Well, it's not exactly a relaxing getaway. | Ну, это не совсем тот отдых, о котором можно подумать. |
And I decided to spend a day relaxing and show that I wasn't always just "that guy with the Karma list." | А я решил взять денек на отдых и показать, что я не всегда был просто парнем с Кармой и списком |
The air conditioned, en suite rooms provide a comfortable, relaxing base from which to explore this magnificent city. | Во всех номерах есть кондиционер и ванная комната, что обеспечит Вам комфортный отдых после утомительного дня исследования прекрасного города. |
A bon vivants delight awaits you in this luxury hotel: stylish rooms, an exquisite gourmet cuisine, relaxing thermal waters, high-quality beauty and care packages, a charming atmosphere, and plenty of space to spread out. | Вас ожидает великолепный отдых в этом роскошном отеле: элегантные номера, изысканная кухня для гурманов, расслабляющие термальные воды, первоклассные косметические процедуры, уютная атмосфера и много места для отдыха. |
Prague apartment rent is easy and relaxing; enjoying the advantageous location of holiday apartment rentals in Prague, you may become closer to the mysteries of this magnificent city than ever before. | Туристические агентства организовывают туры в Прагу на любой вкус, гарантируя при этом европейский отдых по приемлемым ценам. |
See, when I use the relaxing incision to oppose the tissue without tension, | Смотрите, когда я использую расслабляющий надрез чтобы препятствовать натяжению ткани, |
The Albert Hotel Star Lounge Bar is the perfect place to enjoy a relaxing drink or to begin an evening sampling the vibrant Riga nightlife. | Бар Star Lounge отеля Albert Hotel - это идеальное место, чтобы попробовать расслабляющий напиток и начать вечер перед тем, как окунуться в яркую ночную жизнь Риги. |
So, so relaxing. | Такой, такой расслабляющий. |
It's nice and relaxing... | Он вкусный и расслабляющий... |
The effects are anti-blotching, relaxing and inmunostimulating. | Расслабляющий эффект и стимуляция иммунной системы. |
You see? It's so relaxing. | Вот видишь, это так расслабляет. |
Well, I find it very relaxing. | Я считаю, это очень расслабляет. |
I know, relaxing, isn't it? | Я знаю, расслабляет, правда? |
Plus I thought that it didn't sound relaxing? | Ты же говорила, что тебя это не расслабляет. |
I don't think that'd be relaxing. | Меня это не расслабляет. |
Later that afternoon, following a particularly grueling workout with Thor Samantha decided to take a relaxing steam. | Позже в этот же день, после изнуряющего марафона с Тором Саманта решила расслабиться в сауне. |
Now for my favorite part of the day... relaxing with you. | Теперь моя самая приятная часть дня: расслабиться вместе с тобой. |
The beautiful dining room, decorated with floral landscapes, borders a large flowered terrace where guests can dine in the open and, during the summer, enjoy a drink and a relaxing evening at the "La Terrazza dell'Orto" bar. | Прекрасный зал для завтраков, декорированный пейзажами с цветами, граничит с большой цветущей открытой террасой, на которой гости Отеля могут позавтракать и провести летний вечер и расслабиться, заказав дринк в баре "La Terrazza dell'Orto". |
Art may seek to bring about a particular emotion or mood, for the purpose of relaxing or entertaining the viewer. | Целью искусства может быть создание такого настроения или эмоции, которая помогает расслабиться или развлечься. |
With its exceptionally mild climate, Sanremo suits all needs for a relaxing or active break throughout the year. | Благодаря исключительно умеренному климату Сан-Ремо дает возможность активно отдохнуть и расслабиться в течение всего года. |
There is a relaxing bar lounge area and 24-hour room service. | Имеется спокойный лаундж-бар, а также производится круглосуточное обслуживание номеров. |
Beautifully situated between Limassol and Paphos, this luxurious hillside resort offers couples and families an entertaining and relaxing break in a picturesque environment, with stunning views overlooking the Mediterranean. | Роскошный курортный отель Aphrodite Hills Holiday Rentals великолепно расположен на склоне холма между Лимасолом и Пафосом. Здесь семьи и пары ожидают разнообразные развлечения и спокойный отдых в живописном окружении и прекрасными видами на Средиземное море. |
In a fast-paced city our 42 elaborate guest rooms provide a relaxing escape. | В бурной городской жизни можно найти спокойный уголок в наших 42 изысканных номерах. |
Have a relaxing holiday at this brightly decorated hotel by a colourful oasis and enjoy excellent accommodation, set amid its own extensive lush garden. | Приглашаем Вас провести спокойный отдых в этом превосходно декорированном отеле, расположенном вблизи яркого оазиса. Номера находятся посреди обширных садов с буйной растительностью. |
The motorway A9 Berlin-Munich is only 3 minutes away, still we can guarantee a calm and relaxing stay - you will not be disturbed by any noise! | Не смотря на то, что до автомагистрали А9 всего 3 минуты пути, гарантируем Вам спокойный отдых - в абсолютной тишине! |
Guestrooms are stylishly furnished and elegantly decorated to create a warm and relaxing setting. | Номера были элегантно оформлены и обставлены стильной мебелью для создания тёплой расслабляющей атмосферы. |
Come to Metropark and enjoy friendly service, creative dining experiences and a relaxing ambiance. | Приезжайте в отель Metropark и наслаждайтесь вежливым обслуживанием, творческой кухней и расслабляющей атмосферой. |
I'm sure the lake will be very... relaxing. | Думаю, поездка будет очень расслабляющей. |
With the beach just across the road and the shopping centre, restaurants, cafes, bars just a few steps away it is an ideal hotel for you to enjoy your holiday and soak up the sun in its relaxing and friendly atmosphere. | Благодаря близости пляжа (через дорогу), а также расположенных в нескольких шагах торгового центра, кафе и баров отель идеально подходит для отдыха и принятия солнечных ванн в расслабляющей и гостеприимной атмосфере. |
The large parks nearby let you enjoy lovely strolls in a quiet and relaxing environment, with the snow-covered peak of Mont Blanc, Europe's highest mountain, as a backdrop. | Благодаря обширным паркам, расположенным поблизости, Вы будете наслаждаться приятными прогулками в спокойной и расслабляющей обстановке и любоваться заснеженным пиком Монблана - самой высокой горы Европы. |
At the end of the day, let the sophisticated Ducktails cocktail bar or the Bacco Wine Lounge spoil you with a relaxing drink in elegant surroundings. | Приятно завершить день приглашает коктейль-бар Ducktails и лаундж Bacco Wine & Cigar, в элегантной атмосфере которых можно побаловать себя расслабляющим напитком. |
Your stay at the Golden Residence Hotel will be an unforgettable, enjoyable and relaxing experience. | Ваш отдых в отеле Golden Residence будет незабываемo приятным и расслабляющим. |
After a long day of work or sightseeing, enjoy a relaxing massage. Then have a meal in the K's trendy restaurant while listening to electro music. | После долгого рабочего дня или экскурсий насладитесь расслабляющим массажем, а затем поужинайте в стильном ресторане отеля под звуки приятной музыки. |
The Enotel Quinta do Sol Hotel features many superb facilities to make sure your stay is comfortable and relaxing. | Enotel Quinta do Sol - Funchal позаботился о некоторых удобствах, которые помогут сделать ваш отдых комфортным и расслабляющим. |
While at the Plaza, guests can enjoy shopping at the on-site luxury boutiques, working out at the state-of-the-art Radu Fitness Center or relaxing with a massage from the Caudalie Vinotherapie Spa. | Не выходя из отеля, гости смогут совершить покупки в роскошных бутиках, позаниматься спортом в современном фитнес-центре Radu, либо насладиться расслабляющим массажем в спа-центре Caudalie Vinotherapie. |
Relaxing such restrictions would strengthen the financial sector and play an important role in economic growth. | Расслабление таких ограничений бы укрепило финансовый сектор и сыграло важную роль в экономическом росте. |
It's because we know, when we're playing a game, that we're actually happier working hard than we are relaxing, or hanging out. | Так как мы осознаем, что процесс игры, как упорный труд, приносит нам больше удовольствия, нежели просто расслабление или общение. |
Relaxing limits on foreign investment. | Расслабление ограничений на иностранные инвестиции. |
We also see just a relaxing of ego, and sort of a dismantling of artifice. | Мы наблюдаем расслабление эго, уменьшение роли роскошных вещей. |
Thanks to the smooth, motorised adjustment, sliding into the most comfortable position for reading, relaxing and sleeping offers some kind of individual pleasure. | В стрессе повседневных забот человеку абсолютно необходимы удобство и расслабление во время отдыха. |
I need you to take a long, relaxing bubble bath when I begin Phase Two, the download to the replacement anatomy. | Прими долгую и расслабляющую ванну с пеной как только я начну фазу номер два, загрузку твоего сознания в новое тело. |
In order to keep the relaxing ambiance in the spa, please be informed that no children under the age of 16 will be allowed in the Royal Spa. | Чтобы сохранить расслабляющую атмосферу спа-центра, дети в возрасте до 16 лет не допускаются в Royal Spa. |
Take a relaxing bath as well. | И прими расслабляющую ванну. |
'but he does look like he could do with a nice long relaxing coma.' | 'но, наверное, было бы не так страшно, если бы он впал долгую расслабляющую кому.' |
I was... thinking maybe something a little more relaxing. | Я подумал... может в более расслабляющую обстановку? |
Secondly, the new globalized international economy has challenged the belief that developing countries could grow simply by relaxing controls and privatizing. | Во-вторых, новая глобализованная международная экономика ставит под сомнение уверенность в том, что развивающиеся страны могут обеспечить свой рост лишь путем ослабления контроля и приватизации. |
And the following year, after relaxing these laws, the most popular name for a baby French boy was Kevin. | На следующий год после ослабления правил, самым популярным именем для мальчика во Франции стал Кевин. |
His first recommendation highlighted the importance of relaxing general restrictions on lending activities and raising interest rate ceilings on microcredit loans. | В его первой рекомендации была подчеркнута важная роль ослабления общих ограничений на кредитную деятельность и повышения предельных уровней процентных ставок на микрокредиты. |
The oil is absorbed through the pores of the skin and reaches the muscles, which has the effect of relaxing them. | Нефть поступает в организм через поры кожи и достигает мышц, которые имеет эффект ослабления их. |
As presented in figure 2, the positive impact of injecting $1.6 billion of donor and public investment funds in the economy without relaxing the blockade and closures is marginal as compared to the impact of this injection, along with relaxing the blockade and closures. | Как видно из таблицы 2, позитивный эффект от вливания в экономику 1,6 млрд. долл. в виде донорской помощи и государственных инвестиций без ослабления режима блокады и изоляции будет минимальным по сравнению с отдачей от таких вливаний, когда они сопровождаются ослаблением режима блокады и изоляции. |
However, it must be stressed that the adoption of any estimation method does not justify relaxing the commitment constantly to improve data sources and derived statistics. | Тем не менее необходимо подчеркнуть, что принятие к использованию любого метода оценки не оправдывает смягчения требования о постоянном совершенствовании источников данных и производных статистических данных. |
The theories below try to address some of these imperfections, by relaxing assumptions made in the M&M model. | Нижеприведенные теории направлены на объяснении этих несовершенств, что предполагают смягчения условий, выдвинутых в модели Модильяни-Миллера. |
They also have the space to lower policy rates with a view to relaxing monetary policy in order to provide economic stimulus. | Кроме того, у них имеются возможности для проведения политики снижения процентных ставок с целью смягчения денежно-кредитной политики для предоставления экономических стимулов. |
In simple words, the alternative populations obtained by relaxing one or more identifying factors constitute a 'family of populations' based on the concept of place of usual residence. | Проще говоря, альтернативные категории населения, получаемые в результате смягчения одного или нескольких идентифицирующих факторов, составляют "семейство категорий населения", основанное на концепции места обычного жительства. |
Emphasizes the need for simplifying and relaxing the rules of origin criteria in favour of the LDCs to enable them to attain the maximum benefit out of the specialized and differential treatments offered by the developed and developing countries. | подчеркивает необходимость упрощения и смягчения в интересах НРС критериев в отношении правил происхождения товаров, что позволит этим странам получить максимальные выгоды в связи с особым дифференцированным режимом, предоставленным им развитыми и развивающимися странами; |
At the end of the day, let the sophisticated Ducktails cocktail bar or the Bacco Wine Lounge spoil you with a relaxing drink in elegant surroundings. | Завершить свой день гости смогут в элегантном коктейльном баре Ducktails или в лаундже Bacco Wine & Cigar, здесь так приятно отдохнуть и выпить понравившийся коктейль в элегантной атмосфере. |
The location is ideal for visitors wishing to have a relaxing break away from the noisy city. | Месторасположение отеля идеально для тех кто хочет отдохнуть от шума города. |
The Association also has a convalescent centre in the middle of the forest, two kilometers from the beach, with a capacity of 20 beds to provide a calm and relaxing facility for the sick children... | Кроме того, Ассоциация располагает санаторием на 20 мест, находящимся в лесу в 2 километрах от пляжа, в котором больные имеют возможность отдохнуть в покое и умиротворении. |
Immersed in the greenery of the relaxing Tuscan countryside, the swimming pool of the farm (6 m x 12 m, open from early May to the end of September) offers total relaxation and tranquillity. | Погруженный в самую зелень тосканской деревни, наш бассейн, размером 6 х 12 м, открытый с начала мая по конец сентября, - это тихий, уютный уголок, где можно расслабиться и отдохнуть. |
We, the Zangerl Family, cordially invite you to spend a wonderful and relaxing vacation with us. | Семья Цангерль с большим удовольствием приглашает Вас помечтать и отдохнуть. |
I want to eat too many fries and drink way too much wine and have a relaxing evening with my fake boyfriend. | Я хочу съесть слишком много жаренного и выпить ну уж очень много вина во время расслабляющего вечера с моим фиктивным парнем. |
The trendy furniture and casual atmosphere provide an ideal backdrop for a relaxing lunch or an elegant dinner. | Модная мебель и непринуждённая обстановка являются приятным фоном для расслабляющего обеда или элегантного ужина. |
Our spa treatments include beauty treatments, pampering baths, relaxing massages and physical therapy, as well as kinesiotherapy for individuals or groups. | В процедурном отделении аквапарка вам предлагается богатый выбор косметических процедур, релаксационных ванн, сеансов расслабляющего массажа, а также кроме физиотерапевтических процедур, индивидуальный или групповой инструктаж. |
Offering you a quiet place to rest, your relaxing guest room comes with free internet connection and is a calm oasis amid the busy city. | В вашем номере имеется бесплатный доступ в Интеренет, а также все условия для расслабляющего отдыха в тишине. |
We are looking forward to welcome you in our house - be assured of a warm welcome and that home-away-from-home feeling so essential to relaxing and enjoyable holidays! | Мы будем рады приветствовать Вас в нашем доме, где Вам гарантирован тёплый приём и ощущение домашнего уюта вдали от дома, что так необходимо для приятного и расслабляющего отдыха! |
By this time tomorrow, we'll be relaxing in a villa near Lisboa. | Завтра в это же время мы будем расслабляться в вилле около Лиссабона. |
When do we stop relaxing and start doing something? | Когда мы закончим расслабляться и начнём хоть что-то делать? |
Because it's a relaxing time! | Потому что время расслабляться и наслаждаться! |
Start "relaxing." | Начинай "расслабляться". |
You were supposed to be relaxing. | Ты должна была расслабляться. |