You were supposed to get me a refund. |
Но ты собирался вернуть деньги. |
What, they wouldn't give you a refund? |
Тебе не вернут деньги? |
I should totally get a refund. |
Я должна полностью вернуть деньги. |
I've got an electricity refund. |
Ей вернули деньги за электричество. |
Well, we'll see about a refund. |
Может, получится вернуть деньги. |
You owe us a refund! |
Вы должны вернуть нам деньги. |
We get no joy out of that, we can talk about a refund. |
Если толку не будет, я верну тебе деньги. |
I don't want a refund. |
Я не хочу возвращать деньги. |
You can't get a refund. |
Ты не можешь вернуть деньги. |
I refund your money. |
Я верну тебе деньги. |
We want a refund. |
Мы хотим вернуть деньги. |
I'd like a refund. |
Тогда верните мне деньги. |
Please refund my money immediately. |
прошу немедленно вернуть мне деньги. |
I'm going to ask the Great Fernando for a refund. |
Я попрошу у Великого Фернандо деньги обратно. |
This isn't Urban Outfitters, You just can't ask for a refund. |
Ну, у нас не магазин модной одежды, вы не можете просто взять и попросить вернуть деньги. |
Until the School is fully satisfied that the student qualifies for a refund no money can be returned. |
) Школа не может вернуть деньги, пока она не уверена, что студент заслуживает возмещения. Проверка требует времени. |
In case when your purchase does arrive damaged through our fault, we shall exchange your purchase or shall refund its cost. |
Если же все-таки Ваша покупка прибыла с повреждениями по нашей вине, мы обязуемся заменить Вашу покупку или же вернуть Вам деньги. |
The deposit is refund at the return of the car in good repair. |
Депозит - предварительная оплата. Деньги востанавливаются клиенту при возврате автомобиля в исправности. |
He quit the tutorial school... and kept the entire $10,000-something refund. |
Он бросил колледж... и забрал деньги, внесённые за обучение, что-то около 10000$. |
Please note, we reserve the right to not refund the money, should the returned products be damaged or of poor condition. |
Если Вы хотите вернуть деньги, сумма будет возвращена обратно на счет кредитной карточки в течении 2-х рабочих дней с момента получения нами возращенного товара. Если товар будет возвращен в ненадлежащем качестве, магазин оставляет за собой право не возвращать за него деньги. |
And now, with Obamacare, we're required to refund the patient directly, so if you could tell me where I could find him, I'd much appreciate it. |
И теперь не обходимо вернуть эти деньги лично пациенту, так что если вы скажете где я могу найти его, я буду вам очень признательна. |
We can buy stuff we can't afford, temporarily own the hell out of it, and then indignantly bring it back for a full refund. |
Мы можем покупать вещи, которые не можем себе позволить, пользоваться ими, черт побери, и потом возмущенно возвращать их назад и получать обратно деньги. |
Isn't it true that you miscode delays as weather-related to avoid paying customers a full refund? |
Правда ли, что причиной задержек вы объявляете погодные условия, чтобы не возвращать клиентам деньги полностью? |
Now, if I leave before I wrinkle - maybe I can get a refund on this tux. |
А теперь, если успею и не помну смокинг, возможно, получу обратно за него деньги. |
The dealer refused, stating that he could not refund the Claimant's money until he had been "compensated for all cars [he] lost during the war from the UNCC". |
Последний отказался это сделать, сославшись на то, что он не может возместить деньги заявителя до тех пор, пока "не получит компенсацию от Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций за все автомашины, которые [он] потерял во время войны". |