Английский - русский
Перевод слова Regularity

Перевод regularity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Регулярность (примеров 91)
The Committee commends the State party for the regularity of its submission of its periodic reports under the Convention. Комитет по достоинству оценивает регулярность представления государством-участником своих периодических докладов в соответствии с Конвенцией.
A sustainable transport system is characterized by the following criteria: safety, environmental friendliness, mobility, efficiency, competitiveness, accessibility, regularity, comfort, traffic and carrying capacity, and reduced operating expenses. Устойчивая транспортная система характеризуется нижеследующими критериями: безопасность, экологичность, мобильность, эффективность, конкурентоспособность, доступность, регулярность, комфортабельность, пропускные и провозные способности, снижение эксплуатационных расходов.
Mr. BOSSUYT (Rapporteur for Italy) commended the regularity with which Italy submitted its periodic reports and the quality of the dialogue between it and the Committee. Г-н БОССАЙТ (Докладчик по Италии) приветствует ту регулярность, с которой Италия представляет свои периодические доклады, и качество диалога между этой страной и Комитетом.
On the one hand, he used these equations to solve geometric problems; on the other hand, based on geometric reasons, he constructed a generalized solution of a Monge-Ampère equation and then proved its regularity for a regular right-hand side of the equation. С одной стороны он использует эти уравнения для решения геометрических задач, с другой стороны он строит, исходя из геометрических соображений, обобщенное решение уравнения Монжа-Ампера, а потом доказывает их регулярность при регулярной правой части.
Mr. de Gouttes commended the delegation on the exemplary regularity of its periodic reports. Г-н де Гутт благодарит делегацию за образцовую регулярность представления периодических докладов.
Больше примеров...
Закономерность (примеров 7)
OEIS OEIS: A002858 Steinerberger (2015) Queneau (1972) first observed the regularity of the sequences for u = 2 and v = 7 and v = 9. OEIS A002858 Steinerberger (2015) Queneau (1972) впервые заметил закономерность для u = 2 и v = 7 или v = 9.
Might be an empirical regularity. А может это эмпирическая закономерность.
When you travel about the Freedom Island by car, a very unexpected regularity rather quickly catches your eye as you visit small towns. Когда путешествуешь по острову Свободы на автомобиле, довольно скоро глаз выхватывает по мере посещения различных городков неожиданную закономерность.
Every regularity in the speech construction (essence of the articles and their usage, basical principles in the verb usage etc) is regarded comprehensively and functionally. Каждая закономерность в построении разговорной практики (сущность артиклей и их использование, базовые принципы употребления глаголов и т. д.
There's actually a well-known regularity to them where the number of wars that are 100 times deadlier is 10 times smaller. Существует известная закономерность: войны, унёсшие в 100 раз больше жизней, случались в 10 раз реже.
Больше примеров...
Регулярно (примеров 24)
So brush with regularity Or you will face calamity Чисти зубы регулярно А то будешь потом сильно расстроен
The first tool used by UNCITRAL to disseminate information on trade law was UNCITRAL: United Nations Commission on International Trade Law Yearbook, which has been published with regularity since 1968. Первым орудием ЮНСИТРАЛ для распространения информации по праву международной торговли стало издание «ЮНСИТРАЛ: Ежегодник Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли», которое публикуется регулярно с 1968 года.
Only the LICO measure is being reported with a regularity and reliability that allows for trending and provincial comparisons. Только показатель ПОНД рассчитывается достаточно регулярно и надежно для того, чтобы служить основой расчетов при выявлении тенденций и сопоставлении провинциальных реалий.
One comes across it with regularity in the teaching profession. В педагогической профессии такое можно встретить регулярно
With respect to project and operations management, a number of observations pertaining to improved accountability recurred with some regularity. По поводу управления проектами и операциями достаточно регулярно повторяется ряд замечаний, касающихся укрепления подотчетности.
Больше примеров...
Правильность (примеров 10)
This is a weaker condition than regularity for traditional polytopes, in that it refers to the (combinatorial) automorphism group, not the (geometric) symmetry group. Это более слабое условие, чем правильность для традиционных многогранников, поскольку оно относится к (комбинаторной) группе автоморфизмов, а не (геометрической) группе симметрии.
Financial rule 114.1 states that: Every official of the United Nations is responsible to the Secretary-General for the regularity of the actions taken by him or her in the course of his or her official duties. Финансовое правило 114.1 гласит: Каждый сотрудник Организации Объединенных Наций несет ответственность перед Генеральным секретарем за правильность действий, осуществляемых им в процессе исполнения своих служебных обязанностей.
According to the law, the control of use of the methods of compulsion is done by the head of the authority within 24 hours from the moment of use and he estimates the justification, i.e. regularity in use of such methods. В соответствии с законом контроль за применением средств принуждения осуществляется руководителем учреждения в течение 24 часов с момента применения, и он определяет оправданность или правильность применения таких средств.
What is civilization based on if not Regularity and Equality of Angles? На что может опираться цивилизация, если не на Правильность и Равенство Углов?
The Constitutional Council ensures the regularity of presidential elections, parliamentary elections and referendums. It also proclaims the results thereof. Кроме того, Конституционный совет контролирует правильность проведения президентских выборов, парламентских выборов и референдумов, а также объявляет их результаты.
Больше примеров...
Регулярной основе (примеров 8)
Only about 1.1 million persons from this group receive assistance with any degree of regularity, owing to security constraints. Из-за проблем в области безопасности только около 1,1 миллиона человек из этой группы получают помощь на более или менее регулярной основе.
However, for the reasons cited above, such recognition of the right to return must be applied by the Council with more systematic regularity. Однако по приведенным выше причинам подобное признание права на возвращение должно применяться Советом на более систематической и регулярной основе.
As can be seen from the annex to the present report, the number of such mandates recurs with regularity year after year. Как об этом свидетельствует приложение к настоящему докладу, из года в год такие мандаты возобновляются на регулярной основе.
in terms of the role of knowledge and technology transfer, issues related to transition are not given as effective attention as possible because our agendas do not focus on this task - at least not with regularity; что касается передачи знаний и технологий, то вопросы, связанные с переходом, не получают того внимания, которое они должны были бы получать, поскольку эта задача выделяется в качестве приоритетной в рамках нашей повестки дня, по меньшей мере на регулярной основе;
United Nations human rights mechanisms cover violence against women with increasing regularity. Правозащитные механизмы Организации Объединенных Наций на все более регулярной основе занимаются вопросами насилия в отношении женщин.
Больше примеров...
Постоянство (примеров 7)
There is a disparity between the availability of financial resources in families in the poorest stratum of society and that of families in the wealthiest stratum arising from the sources and regularity of family income and the types of occupation in the groups in question. Источники доходов и постоянство поступлений в семейный бюджет, а также виды занятости в этих группах населения различаются в отношении наличия финансовых средств у семей из наиболее бедного социального слоя и семей из наиболее зажиточного слоя.
You know, it's essential for infants... regularity, keeping the same routine. Для малышей очень важно... постоянство, сохранять один ритм.
There's a regularity, a permanence a predictability about the stars. В звездах есть регулярность, постоянство предсказуемость.
Working conditions and quality of employment include the following factors: the sustainability and regularity of employment, social protection, working time, work intensity, occupational risks, opportunities for career advancement and skill upgrading, and the social status attached to a job. Условия труда и качество занятости включают следующие факторы: постоянство и регулярность занятости, социальную защищенность, рабочее время, интенсивность работы, профессиональные риски, возможности для продвижения по службе и повышения квалификации и социальный статус определенной должности.
The normal regularity of the lunar tide and the abundance of such activity which would ensure a constant supply of power, with only the occasional interruption. регулярность лунных приливов и обилие приливов атмосферных, гарантирующие постоянство движущей силы, за вычетом некоторых секундных перебоев;
Больше примеров...
Упорядоченность (примеров 4)
(a) The regularity of the receipt, custody and disposal of all financial resources administered by UN-Women; а) упорядоченность получения, хранения и расходования всех финансовых ресурсов, находящихся в ведении Структуры «ООН-женщины»;
Shvetsov's strategy is to attack the hygienic white surface and regularity of the grid with his own imagery in an act of creative vandalism. Стратегия Петра Швецова - атаковать стерильно-белую поверхность и упорядоченность кладки своим воображением в акте творческого вандализма.
As a result of the compliance testing of the internal controls, the External Audit concluded that a reasonably designed internal control system was in place in UNIDO to ensure completeness, occurrence, measurement, regularity and disclosure in the Financial Statements for the year 2012. В результате проверки функционирования механизмов внутреннего контроля в ходе внешней ревизии был сделан вывод о том, что ЮНИДО располагает довольно хорошо организованной системой внутреннего контроля, которая обеспечила полноту, наличие, оценку, упорядоченность и раскрытие информации в финансовых ведомостях за 2012 год.
Notwithstanding the regularization provisions of 1995-1996, which in recent years should have consistently fostered the emergence of foreign irregular labour, the quotas of foreign labour regularity did not have notable variations. Несмотря на принятые в 1995-1996 годах меры по легализации статуса, позволившие в последние годы заметно улучшить положение с незаконной трудовой деятельностью иностранцев, показатели, отражающие упорядоченность такой трудовой деятельности, не претерпели заметных изменений.
Больше примеров...
Регулярное (примеров 9)
Mr. de GOUTTES commended Costa Rica on the regularity with which it had submitted its periodic reports, which showed its determination to meet its obligations under the Convention. Г-н де ГУТТ высоко оценивает регулярное представление Коста-Рикой своих периодических докладов, что свидетельствует о ее решимости выполнять свои обязательства согласно Конвенции.
The State party is commended for its regularity in fulfilling its reporting obligations and for the seriousness with which its takes its obligations under the Convention. Государству-участнику выражается признательность за регулярное выполнение его обязательств по представлению докладов и за серьезный подход к выполнению обязательств по Конвенции.
Next, monitoring should be provided at the border crossings through which scrap metal shipments pass with some regularity and at the larger of the scrap metal facilities. Кроме того, следует осуществлять контроль на пограничных переходах, через которые происходит регулярное перемещение партий металлолома, а также на крупных предприятиях по переработке металлолома.
They congratulated Senegal on the regularity with which it submitted reports under the Convention and on having made the declaration provided for in article 14 of the Convention. Они выразили признательность Сенегалу за регулярное представление его докладов по этой Конвенции и за заявление, сделанное в соответствии со статьей 14 Конвенции.
There was a noticeable improvement in expertise demonstrated by a better ability to distinguish between reporting on implemented outputs and reporting results, more regularity in building up accomplishment accounts during the biennium and wider and more knowledgeable use of appropriate data collection methods. Произошло заметное улучшение экспертного потенциала, о чем свидетельствовали укрепление способности проводить различие между отчетностью по осуществленным мероприятиям и отчетностью по достигнутым результатам, более регулярное составление отчетов о достижениях за двухгодичный период и более широкое и осознанное использование соответствующих методов сбора данных.
Больше примеров...