Practised mainly in Mali, Burkina Faso and Niger, where it is known as tassa, zai is a traditional technique for conserving water and rehabilitating degraded land. |
Используемая главным образом в Мали, Буркина-Фасо и Нигере, где ее называют «тасса», система «заи» является традиционным способом охраны и рационального использования водных ресурсов и реабилитации деградированной почвы. |
These objectives are associated with the promotion of a culture of respect for the human rights of prisoners or serving afflictive sentences with a view to rehabilitating such individuals and reintegrating them into society. |
Это обусловлено стремлением распространять культуру уважительного отношения к правам человека лиц, находящихся в тюрьмах или отбывающих наказания за совершение тяжких преступлений, с целью содействия их реабилитации и реинтеграции в общество. |
Mr. CAMARA expressed concern at the consecutive 30- and 96-year prison sentences imposed on a 33-year-old man, which appeared to be inconsistent with the delegation's stated aim of rehabilitating persons convicted of crimes. |
Г-н КАМАРА выражает обеспокоенность в связи с последовательными приговорами, вынесенными в отношении 33-летнего мужчины, предусматривающими 30 и 96 лет лишения свободы, что, как представляется, противоречит отмеченной делегацией цели реабилитации лиц, осужденных за совершение преступлений. |
A large number of children had been forced to take part in the armed conflict in Mozambique, and the difficult task of rehabilitating them was continuing. That task could be accomplished only with the continued support of the international community. |
Мозамбик как страна, в которой множество детей было вынуждено участвовать в вооруженных конфликтах, сталкивается с многочисленными трудностями в деле их реабилитации и сможет преодолеть эти трудности только при дальнейшей поддержке со стороны международного сообщества. |
The situation has spiralled so far out of control that it is important that all bodies with any authority act in favour of rehabilitating, supporting, educating and empowering these widows and young girls. |
Ситуация настолько вышла из-под контроля, что сейчас чрезвычайно важно, чтобы все учреждения и органы, наделенные властными полномочиями, проводили работу в направлении реабилитации, поддержки, получения образования и расширения прав и возможностей этих вдов и молодых девушек. |
He was first flown to Duke University Medical Center, then on December 3 was moved by air ambulance to the Shepherd Center in Atlanta, Georgia, which specializes in rehabilitating people with spinal cord and/or brain injuries. |
Сначала он был доставлен в медицинский центр университета Дьюка, а затем, З декабря, был перевезён по воздуху на вертолёте скорой помощи в частный госпиталь Шеферд-Центр в Атланте (штат Джорджия), который специализируется на реабилитации людей с нарушениями функций спинного и головного мозга после травмы. |
The period under review saw the testing of a model for rescuing, preventing and rehabilitating children involved in the worst forms of child labour by providing alternative forms of education, including vocational training for children and adults alike. |
За отчетный период были апробированы модели по извлечению, предотвращению и реабилитации детей, вовлеченных в НФДТ посредством предоставления образовательных альтернатив, в том числе обучения профессиональным навыкам как детей, так и взрослых. |
We urge the international community to provide assistance in landmine clearance operations and in rehabilitating the victims. |
Мы настоятельно призываем международное сообщество оказывать помощь в проведении операций по разминированию и в реабилитации жертв. Бангладеш по-прежнему считает, что настало время для проведения переговоров относительно заключения договора о запрещении производства расщепляющегося материала. |
The manual also includes services for elder abuse, the role of crisis shelters and the prisons in rehabilitating perpetrators. |
В этом руководстве также рассказывается об услугах, которые предоставляются пожилым людям, страдающим от насилия в семье, роли кризисных убежищ и тюрем в деле реабилитации лиц, отличающихся жестоким поведением. |
There are few women detention centers JS1 said that prisons are overcrowded and recommended rehabilitating prisoners and adopting a law that regulates prison visits by civil society organizations. |
В СП1 указывается на переполненность тюрем и содержится рекомендация по обеспечению реабилитации заключенных и принятию закона, который регулировал бы посещение тюрем организациями гражданского общества. |
The Nauru Rehabilitation Corporation is responsible for rehabilitating mined-out lands, and is beginning to implement its ambitious and technically difficult long-term rehabilitation strategy. |
Корпорация по реабилитации Науру отвечает за восстановление земель, на которых велась разработка фосфоритов, и приступает к осуществлению своей амбициозной и технически трудной долгосрочной стратегии по реабилитации земель. |
At the same time, without basic investment in development - providing employment for youth and women and rehabilitating neighbourhoods - criminality will continue to thrive and security will not improve. |
Совершенно очевидно, что до тех пор, пока внутренняя обстановка остается нестабильной, не существует возможности широкомасштабного оздоровления и реабилитации страны. |
Belarus, like some other countries, has created an efficient national coordination mechanism under its Ministry of the Interior for revealing and blocking human trafficking channels, punishing instigators of these crimes, and rehabilitating slave trade victims. |
Беларусь так же, как и некоторые другие страны, создала в структуре министерства внутренних дел эффективный национальный координационный механизм для того, чтобы выявлять и перекрывать каналы торговли людьми, подвергать наказанию тех, кто подстрекает к совершению таких преступлений, и содействовать реабилитации жертв работорговли. |
On the issue of children and armed conflicts, the Government of Japan had continued to contribute emergency funds (US$3.64 million) to the United Nations Children's Fund (UNICEF) programme of disarming, demobilizing, reintegrating and rehabilitating child soldiers. |
Что касается вопроса детей и вооруженных конфликтов, правительство Японии продолжает выделять резервные средства на сумму около 3,64 млн. долл. на программу ЮНИСЕФ по разоружению, демобилизации, реабилитации и реинтеграции детей-солдат. |
The Eritrean government launched the Eritrean Community Rehabilitation Fund (ECRF) as a pilot operation from 1993 to 1995, with the aim of recovering and rehabilitating of the rural community after a long and devastating war. |
В период 1993-1995 годов эритрейское правительство развернуло экспериментальный проект, предполагавший создание Эритрейского фонда реабилитации общин (ЭФРО) в целях восстановления и возрождения сельских общин после долгой и разрушительной войны. |
Scientific research has been carried out under the programme to develop and introduce modern means and methods of preventing drug abuse and treating and rehabilitating young addicts, and laboratory equipment for detecting the presence of drugs in the human body has been purchased. |
В рамках Программы осуществлялись научные исследования по разработке и внедрению современных средств и методов предупреждения наркомании, лечения и реабилитации больных наркоманией, закупалось лабораторное оборудование для обнаружения наркотических средств в организме человека. |
The Ombudsman for the Rights of the Child of the Russian Federation, Pavel Astakhov, described the national programme of the Russian Federation on preventing violence against children and rehabilitating victims, and how it aimed at incorporating new technology as part of its strategy. |
Уполномоченный по правам ребенка Российской Федерации Павел Астахов рассказал о национальной программе Российской Федерации по предупреждению насилия в отношении детей и реабилитации жертв, а также о планах задействования в ней новых технологий. |
(b) Developing new types of medical technology and means for rehabilitating the disabled, including devices and tools for rehabilitation of the human musculoskeletal system, beds for people who have suffered burns, a device for extracting kidney stones and prosthetic-orthopaedic devices; |
Ь) создание и развитие производства новых видов медицинской техники и средств реабилитации инвалидов, в том числе устройств и инструментов для восстановления опорно - двигательного аппарата человека, ожоговых кроватей, аппаратов извлечения камней из почек, протезно - ортопедических модулей; |
146.15. The executive directive for centers supporting and rehabilitating girls and women at risk of acute social harms or affected by social harms (special program) approved by the State Welfare Organizations (1997). 146.16. |
146.15 Исполнительная директива о центрах по поддержке и реабилитации девочек и женщин, подвергающихся риску нанесения тяжелого социального вреда, или которым был нанесен такой вред (специальная программа), утвержденная Государственной организацией социального обеспечения (1997 год); |
Rehabilitating the contaminated areas is intertwined with radiation-related ecological problems and economic, demographic, social and psychological issues. |
В проблеме реабилитации загрязненных территорий переплетаются радиационно-экологические, экономические, демографические и социально-психологические вопросы. |
Out of the two possibilities considered - importing topsoil off-island or rehabilitating the soil through agricultural means - the Tribunal expressed preference for the latter: |
Выбирая между двумя рассматривавшимися вариантами, заключавшимися или в доставке верхних слоев почвы из территорий, находящихся за пределами острова, или в ее реабилитации сельскохозяйственными средствами, суд отдал предпочтение последнему варианту: |