| Refurbishment has additional intrinsic complexities: | Реконструкция неизбежно связана с дополнительными трудностями: | 
| By May 2005, the refurbishment of the United Nations Headquarters was in the design development phase. | К маю 2005 года реконструкция зданий Центральных учреждений Организации Объединенных Наций вступила в этап разработки проекта. | 
| The core refurbishment, essential improvements and emergency repairs described above together constitute the proposed baseline scope. | Капитальная реконструкция, необходимые конструктивные улучшения и аварийный ремонт, о которых говорится выше, в совокупности и являются предлагаемым базисным вариантом. | 
| First, the refurbishment of largely unseen infrastructure is unlikely to be an attractive proposition for donors. | Во-первых, реконструкция скрытой, в основном, от глаз инфраструктуры вряд ли будет привлекательной для доноров. | 
| The housing programme comprises infrastructure development, refurbishment of houses and the servicing of building lots. | Программа жилищного строительства включает такие разделы, как развитие инфраструктуры, реконструкция старых зданий и обслуживание участков для застройки. | 
| The refurbishment of the three remaining airfields and six helipads is ongoing. | Ведется реконструкция трех остальных аэродромов и шести вертолетных площадок. | 
| The reconstruction, technical refurbishment and modernization of power production; | реконструкция, техническое перевооружение и модернизация энергопроизводства; | 
| He also stressed that the refurbishment of the complex would begin in 2007, as scheduled, although the delay had already affected the overall schedule and the cost of the project. | Он также подчеркнул, что реконструкция зданий комплекса начнется в 2007 году, как и было запланировано, несмотря на то, что задержки в осуществлении проекта уже негативно сказались на общем графике работ и стоимости проекта. | 
| The refurbishment and improvements to the domestic terminal at Dili airport are now complete, with a new fire fighting system and modernized air navigation system now installed. | В настоящее время завершены ремонт и реконструкция местного терминала в аэропорту Дили, в котором установлена новая противопожарная система и модернизирована аэронавигационная система. | 
| Alternatives were examined in each area, and the proposed core refurbishment reflects the most cost-effective of the viable alternatives, as follows: | Были изучены альтернативные варианты по каждой области, и предлагаемая капитальная реконструкция разработана с учетом следующих наиболее затратоэффективных и перспективных альтернативных вариантов: | 
| There was some restoration carried out in 1878, but apart from alterations to the women's wing, there has been no refurbishment for over 100 years. | В 1878 году была осуществлена некоторая реконструкция здания, а за последние более 100 лет кроме некоторой перестройки женского отделения какого-либо ремонта не производилось. | 
| For the overall strengthening of the justice system, including prisons management, interventions in the following areas are essential: strengthening administrative capacity and financial management, reconstruction and refurbishment of premises, communication infrastructure, revision and distribution of laws, and promoting legal education and research. | Для общего укрепления системы правосудия, включая управление тюрьмами, существенно важное значение имеет принятие мер в следующих областях: укрепление административного потенциала и финансового управления, реконструкция и обновление помещений, инфраструктура связи, пересмотр и разграничение законов, содействие образованию и исследованию в области права. | 
| Refurbishment of judicial establishments has been ongoing, and an important capital project to improve the facilities at 30 such establishments is under way. | В настоящее время ведется реконструкция судебных зданий и осуществляются важные проекты капитального строительства по восстановлению 30 таких учреждений. | 
| The note is mainly based on the results of the work of the UNECE Committee on Housing and Land Management and the findings of a Dutch study on "Sustainable Refurbishment of High-Rise Residential Buildings and Restructuring of Surrounding Areas". | Записка составлена главным образом на основе результатов работы Комитета ЕЭК ООН по жилищному хозяйству и землепользованию, а также на основе выводов проведенного Нидерландами исследования по теме "Устойчивая модернизация высотных жилых зданий и реконструкция прилегающих к ним районов". | 
| Remodeling, refurbishment, reconstruction. | Перестановка, ремонт, реконструкция. | 
| Power engineering references split by companies, complete refurbishment of heat exchanging stations, installation of gas in plants, ... | Референции энергетического инженерного дела разделяются по фирмам, комплектная реконструкция теплообменных станций, комплектная газификация предприятий, ... | 
| In Aqtobe province, the refurbishment of the waterworks in the village of Baiganin, in Baiganin district, and in the town of Kandyagash is continuing. | В Актюбинской области продолжается реконструкция комплекса сооружений водопровода в селе Байганин Байганинского района и города Кандыагаш. | 
| The refurbishment, together with our pledge of the highest levels of five-star accommodation and personal service, should ensure that you will have a pleasurable stay, whatever the reason for your visit. | Произведённая реконструкция, высочайший пятизвездочный уровень комфорта и персонифицированное обслуживание гарантируют Вам незабываемое проживание в отеле вне зависимости от цели визита. |