Английский - русский
Перевод слова Relaxing

Перевод relaxing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отдых (примеров 56)
Well, it's not exactly a relaxing getaway. Ну, это не совсем тот отдых, о котором можно подумать.
And talking to me isn't relaxing? А разговор со мной - не отдых?
And I decided to spend a day relaxing and show that I wasn't always just "that guy with the Karma list." А я решил взять денек на отдых и показать, что я не всегда был просто парнем с Кармой и списком
Grand Hotel Del Gianicolo lets you combine 2 holidays; a city break in Rome with plenty of sightseeing and a relaxing break with its on-site pool and restaurant. Отель Grand Del Gianicolo позволяет гостям объединить 2 вида отдыха: отдых в Риме и осмотр множества достопримечательностей и расслабляющий отдых (к Вашим услугам бассейн и ресторан отеля).
With its friendly service, guests can rest assured a comfortable and relaxing stay. Вежливые сотрудники отеля гарантируют Вам комфортный и приятный отдых.
Больше примеров...
Расслабляющий (примеров 43)
Now, take a deep, relaxing breath in through your nose. Итак, теперь сделайте глубокий расслабляющий вдох через нос.
It was the most relaxing hour of my week. Это был самый расслабляющий час за всю мою неделю.
Escape to this relaxing resort in Caniço, on the beautiful Portuguese island of Madeira. Посетите этот расслабляющий курорт в городе Канису, который расположен на живописном португальском острове Мадейра.
So, so relaxing. Такой, такой расслабляющий.
The beautiful free wellness centre will welcome you for a relaxing massage or one of the many treatments. К услугам гостей великолепный бесплатный оздоровительный центр, расслабляющий массаж и различные процедуры.
Больше примеров...
Расслабляет (примеров 46)
Dave, cooking is very relaxing and therapeutic. Дейв, работа на кухне весьма расслабляет и лечит.
Well, I find it very relaxing. Я считаю, это очень расслабляет.
I like it, it's relaxing. Мне это нравится, это расслабляет.
She said, It's very relaxing. Она сказала: Это расслабляет.
I think it's relaxing. Думаю, это расслабляет.
Больше примеров...
Расслабиться (примеров 61)
The Starlight Suiten Hotel maintains a chic and intimate atmosphere, perfect for relaxing after a day of sightseeing or working. В отеле Starlight Suiten поддерживается очаровательная уютная атмосфера, в которой так приятно отдохнуть и расслабиться после рабочего дня или осмотра достопримечательностей.
Next to the reception is the cocktail bar, open until late at night, ideal for relaxing after a day wandering among the "calli" and "campielli" to discover the city, or for sipping a cocktail before dinner. Рядом с приемной находится коктейль-бар, открытый до позднего вечера, позволяющий расслабиться после утомительных прогулок по всевозможным "калле" и "кампьелли" в поисках достопримечательностей города или насладиться аперитивом в ожидании ужина.
They would be relaxing somewhere having a good time. Можно было бы лучше расслабиться где-нибудь и хорошо провести время.
Immersed in the greenery of the relaxing Tuscan countryside, the swimming pool of the farm (6 m x 12 m, open from early May to the end of September) offers total relaxation and tranquillity. Погруженный в самую зелень тосканской деревни, наш бассейн, размером 6 х 12 м, открытый с начала мая по конец сентября, - это тихий, уютный уголок, где можно расслабиться и отдохнуть.
The KuntoHovi Spa Hotel has various relaxing and pampering bath treatments, diverse massages, therapies and physical treatments. BeautyHovi offers expert cosmetician services and TukkaHovi is a barber and hairdresser parlour. В Spa-Отеле KuntoHovi можете восстановить свое здоровье, провести физиотестирование, просто расслабиться и отдохнуть от надоевшего стресса.
Больше примеров...
Спокойный (примеров 15)
All I wanted was a relaxing evening out with my girlfriends. Все, что я хотела, - спокойный вечер с подругами
Spend a relaxing day beside the pool and enjoy a refreshing Summer Cocktail and a luxurious snack which will be served directly to your sun lounger in the exclusive Mediterranean Oasis. Проведите спокойный день около бассейна, попробуйте освежающий летний коктейль и великолепные закуски, которые будут сервированы непосредственно у Вашего шезлонга посреди роскошного средиземноморского сада.
All rooms are equipped with modern en suite facilities and provide a relaxing living area for the duration of your stay. Все номера оснащены современными отдельными удобствами, обеспечивающими гостям спокойный отдых в течение всего периода проживания.
In a fast-paced city our 42 elaborate guest rooms provide a relaxing escape. В бурной городской жизни можно найти спокойный уголок в наших 42 изысканных номерах.
The motorway A9 Berlin-Munich is only 3 minutes away, still we can guarantee a calm and relaxing stay - you will not be disturbed by any noise! Не смотря на то, что до автомагистрали А9 всего 3 минуты пути, гарантируем Вам спокойный отдых - в абсолютной тишине!
Больше примеров...
Расслабляющей (примеров 19)
With the beach just across the road and the shopping centre, restaurants, cafes, bars just a few steps away it is an ideal hotel for you to enjoy your holiday and soak up the sun in its relaxing and friendly atmosphere. Благодаря близости пляжа (через дорогу), а также расположенных в нескольких шагах торгового центра, кафе и баров отель идеально подходит для отдыха и принятия солнечных ванн в расслабляющей и гостеприимной атмосфере.
To play a stream of modern and relaxing background music (pop and lounge music mostly) created by our Chief of music in collaboration with MusicMatic, in order to convey a laid-back and serene atmosphere. Проигрывание потоков модной и расслабляющей музыки (главным образом, в стиле поп и лаундж) которые формируются нашим муздиректором в сотрудничестве с компанией MusicMatic, для создания непринужденно и спокойной атмосферы.
Visit the state-of-the-art fitness club. Afterwards, you can treat yourself to a relaxing spa treatment or a cool drink at the bar. Непременно посетите суперсовременный фитнес-клуб отеля, а после этого побалуйте себя расслабляющей Спа-процедурой или прохладным напитком в баре.
What would you say to a nice relaxing bath, Maria? Как насчет расслабляющей ванны, Мария?
The lobby and the reception, renovated in May 2008, open on a quiet, relaxing garden with chairs and tables. Лобби и стойка регистрации и обслуживания гостей, отремонтированные в мае 2008 года, открываются в сад с расслабляющей атмосферой, в котором установлены стулья и столики.
Больше примеров...
Расслабляющим (примеров 29)
You said this greenhouse club would be relaxing. Ты сказала, что тепличный клуб будет расслабляющим.
According to oil, the results on the body can be stimulating or relaxing. В соответствии с нефтью, результаты на теле может быть стимулирующим или расслабляющим.
With a very soft decor, the Real Palacio rooms give to the guest a very relaxing stay. Своим очень мягким декором, номера "Real Palacio" делают пребывание гостя расслабляющим.
Discover a wonderful place to sit and enjoy fresh seafood and relaxing drinks in the evening. Откройте для себя прекрасное место, где вечером можно посидеть и насладиться свежими морепродуктами и расслабляющим напитком.
I just don't - I don't find relaxing that relaxing. Мне просто... просто не кажется расслабление таким уж расслабляющим.
Больше примеров...
Расслабление (примеров 10)
Of course, his idea of relaxing is taking me to the batting cages. В его представление расслабление означает затащить меня играть в бейсбол.
Some of the other ideas that Hill has floated, such as relaxing the capital standards for long-term investments, run counter to the EU solvency standards for insurers and pension funds that will be implemented next year. Некоторые из других идей, которые одобрил Хилл, таких как расслабление стандартов капитала для долгосрочных инвестиций, противоречат нормам платежеспособности ЕС для страховщиков и пенсионных фондов, которые будут реализованы в следующем году.
Relaxing limits on foreign investment. Расслабление ограничений на иностранные инвестиции.
I just don't - I don't find relaxing that relaxing. Мне просто... просто не кажется расслабление таким уж расслабляющим.
We also see just a relaxing of ego, and sort of a dismantling of artifice. Мы наблюдаем расслабление эго, уменьшение роли роскошных вещей.
Больше примеров...
Расслабляющую (примеров 13)
Here, enjoy a relaxing spritz from my empathy bladder. Вот, попробуй расслабляющую струю из моего пузыря сочувствия.
Perhaps your servant should draw you a relaxing bath. Пожалуй, вашему слуге стоит приготовить для вас расслабляющую ванну.
Come escape from your rigorous daily life for a rejuvenating and relaxing getaway at Dhanimahila, a weekend to connect with your innate goddess qualities and celebrate being a multiecstatic woman. Устройте побег от вашей неумолимой ежедневной рутины в омолаживающую и расслабляющую Данимахила, за выходные вы воссоединитесь с вашей внутренней богиней и отпразднуете бытие восторженной женщины.
"SOTHYS SPA centre" offers skin cure programmes applicable to individual need, body spoon-fed procedures, massages, infrared rays bath, twirly bath, hamam, relaxing massagic water bed NUVOLA. «SOTHYS SPA centras» предлагает программы ухода за кожей с учетом индивидуальных особенностей, процедуры по расслаблению тела, массажи, баню инфракрасных лучей, джакузи, ванну подводного массажа, хамам, расслабляющую массажную водную кровать NUVOLA.
I was... thinking maybe something a little more relaxing. Я подумал... может в более расслабляющую обстановку?
Больше примеров...
Ослабления (примеров 20)
Empowerment does not mean relaxing discipline or allowing paternalism to pervade the firm. Расширение прав не означает ослабления дисциплины и установления на предприятии атмосферы патернализма.
4.2.1 States should consider progressively relaxing limitations imposed by authorization systems. 4.2.1 Государствам следует рассмотреть возможность постепенного ослабления ограничений, устанавливаемых системами разрешений.
The oil is absorbed through the pores of the skin and reaches the muscles, which has the effect of relaxing them. Нефть поступает в организм через поры кожи и достигает мышц, которые имеет эффект ослабления их.
While the idea of progressive achievement is common to all approaches to policy-making, the distinctiveness of the human rights approach is that it imposes certain conditions on the behaviour of the State so that progressive realization cannot be used as an excuse for relaxing efforts. Хотя идея о постепенном введении прав присутствует во всех подходах к разработке политики, отличительной чертой правозащитного подхода является то, что он вводит определенные условия поведения государства с тем, чтобы постепенное осуществление не могло использоваться в качестве оправдания для ослабления усилий.
Additional measures should include further improvement of investment climate in African countries by further relaxing the remaining policy and institutional constraints on foreign direct investment, and encouraging the return of flight capital. Дополнительные меры должны включать дальнейшее улучшение условий осуществления инвестиционной деятельности в африканских странах путем дальнейшего ослабления остающихся ограничений политического и институционального характера, сдерживающих прямые иностранные инвестиции, а также путем поощрения возвращения "беглого капитала".
Больше примеров...
Смягчения (примеров 15)
We therefore call for a review of the Initiative, with a view to substantially relaxing the eligibility criteria so that debt-stressed countries like Lesotho may also benefit from it. Поэтому мы призываем пересмотреть эту Инициативу с целью существенного смягчения критериев участия в ней, с тем чтобы обремененные задолженностью страны, такие, как Лесото, могли также извлечь из нее пользу.
The Task Force put forward options for relaxing the basic obligations in the Protocol, as follows: Целевая группа предложила следующие возможные варианты для смягчения основных обязательств по Протоколу:
In simple words, the alternative populations obtained by relaxing one or more identifying factors constitute a 'family of populations' based on the concept of place of usual residence. Проще говоря, альтернативные категории населения, получаемые в результате смягчения одного или нескольких идентифицирующих факторов, составляют "семейство категорий населения", основанное на концепции места обычного жительства.
Emphasizes the need for simplifying and relaxing the rules of origin criteria in favour of the LDCs to enable them to attain the maximum benefit out of the specialized and differential treatments offered by the developed and developing countries. подчеркивает необходимость упрощения и смягчения в интересах НРС критериев в отношении правил происхождения товаров, что позволит этим странам получить максимальные выгоды в связи с особым дифференцированным режимом, предоставленным им развитыми и развивающимися странами;
Moreover, increase the supply of foreign caregivers, for example by relaxing relevant policies and measures that will attract foreign caregivers. Кроме того, необходимо содействовать притоку иностранных специалистов по оказанию таких услуг, например путем смягчения соответствующей политики и мер, что позволило бы привлекать иностранных специалистов.
Больше примеров...
Отдохнуть (примеров 40)
They're going home, like they do every day, for a nice, relaxing two-hour lunch. Они едут домой, как и каждый день, чтобы вкусно покушать и отдохнуть в течение ДВУХ часов.
But actually, I can't stay relaxing too much. Отдохнуть в источниках... мне нельзя долго расслабляться.
With its exceptionally mild climate, Sanremo suits all needs for a relaxing or active break throughout the year. Благодаря исключительно умеренному климату Сан-Ремо дает возможность активно отдохнуть и расслабиться в течение всего года.
We, the Zangerl Family, cordially invite you to spend a wonderful and relaxing vacation with us. Семья Цангерль с большим удовольствием приглашает Вас помечтать и отдохнуть.
Hit the nearby slopes and try some snowboarding; go fishing during any season; or simply take some time out for a relaxing sauna at Ibis Hotel Sundsvall. Вы можете отправиться на близлежащие склоны и попробовать покататься на сноуборде, поудить рыбу в любое время года или просто отдохнуть в сауне отеля Ibis Hotel Sundsvall.
Больше примеров...
Расслабляющего (примеров 17)
At the Sport Hotel, you will find everything you need for an active winter sports holiday or a relaxing, restorative summer break in the mountains. В отеле Sport к вашим услугам все необходимое для занятий активными видами зимнего спорта или расслабляющего летнего отдыха в горах.
No matter whether you have chosen the Hotel Dom Pedro Marina for a well-deserved and relaxing holiday, or you are a business traveler, the staff will ensure that you enjoy your stay at its fullest. Неважно, выбрали ли Вы Отель Dom Pedro Marina для проведения заслуженного расслабляющего отпуска или путешествуете ли Вы по бизнесу, персонал позаботится о том, чтобы Вы получили максимальное удовольствие от Вашего пребывания.
Well taken care and advanced facilities for your Roman holiday without renouncing the most modern comforts: Broadband Wi-Fi internet connection, relaxing hydro-massage showers, chromotherapy... Услуги продуманы так, чтобы Ваше пребывание в Риме не было лишено самых современных удобств: от доступа к Интернету ADSL WiFi до расслабляющего гидромассажа с хромотерапией...
We always round out the evening with a nice, relaxing cup of Happy Dreams Tea. Мы всегда заканчиваем вечер одинаково чашечкой вкусного расслабляющего чая "Прекрасные Сны".
Offering you a quiet place to rest, your relaxing guest room comes with free internet connection and is a calm oasis amid the busy city. В вашем номере имеется бесплатный доступ в Интеренет, а также все условия для расслабляющего отдыха в тишине.
Больше примеров...
Расслабляться (примеров 12)
By this time tomorrow, we'll be relaxing in a villa near Lisboa. Завтра в это же время мы будем расслабляться в вилле около Лиссабона.
But actually, I can't stay relaxing too much. Отдохнуть в источниках... мне нельзя долго расслабляться.
I don't feel like relaxing, Phil! А я не хочу расслабляться, Фил!
Like you're really relaxing in the middle of all this after what went down? (руис) Как ты можешь расслабляться после всего, что случилось?
You were supposed to be relaxing. Ты должна была расслабляться.
Больше примеров...