Английский - русский
Перевод слова Regularity
Вариант перевода Регулярность

Примеры в контексте "Regularity - Регулярность"

Примеры: Regularity - Регулярность
The regularity and quality of briefings for non-Council members has increased. Регулярность и качество брифингов, проводимых для государств, не являющихся членами Совета, повышаются.
The Committee welcomes the report and commends the regularity with which the State party has interacted with the Committee. Комитет приветствует представление доклада и высоко оценивает регулярность контактов государства-участника с Комитетом.
The Committee also notes with appreciation the regularity in the submission of reports by Yemen, in compliance with the requirements of the Convention. Комитет также с удовлетворением отмечает регулярность представления Йеменом своих докладов в соответствии с требованиями Конвенции.
Mr. AVTONOMOV said that the phrase "increasing regularity" seemed peculiar. Г-н АВТОНОМОВ говорит, что выражение "все большую регулярность" кажется странным.
Agree on delivery price, regularity and individual requirements of the customer. Согласовываем цену поставки, регулярность и индивидуальные требования клиента.
However, it does not influence the regularity of payment and programs trustworthiness. Это, однако, ни коим образом не влияет на регулярность выплат и «честность» программы.
The extension would allow increased charter traffic to Central Europe and increased regularity with existing flights. Кроме того, проект позволит увеличить чартерный трафик в центральную Европу и повысить регулярность существующих рейсов.
You need regularity, stability, predictability. Тебе нужна регулярность, стабильность, предсказуемость.
There's a regularity, a permanence a predictability about the stars. В звездах есть регулярность, постоянство предсказуемость.
Appreciation is also expressed to the State party for its regularity in fulfilling its reporting obligations. Кроме того, с удовлетворением отмечается регулярность выполнения государством-участником своих обязательств по представлению докладов.
He complimented the Kuwaiti Government on the regularity of its reports. Он приветствует регулярность, с которой правительство Кувейта представляет свои доклады.
Flexibility should govern the regularity with which the core document is updated. Регулярность обновления основного документа требует гибкости.
The travaux préparatoires should show that the Conference of the Parties should take into account the need to foresee some regularity in the provision of the information required. В подготовительных материалах следует указать, что Конференция Участников должна принимать во внимание необходимость предусмотреть определенную регулярность представления требуемой информации.
The Committee commends the State party for the regularity of its submission of its periodic reports under the Convention. Комитет по достоинству оценивает регулярность представления государством-участником своих периодических докладов в соответствии с Конвенцией.
The Committee also notes the State party's regularity in its submission of periodic reports. Кроме того, Комитет отмечает регулярность представления государством-участником своих периодических докладов.
Mr. SHERIFIS applauded the size of the delegation of the Russian Federation and the regularity with which reports were submitted. Г-н ШЕРИФИС приветствует многочисленность делегации Российской Федерации и ту регулярность, с которой представляются доклады.
Benchmarks and indicators should include: regularity of reporting, consistency in the use of set standards and comprehensiveness of coverage. Уровни и показатели должны включать в себя: регулярность представления докладов, последовательность использования установленных стандартов и всеобъемлющий характер охвата.
The monitoring mechanism should guarantee the regularity and reliability of the procedure using approved templates as its basic tools. Механизм мониторинга должен гарантировать регулярность и надежность процедуры, предполагающей использование одобренных типовых форм в качестве ее базовых инструментов.
It also welcomes the State party's timeliness and regularity in submitting its periodic reports. Комитет также приветствует своевременность и регулярность представления государством-участником своих периодических докладов.
She suggested that the relevant wording should be "to ensure the regularity and conduct of elections". Она предлагает следующую соответствующую формулировку: "обеспечивать регулярность проведения выборов".
The Committee also welcomes the State party's punctuality and regularity in submitting its periodic reports and the opportunity thus provided to engage in a constructive and continuing dialogue with Slovakia. Комитет приветствует также пунктуальность государства-участника и регулярность представления им своих периодических докладов и открывающуюся в связи с этим возможность проводить конструктивный и постоянный диалог со Словакией.
The Committee also notes with appreciation the timeliness and regularity with which the State party submits its reports, allowing for a continuing and constructive dialogue. Комитет также с признательностью отмечает своевременность и регулярность, с которыми государство-участник представляет свои доклады, что позволяет поддерживать постоянный и конструктивный диалог.
He concluded, the linear sequencing, the regularity of signs, the clear patterns of ordering, they tell me this is writing. Он заключает: «Линейный порядок, регулярность знаков и четкая структура говорят мне, что это письменность.
The Committee welcomes the eighth periodic report of the Republic of Korea and is pleased by the regularity with which the State Party submits its reports. Комитет с удовлетворением принимает восьмой периодический доклад Республики Корея и отмечает регулярность, с которой государство-участник представляет свои доклады.
The regularity of the submission of reports by the State party, in accordance with article 9 (1) of the Convention is appreciated. С удовлетворением отмечается также регулярность представления докладов государством-участником в соответствии с пунктом 1 статьи 9 Конвенции.