерживался Питер Сандерс в 1958 году.