| I think it's relaxing. | А по-моему, расслабляет. |
| This is actually pretty relaxing. | Это и правда расслабляет. |
| Isn't this just so relaxing? | Ну разве это не расслабляет? |
| It's a beautiful club, very relaxing. | Очень красивый клуб, расслабляет. |
| She said, It's very relaxing. | Она сказала: Это расслабляет. |
| That's not the relaxing bit. | Которая совсем не расслабляет. |
| I think is relaxing. | А по-моему, расслабляет. |
| Look how relaxing that is, Charlie. | Это очень расслабляет, Чарли. |
| Glad you found it relaxing. | Рад, что тебя это расслабляет. |
| Besides, it's relaxing. | И потом, это расслабляет. |
| I think it's relaxing. | Думаю, это расслабляет. |
| What a relaxing water feature. | Как же вода расслабляет. |
| It's... probably relaxing. | Это... вероятно расслабляет. |
| It's not very relaxing, is it? | Не очень расслабляет, да? |
| I don't think that'd be relaxing. | Меня это не расслабляет. |
| Sitting in the bathtub, you know, that's I guess where you have your eureka moments, but, I don't know, there's something about bath's just very, very relaxing. | Лежа в ванне, у меня, как и всех, бывают моменты, типа "эврика!", наверное, это все из-за воды в ванне, очень расслабляет. |
| there's nothing more relaxing than an afternoon of finger food and girl talk. | Поиграем, поболтаем о нашем о девичьем, это так расслабляет. |
| If you think Fireball's relaxing, you've never played. | Если ты думаешь, что Огненный мяч расслабляет, значит, ты никогда в него не играл. |
| Nothing more relaxing than messing with a Stewart. | Ничто не расслабляет так, как издевательство над семейкой Стюартов. |
| For some reason I find it to be relaxing. | Не знаю, но, по-моему, это здорово расслабляет. |
| It's really relaxing. | Это так расслабляет С ума сойти. |