Английский - русский
Перевод слова Reminiscent
Вариант перевода Напоминают

Примеры в контексте "Reminiscent - Напоминают"

Примеры: Reminiscent - Напоминают
His behavioral patterns are reminiscent of my own. Его модели поведения напоминают мои собственные.
The bone damage is reminiscent of multiple myeloma. Повреждения на кости напоминают множественные миеломы.
His landscapes of Dalmatia are reminiscent of the style of Van Gogh. Его пейзажи Далмации напоминают стиль Ван Гога.
The repeated chords in this section are reminiscent of Richard Wagner's Parsifal. Повторяющиеся аккорды в этом разделе напоминают собой Парсифаль Рихарда Вагнера.
The location of the health bar and other gameplay features are reminiscent of GoldenEye 007 and Perfect Dark. Расположение индикаторов здоровья и другие особенности геймплея напоминают GoldenEye 007 и Perfect Dark.
His paintings are reminiscent of the style of the Dutch Golden Age. Его картины напоминают о стиле Золотого века Голландии.
Those bodies are reminiscent of one of the premonitions Kes described. Эти тела напоминают одно из предвидений, описанных Кес.
This version of the song starts with bars from Antonín Dvořák's Symphony No. 9 which are reminiscent of music from the movie Jaws. Эта версия песни начинается с тактов из Симфонии Nº 9 чешского композитора Антонина Дворжака, которые напоминают музыку из фильма Челюсти.
Their main arguments are reminiscent the arguments put forward by those who backed the Cuban Revolution. Их главные аргументы напоминают аргументы, выдвинутые теми, кто поддержал Кубинскую Революцию.
I got some really pretty fabrics today that are reminiscent of the textures that I saw in the brick buildings in the lower east side. Я нашла очень красивые ткани сегодня, которые напоминают текстуры, что я видала в кирпичных зданиях в Нижнем Ист-Сайде.
Now the existing building was built on the basis of chambers of the 17th century, which are reminiscent of the platbands on the left side. Ныне существующее здание было построено на основе палат XVII века, о которых напоминают наличники на левом торце.
These "feminine" and "masculine" qualities are drawn from the Jungian archetypal structure, and is reminiscent of some of his earlier works, especially Demian. Эти «женские» и «мужские» качества взяты из архетипической структуры Юнга, и напоминают некоторые из ранних работ Гессе, особенно «Демиан».
Writers for the Huffington Post said that while the head is clearly animal, the torso is "strange", while the limbs are reminiscent of thin human arms. Журналист из Huffington Post заявил, что в то время как голова явно принадлежит какому-то животному, туловище является «странным», а конечности напоминают тонкие человеческие руки.
The characters, designed by t.o.L and Kentarō Konpon, are reminiscent of Sanrio's Hello Kitty and 1960's anime and manga such as Astro Boy. Персонажи, разработанные t.o.L и Kentarō Konpon, напоминают Hello Kitty Sanrio и аниме и мангу 1960-х годов, таких как Astro Boy.
In terms of songwriting, Bill Lamb of has remarked that they seem reminiscent of The Beatles and The Beach Boys. Из правил написания песен, Билл Лэмб из заметил, что они напоминают «The Beatles» и «The Beach Boys».
Sit-ins, reminiscent of the 18 days of January and February 2011 that ended Mubarak's rule, have already started. Сидячие забастовки, которые напоминают 18 дней в январе и феврале 2011 года, которые закончили правление Мубарака, уже начались.
While some armed groups might limit themselves to military activities, others, though allegedly contesting political power, are more reminiscent of criminal gangs, engaging in theft, extortion and banditry on a mass scale. Если одни вооруженные группы могут ограничиваться ведением военных действий, то другие, ведя, по их словам, борьбу за политическую власть, скорее напоминают преступные группировки, занимающиеся массовым грабежом, вымогательством и бандитизмом.
Other Gibson models that are more reminiscent of the SR-71 are the WRC, the U2, and the US-1; all of which are Super-Strats. Другие модели Gibson, которые больше всего напоминают SR-71 (SR-71, WRC, U2 и US-1) - это суперстраты.
The shape and size of the grave outline apparently indicate the status of the person - all of which is reminiscent of the ship burials of the Anglo-Saxons, Norwegian and Swedish Vikings and other ancient Germanic societies. Форма и размеры могил могли, по всей видимости, отражать статус погребённого человека - все они напоминают каменные корабли из захоронений англосаксонских, норвежских и шведских викингов и других раннесредневековых германских обществ.
It was also a source of concern and embarrassment to them and had induced them to escalate their acts of repression and oppression to such an extent that the scenes observed in the occupied territories were highly reminiscent of the early days and phases of the intifada. Она также является источником озабоченности и затруднений для них и побуждает их наращивать акты репрессии и угнетения в такой степени, что сцены, наблюдаемые на оккупированных территориях, весьма сильно напоминают первые дни и начальные фазы интифады.
The situations are very different, but if the Russian actions are reminiscent of any party in that conflict, it is certainly not NATO that their actions remind us of. Эти ситуации совершенно разные, однако, если действия России и напоминают действия какой-то из сторон в том конфликте, то, безусловно, никак не действия НАТО.
Nevertheless - and on this point the decisions of the European Court are reminiscent of the decision of the Inter-American Court - the application of the reservation does not release Finland from the obligation to respect the other guarantees associated with the right to a fair trial. Тем не менее (в этом отношении данные решения Европейского суда напоминают решение Межамериканского суда) применение оговорки не освобождает Финляндию от обязательства соблюдать другие гарантии, связанные с правом на справедливое судебное разбирательство.
Heywood described the case of Ossowiecki who had guessed the contents of a sealed envelope in 1933, Hansel wrote that the conditions of the experiment were reminiscent of a simple conjuring trick. Хейвуд описала опыт Оссовецки, который угадал содержимое запечатанного конверта в 1933 году; Хенсел отмечает, что условия эксперимента напоминают обычный фокус.
The Omenga tradition and the practice of female circumcision in the region of the Basin are reminiscent of certain sacred rules that used to enable girls to enter adult society. Традиция Оменга и практика обрезания, существующая в области Кюветт, напоминают некоторые священные обряды, совершавшиеся для посвящения в общество взрослых.
Attempting to alter intellectual property law so that it accommodates traditional knowledge, knowledge that is completely different in essence, is reminiscent of the proverb, "You can't fit a round peg in a square hole". Попытки пересмотреть право интеллектуальной собственности с целью его распространения на традиционные знания - коренным образом отличающиеся по своему существу - напоминают попытки совместить несовместимое.