Английский - русский
Перевод слова Relive
Вариант перевода Снова пережить

Примеры в контексте "Relive - Снова пережить"

Примеры: Relive - Снова пережить
Appreciate it if you don't make us relive that, Tony. Буду благодарен, если ты не заставишь нас снова пережить это, Тони.
Don't make me relive this. Не заставляйте меня снова пережить это.
You want to relive your childhood. Ты хочешь снова пережить свое детство.
And I don't want to relive it. Я не хочу снова пережить это.
Later on, during interrogations, Gusakov said that while committing attacks on his victims, he wanted to relive the scene he had seen in his childhood. В дальнейшем на допросах Гусаков говорил, что, совершая нападения на своих жертв, хотел снова пережить сцену, увиденную в детстве.
If it's on the list, the rule is, you have to relive it. Если они есть в списке, по правилам ты обязан их снова пережить.
Then why exactly did you make Brian Altman relive that horrible day? Тогда зачем ты заставил Брайана Альтмана снова пережить тот ужасный день?
Today is the first of November. From midnight to dawn, the dead return to the castle to relive the tragedies of their deaths. Сегодня, 1-го ноября с полуночи до рассвета, мертвецы вернутся в замок, чтобы снова пережить трагичную смерть.
I'm sorry to make you relive it, but is there anything else you can remember about that night? Мне жаль, что заставляю снова пережить это, но есть что-то, что вы можете вспомнить о той ночи?
You want me to dredge up these guys' worst memories, make them relive the worst moments of their lives? Вы хотите, чтобы я ворошил худшие воспоминания этих ребят, заставил их снова пережить худшие моменты их жизни.
Come on, do you know how many people would kill to relive their senior year in high school? Брось, многие бы отдали всё, чтобы снова пережить выпускной год.
I cannot relive this nightmare. Я не могу снова пережить этот кошмар.
To relive the thrill? Чтобы снова пережить острые ощущения?
I can't relive it Я не смогу это снова пережить
Let me relive that. Позволь мне это снова пережить.
If he wants to relive the old days when he was a starter in this league, Если он хочет снова пережить старые добрые времена, когда он только начинал работать в полиции,