Английский - русский
Перевод слова Reinforcing
Вариант перевода Укрепляя

Примеры в контексте "Reinforcing - Укрепляя"

Примеры: Reinforcing - Укрепляя
Reintegration programmes in the Karategin Valley and in the Shartuz and Kofarnihon districts have created short-term employment opportunities for more than 3,700 ex-combatants, encouraging their reintegration in the community, positively benefiting their families and further reinforcing the peace-building process. Программы реинтеграции в долине Каратегин и в районах Шаартуз и Кофарнихон позволили создать возможности для краткосрочного трудоустройства более чем 3700 бывших комбатантов, стимулируя их реинтеграцию в жизнь общины, оказывая позитивное воздействие на их семьи и еще больше укрепляя процесс миростроительства.
In all these ways, racists are able to get the sense that their opinions are shared by others all over the world, thus reinforcing their commitment to their bigotry and fuelling their feelings of empowerment. Использование всех этих возможностей может создать у расистов впечатление, что их взгляды разделяются другими людьми повсюду в мире, тем самым укрепляя в них фанатизм и ощущение собственной силы.
It will therefore be incumbent upon the mission to have a strong capacity to communicate its mandate, activities, capacities and the situation on the ground at the local and international levels, reinforcing the Government's sovereign responsibilities and the mission's civilian efforts towards improved protection. Поэтому необходимо, чтобы Миссия обладала значительными возможностями для распространения на локальном и международном уровнях информации о своем мандате, деятельности, потенциале и ситуации на местах, укрепляя тем самым суверенные обязанности правительства и гражданскую деятельность Миссии по укреплению защиты.
COMMIT in the Mekong region has taken relevant steps to include men and boys in the COMMIT national plans, anti-trafficking laws and MOUs that previously focused solely on women and children, thereby reinforcing certain myths and stereotypes about the issue. КОММИТ в районе реки Меконг приняла соответствующие меры для включения мужчин и мальчиков в национальные планы КОММИТ, законодательство о борьбе с торговлей людьми и МОД, которые ранее охватывали лишь женщин и детей, тем самым укрепляя некоторые мифы и стереотипы об этом явлении.
Romania wishes to acknowledge the significant contribution that those judgments by the Court make to the development of international law by reinforcing, refining and further enriching the long-established rules of international law. Румыния хотела бы признать, что благодаря своим решениям Суд в значительной степени содействует развитию международного права, укрепляя, уточняя и дополняя давно установленные нормы международного права.
If it can renew the European model at home, it will be able to project that success much more widely, particularly in southern Europe, in turn reinforcing confidence and belief in the EU, particularly among the young generation. Если оно сможет восстановить европейскую модель дома, оно сможет спроецировать этот успех гораздо шире, особенно в южной части Европы, тем самым, укрепляя доверие к ЕС и веру в него, особенно среди молодого поколения.
Welcomes and supports the ongoing efforts to prepare and negotiate subregional and interregional agreements on mountains, thus reinforcing legal mechanisms to protect fragile mountain ecosystems and promote sustainable and equitable development in mountain regions; З. приветствует и поддерживает продолжающиеся усилия по подготовке и обсуждению субрегиональных и межрегиональных соглашений по горам, укрепляя таким образом правовые механизмы защиты хрупких горных экосистем и содействия устойчивому и справедливому развитию горных регионов;
Reinforcing that focus on South-East Asia, we are pleased that we will shortly commence funding a three-year mine clearance project in partnership with the Government of Viet Nam. Укрепляя наш упор на Юго-Восточную Азию, мы с удовлетворением отмечаем, что в скором времени мы начнем финансирование трехлетнего проекта по разминированию в партнерстве с правительством Вьетнама.
Also, he put his oldest son Nobuyuki in charge of Iwabitsu Castle, further reinforcing eastern Kōzuke. Кроме того, он поставил своего старшего сына Нобуюки во главе замка Ивабицу, ещё больше укрепляя Восточный Кодзуке.
Behind the curtain of talks, the United States has all along watched for a chance to swallow up the DPRK, extensively reinforcing its aggression forces in South Korea. Под прикрытием переговоров Соединенные Штаты на протяжении всего этого времени искали возможность поглотить КНДР, активно укрепляя свои агрессивные силы в Южной Корее.
These meetings aim at increasing overall awareness of office policies, strategies, guidelines and rules and provide staff with informal learning opportunities while reinforcing team spirit and an integrated approach within the office. Цель занятий - повышение общей осведомленности сотрудников о действующих для отделения политике, стратегиях, руководящих указаниях и правилах; такие занятия дают сотрудникам возможность в неофициальной обстановке повысить уровень своих знаний, одновременно укрепляя командный дух и комплексный подход к работе в рамках отделений.
As India's own economy develops - at about 8 per cent per year - and its technological advancement comes of age, we are expanding our economic and technical cooperation with the developing countries, reinforcing our political solidarity. По мере развития экономики Индии - темпами, составляющими около 8 процентов в год, - и ускорения технического прогресса мы расширяем экономическое и техническое сотрудничество с развивающимися странами, укрепляя политическую солидарность.
Living well expresses a process that is now under way and which offers new answers to post-development questions while reinforcing cultural identity and promoting alternatives to classic notions of modernity. Концепция благополучной жизни служит выражением процесса, который протекает в настоящее время и позволяет по-новому отвечать на вопросы последующего развития, укрепляя культурную самобытность и поощряя поиск альтернативных подходов вместо современных классических понятий.
By reinforcing already-strict labor-market regulation, pursuing a misguided energy policy, and reversing pension reform, Germany is undermining its current economic position and will move in the direction of problem countries. Укрепляя и так уже жесткое регулирование рынка труда, преследуя ошибочную энергетическую политику и обращая вспять пенсионную реформу, Германия подрывает свое текущее экономическое положение и будет двигаться в направлении проблемных стран.
UNDP had begun realigning staff against the new structures, focused on strengthening weak areas while reinforcing results-based management, knowledge management and programme quality assurance. ПРООН приступила к перегруппировке персонала с учетом новых структур, уделяя основное внимание улучшению ситуации в тех областях, где осуществляемая деятельность имеет низкую эффективность, и укрепляя управление, ориентированное на результаты, управление знаниями и обеспечение качества программ.
Meanwhile, the monk who stayed behind notices that some of Bobby's mannerisms bear striking similarities to those exhibited by Sanglug, reinforcing the idea that he may indeed be the reincarnated lama, and gives Bobby some books about Buddhism to read. Тем временем, монах, который остаётся с Бобби, укрепляя идею, что Бобби действительно может быть перевоплощенным ламой, и дает Бобби некоторые книги о буддизме.
To address issues emerging in recent years, the Government of China has advocated a scientific concept of development and a major strategy for building a harmonious society, accelerating the construction of a resource-conserving and environment-friendly society and further reinforcing policies and measures related to addressing climate change. Для решения проблем, возникших в последние годы, китайское правительство использует научную концепцию развития и масштабную стратегию построения гармоничного общества, ускоряя строительство общества, берегущего ресурсы и бережно относящегося к окружающей среде, и укрепляя далее стратегии и меры, связанные с решением проблемы изменения климата.
Reinforcing his status as the dogface G.I.'s best friend, Pyle wrote a column from Italy in 1944 proposing that soldiers in combat should get "fight pay," just as airmen received "flight pay." Укрепляя репутацию лучшего друга пехотинцев, Пайл написал в 1944 году колонку, в которой требовал выплачивать солдатам на передовой «боевые», так же как лётчики получали выплаты за боевые вылеты.
These incidental outcomes should be identified and fostered, as they may serve to leverage the comparative advantages of each level, thereby not only reinforcing the sustainability of the intervention at one level, but also nurturing capacity-development at other levels. Такие побочные результаты необходимо выявлять и развивать, ибо они могут позволять с максимальной отдачей использовать относительные преимущества каждого уровня, тем самым не только укрепляя неистощительный характер деятельности на одном уровне, но и способствуя развитию потенциала на других уровнях.