The regularity and quality of briefings for non-Council members has increased. |
Регулярность и качество брифингов, проводимых для государств, не являющихся членами Совета, повышаются. |
The Committee welcomes the report and commends the regularity with which the State party has interacted with the Committee. |
Комитет приветствует представление доклада и высоко оценивает регулярность контактов государства-участника с Комитетом. |
The Committee also notes with appreciation the regularity in the submission of reports by Yemen, in compliance with the requirements of the Convention. |
Комитет также с удовлетворением отмечает регулярность представления Йеменом своих докладов в соответствии с требованиями Конвенции. |
Mr. AVTONOMOV said that the phrase "increasing regularity" seemed peculiar. |
Г-н АВТОНОМОВ говорит, что выражение "все большую регулярность" кажется странным. |
Agree on delivery price, regularity and individual requirements of the customer. |
Согласовываем цену поставки, регулярность и индивидуальные требования клиента. |
However, it does not influence the regularity of payment and programs trustworthiness. |
Это, однако, ни коим образом не влияет на регулярность выплат и «честность» программы. |
The extension would allow increased charter traffic to Central Europe and increased regularity with existing flights. |
Кроме того, проект позволит увеличить чартерный трафик в центральную Европу и повысить регулярность существующих рейсов. |
You need regularity, stability, predictability. |
Тебе нужна регулярность, стабильность, предсказуемость. |
There's a regularity, a permanence a predictability about the stars. |
В звездах есть регулярность, постоянство предсказуемость. |
Appreciation is also expressed to the State party for its regularity in fulfilling its reporting obligations. |
Кроме того, с удовлетворением отмечается регулярность выполнения государством-участником своих обязательств по представлению докладов. |
He complimented the Kuwaiti Government on the regularity of its reports. |
Он приветствует регулярность, с которой правительство Кувейта представляет свои доклады. |
Flexibility should govern the regularity with which the core document is updated. |
Регулярность обновления основного документа требует гибкости. |
The travaux préparatoires should show that the Conference of the Parties should take into account the need to foresee some regularity in the provision of the information required. |
В подготовительных материалах следует указать, что Конференция Участников должна принимать во внимание необходимость предусмотреть определенную регулярность представления требуемой информации. |
The Committee commends the State party for the regularity of its submission of its periodic reports under the Convention. |
Комитет по достоинству оценивает регулярность представления государством-участником своих периодических докладов в соответствии с Конвенцией. |
The Committee also notes the State party's regularity in its submission of periodic reports. |
Кроме того, Комитет отмечает регулярность представления государством-участником своих периодических докладов. |
Mr. SHERIFIS applauded the size of the delegation of the Russian Federation and the regularity with which reports were submitted. |
Г-н ШЕРИФИС приветствует многочисленность делегации Российской Федерации и ту регулярность, с которой представляются доклады. |
Benchmarks and indicators should include: regularity of reporting, consistency in the use of set standards and comprehensiveness of coverage. |
Уровни и показатели должны включать в себя: регулярность представления докладов, последовательность использования установленных стандартов и всеобъемлющий характер охвата. |
The monitoring mechanism should guarantee the regularity and reliability of the procedure using approved templates as its basic tools. |
Механизм мониторинга должен гарантировать регулярность и надежность процедуры, предполагающей использование одобренных типовых форм в качестве ее базовых инструментов. |
It also welcomes the State party's timeliness and regularity in submitting its periodic reports. |
Комитет также приветствует своевременность и регулярность представления государством-участником своих периодических докладов. |
She suggested that the relevant wording should be "to ensure the regularity and conduct of elections". |
Она предлагает следующую соответствующую формулировку: "обеспечивать регулярность проведения выборов". |
The Committee also welcomes the State party's punctuality and regularity in submitting its periodic reports and the opportunity thus provided to engage in a constructive and continuing dialogue with Slovakia. |
Комитет приветствует также пунктуальность государства-участника и регулярность представления им своих периодических докладов и открывающуюся в связи с этим возможность проводить конструктивный и постоянный диалог со Словакией. |
The Committee also notes with appreciation the timeliness and regularity with which the State party submits its reports, allowing for a continuing and constructive dialogue. |
Комитет также с признательностью отмечает своевременность и регулярность, с которыми государство-участник представляет свои доклады, что позволяет поддерживать постоянный и конструктивный диалог. |
He concluded, the linear sequencing, the regularity of signs, the clear patterns of ordering, they tell me this is writing. |
Он заключает: «Линейный порядок, регулярность знаков и четкая структура говорят мне, что это письменность. |
The Committee welcomes the eighth periodic report of the Republic of Korea and is pleased by the regularity with which the State Party submits its reports. |
Комитет с удовлетворением принимает восьмой периодический доклад Республики Корея и отмечает регулярность, с которой государство-участник представляет свои доклады. |
The regularity of the submission of reports by the State party, in accordance with article 9 (1) of the Convention is appreciated. |
С удовлетворением отмечается также регулярность представления докладов государством-участником в соответствии с пунктом 1 статьи 9 Конвенции. |