They won't refund me for the seminar. |
Они не вернут мне деньги за семинар. |
If this doesn't stop your mother-in-law from criticizing your cooking, I will give you a full refund. |
Если после этого ваша свекровь не перестанет... критиковать вашу стряпню, я полностью верну вам деньги. |
And if you're dissatisfied for any reason, I will refund your money in the form of acorns. |
Если вы недовольны, по какой-то причине, я верну вам деньги в виде желудей. |
Tell him I'm dead and get a refund. |
Скажи ему, что я мертв, и получи назад деньги. |
We would like a refund for eight day-passes. |
Мы хотели бы вернуть деньги за восьмидневный доступ. |
Cancel the concert and refund all the tickets. |
Отмени концерт и верни деньги за билеты. |
We send it back and they refund our credit card the entire amount. |
Мы отсылаем её обратно, и они возвращают деньги на кредитку, - ...всю сумму. |
If you walk out halfway through, you won't get a refund. |
Если вы выйдете на середине, то деньги мы вам не вернём. |
I was surprised she gave me a refund so quickly. |
Я не ожидал, что она вернет деньги. |
As much as it would have helped, here's your refund. |
Вот, я возвращаю вам деньги. |
I'd feel obligated to refund my client, which means you'd get a cut of nothing. |
Я обязана вернуть деньги клиенту, а значит, вы получили бы ничего из этого. |
"And now want a refund?" |
"И теперь хотите вернуть деньги?" |
Yes. I offered him a refund and and a $5 coupon on any dozen muffins. |
Да, предложил вернуть деньги и еще 10 маффинов за неудобства. |
If you don't start building wealth by then, I refund all your money, no questions asked. |
И если вы не начнете богатеть к этому моменту, то я верну все деньги, не задавая вопросов. |
Take this trash back to the newsstand and get a refund. |
Отнеси этот газетный хлам обратно и забери назад деньги |
I should return this to the courier service... and have them refund the money I paid for her sake... |
Лучше вернуть это почтовой службе... и забрать деньги, что я им заплатил... |
Beverly, tell Mrs. Houseman that we will refund two nights of her stay but not the whole week. |
Беверли, скажи миссис Хаусмэн, что мы вернем деньги за 2 ночи, а не за всю неделю. |
So, I'm bringing it back, and I expect a full refund. |
Я возвращаю вам камеру и прошу вернуть деньги. |
Right. Well... I was hoping I could get a refund for the time that I won't be a lawyer. |
Я надеялся, что мне вернут деньги за тот период, когда я не буду работать. |
You can't just refund it for me? |
Может, просто вернёте мне деньги? |
And I can't move it, and I want a refund. |
Я не мою её продать, и хочу назад свои деньги. |
The buyer made unsuccessful attempts to repair the machine, and was then obliged to refund the price to the subsequent buyer (the second buyer in Australia). |
Покупатель безуспешно пытался произвести ремонт, а затем был вынужден вернуть деньги последующему покупателю (второй покупатель в Австралии). |
At least I'm not going to be, like, sued or anything for all of the tickets that they would have had to refund if the show had been canceled. |
Надеюсь, по крайней мере на меня не подадут в суд и не потребуют вернуть деньги, которые они потеряли бы, если бы шоу отменили. |
They told us to call him back, say that there was a... a problem with his visas, refund his money and just walk away and let Interpol handle it. |
Они велели перезвонить ему, сказать, что там возникла... проблема с его визами, вернуть ему деньги и отойти прочь, оставив это дело Интерполу. |
In accordance with these clauses, the seller should refund the money on the basis of the contract price, and be responsible for import duty and other relevant costs. |
Согласно этим положениям, продавец должен был вернуть деньги за товар в размере, соответствующем его договорной цене, и взять на себя оплату ввозной пошлины и прочих издержек. |