I think it's relaxing. |
А по-моему, расслабляет. |
This is actually pretty relaxing. |
Это и правда расслабляет. |
Isn't this just so relaxing? |
Ну разве это не расслабляет? |
It's a beautiful club, very relaxing. |
Очень красивый клуб, расслабляет. |
She said, It's very relaxing. |
Она сказала: Это расслабляет. |
That's not the relaxing bit. |
Которая совсем не расслабляет. |
I think is relaxing. |
А по-моему, расслабляет. |
Look how relaxing that is, Charlie. |
Это очень расслабляет, Чарли. |
Glad you found it relaxing. |
Рад, что тебя это расслабляет. |
Besides, it's relaxing. |
И потом, это расслабляет. |
I think it's relaxing. |
Думаю, это расслабляет. |
What a relaxing water feature. |
Как же вода расслабляет. |
It's... probably relaxing. |
Это... вероятно расслабляет. |
It's not very relaxing, is it? |
Не очень расслабляет, да? |
I don't think that'd be relaxing. |
Меня это не расслабляет. |
Sitting in the bathtub, you know, that's I guess where you have your eureka moments, but, I don't know, there's something about bath's just very, very relaxing. |
Лежа в ванне, у меня, как и всех, бывают моменты, типа "эврика!", наверное, это все из-за воды в ванне, очень расслабляет. |
there's nothing more relaxing than an afternoon of finger food and girl talk. |
Поиграем, поболтаем о нашем о девичьем, это так расслабляет. |
If you think Fireball's relaxing, you've never played. |
Если ты думаешь, что Огненный мяч расслабляет, значит, ты никогда в него не играл. |
Nothing more relaxing than messing with a Stewart. |
Ничто не расслабляет так, как издевательство над семейкой Стюартов. |
For some reason I find it to be relaxing. |
Не знаю, но, по-моему, это здорово расслабляет. |
It's really relaxing. |
Это так расслабляет С ума сойти. |