Английский - русский
Перевод слова Relive
Вариант перевода Оживить

Примеры в контексте "Relive - Оживить"

Примеры: Relive - Оживить
Yes, he attempts to relive the past. Н-да, он пытается оживить прошлое.
It's almost like she wanted to relive it. Как будто она хотела оживить её.
Looks like Lance was trying to relive the old days. Похоже, Лэнс пытался оживить старые деньки.
And the best part is, we can relive it whenever we want to. И самая лучшая часть в том, что мы можем оживить это, когда мы захотим.
I am your cochair, and we don't want to relive the "TBA" debacle. Я твой сопредседатель, и мы не хотим оживить дебаты о "БОП".
If one knows how, you can experience them, relive them as if they were happening for the first time. Если знаешь как, можно испытать их, оживить, будто это происходит впервые.
Game Informer, whilst disappointed in the game concluded I'm glad Gearbox stepped up and finished this game, but after hearing about it for 12 years, I have no desire to relive any of it again. Game Informer, разочаровавшись в игре, заключает: «Я рад что Gearbox продвинулись и завершили игру, но после слухов о ней в течение 14 лет, у меня нет желания оживить ни один из них.
He wanted to relive a memory. Он хотел оживить в памяти.
here to relive your darkest moments Чтобы оживить твои самые темные времена
Excuse me for wanting to relive my glory days. Я просто хотел оживить в памяти дни моей былой славы. ТАМ, ГДЕ ЖИВУТ МЕДВЕДИ
Well, I'm sure we'll now have plenty of opportunities to relive those glorious moments. Ну, я уверен, что сейчас мы имем множество возможностей оживить в памяти эти восхитительные моменты.
You know, mars mission's not exactly a time in my life I'm looking to relive. Понимаешь, миссия на Марс не совсем то время в моей жизни, которое я хочу оживить в памяти.
Here to relive Your darkest moments I can see no way тобы оживить в пам€ти самые трудные моменты. я не вижу выхода,