Английский - русский
Перевод слова Refund

Перевод refund с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Возмещение (примеров 70)
Every year, 24 million middle-class American families get a refund from the Internal Revenue Service. Каждый год 24 миллиона представителей среднего класса американских семей получают возмещение от Службы внутренних доходов.
It's a refund, actually. Ну, то есть, возмещение.
It's important to remember that in the License itself, it says that you can receive a refund if you don't use the software, and that the manufacture is bound by law to do this... or it was bond by contract. Важно помнить, что в самой Лицензии указано, что Вы можете получить возмещение, если не используете ПО, и производители по закону обязаны это делать... или к этому обязывает контракт.
Extraordinary item: Refund of Oil-for-Food programme costs Экстраординарная статья: возмещение расходов Программы «Нефть в обмен на продовольствие»
E. Refund of previous years' expenditure IS2.6 An estimate of $2,710,800 is expected to be refunded from prior years' expenditure based on recent actual income performance. РП2.6 Возмещение расходов за предыдущие годы на сметную сумму в 2710800 долл. США основывается на фактических поступлениях за последнее время.
Больше примеров...
Возврат (примеров 75)
The new regulatory framework also requires employment agencies to refund 50% of the agency fees collected to workers whose employment have been prematurely terminated within their first six months. Новая нормативно-правовая основа также предусматривает возврат агентствами занятости 50% агентских сборов работникам, договоры которых были досрочно прекращены в течение первых шести месяцев работы.
(B) changes to arrive at a way station in the station, refund of the unused leg of the freight, and the other by the change of nuclear stations close to the new arrival of the freight station. (В) изменения, чтобы прийти к станции на станцию, возврат неиспользованных нога фрахта, а другой к изменению ядерной станции рядом с новым наступлением грузовые станции.
Refund to donors (European Commission, $30562 + $151397) Возврат донорам (Европейская комиссия, 30562 долл. США + 151397 долл. США)
I'd like to give you a refund, but I'm afraid that's not doable. Я бы рад оформить возврат, но боюсь это невозможно.
Another technique used is the money back guarantee, a guarantee from the retailer that the product will meet the customer's needs or the customer is entitled to a full refund. Ещё одним методом является гарантия возврата денег, то есть гарантия от продавца, что товар будет соответствовать потребностям покупателя, иначе он имеет право на полный возврат потраченных средств.
Больше примеров...
Возместить (примеров 56)
The buyer contacted the seller several times to declare contract avoidance, and requested return of the goods and refund of the purchase price by the seller. Покупатель несколько раз связывался с продавцом для того, чтобы объявить о расторжении договора, и просил забрать груз, а также возместить покупателю выплаченную цену.
But I just bought it, four hours ago... why can't I just get a refund? Но я только что купил их, четыре часа назад... почему мне не могут возместить?
As to the imposition of immigration fees and visa exclusion, the Committee takes the view that in order to remedy the violations of the Covenant the State party should refund to the author the moneys claimed from him. Что же касается иммиграционных сборов и отказа в выдаче визы, то Комитет считает, что для исправления положения, сложившегося в результате нарушения Пакта государством-участником, одно должно возместить автору удержанную с него сумму.
We therefore join the Committee's finding that the State party is under an obligation to refund to the authors that proportion of the costs award already recovered, and to refrain from executing any further portion of the award. Поэтому мы присоединяемся к выводу Комитета о том, что государство-участник обязано возместить авторам ту часть судебных издержек, которая была уже оплачена, и воздержаться от взыскания любых новых сумма.
In its 1999 annual report (A/54/393, para. 54), OIOS reported instances where UNHCR encountered difficulties getting a tax exemption or tax refund under the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations of 1946. В своем годовом докладе за 1999 год (А/54/393, пункт 54), УСВН сообщило о случаях, когда УВКБ столкнулось с трудностями, пытаясь получить освобождение от уплаты налогов или возместить суммы выплаченных налогов в соответствии с Конвенцией о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций 1946 года.
Больше примеров...
Вернуть (примеров 87)
What I want is a refund. Я хочу вернуть свои деньги. Спасибо.
In one subproject, the partner offered a refund of $57,000. В рамках одного из подпроектов соответствующий партнер заявил о готовности вернуть 57000 долл. США.
So, I'm bringing it back, and I expect a full refund. Я возвращаю вам камеру и прошу вернуть деньги.
As a result of pledges received before 31 December 2000, amounting to $44.4 million, UNHCR was able to refund the Fund within the financial year. Так как объявленные взносы в размере 44,4 млн. долл. США поступили до 31 декабря 2000 года, УВКБ смогло вернуть эту сумму в Фонд до истечения финансового года.
This isn't Urban Outfitters, You just can't ask for a refund. Ну, у нас не магазин модной одежды, вы не можете просто взять и попросить вернуть деньги.
Больше примеров...
Деньги (примеров 143)
Many supermarkets encourage customers to use their reverse vending machines to deposit used purchased containers and receive a refund from the recycling fees. Во многих супермаркетах покупателям предлагается сдавать использованные контейнеры в специальные автоматы и получать деньги за их переработку.
If this doesn't stop your mother-in-law from criticizing your cooking, I will give you a full refund. Если после этого ваша свекровь не перестанет... критиковать вашу стряпню, я полностью верну вам деньги.
They told us to call him back, say that there was a... a problem with his visas, refund his money and just walk away and let Interpol handle it. Они велели перезвонить ему, сказать, что там возникла... проблема с его визами, вернуть ему деньги и отойти прочь, оставив это дело Интерполу.
The preschedule termination of a subscription with the refund probably only in one case - the termination of service from the satellite or closing of the tariff plan. Дополнительный трафик по тарифу Сталкер не продается. При преждевременном израсходовании включенного в подписку трафика необходимо внести деньги на депозит подписки и переключиться на тариф СГ-трафик до начала следующего периода подписки.
Refund. - No, keep the money. Нет, оставь деньги себе.
Больше примеров...
Компенсацию (примеров 23)
Trade mine in, get me a refund. Заберите моего и выплатите мне компенсацию.
In other cases, buyers want time to confirm the quality of the goods and know that it could be very difficult to receive a refund from firms in countries with slow judicial systems. В других случаях покупатели стремятся получить время для того, чтобы убедиться в качестве товаров, поскольку они знают, как сложно получить компенсацию от компаний в странах, в которых судебные процедуры осуществляются медленно.
The Board recommended that the OHCHR administration refund the part of travel costs paid by the beneficiaries as soon possible upon receipt of the beneficiaries' travel claims. Совет рекомендовал администрации УВКПЧ как можно более оперативно возмещать расходы бенефициаров на проезд по получении от них заявок на компенсацию.
I'll refund you completely. Я выплачу вам полную компенсацию.
The claimant unsuccessfully attempted to obtain a refund of the fees relating to the unused portion of the financing plan, and now seeks compensation therefor. Он безуспешно пытался вернуть сумму, внесенную в связи с той частью плана финансирования, которая не была задействована, и в этой связи испрашивает ее компенсацию.
Больше примеров...
Возвратить (примеров 13)
In accordance with the decree, the Claimant was required to refund the rental payments that had been deducted from the evacuated residents' salaries, in the amount of SAR 186,705. В соответствии с этим указом заявитель был обязан возвратить арендные выплаты, которые были вычтены из заработной платы эвакуированных жителей, в сумме 186705 риялов.
The State party should further abstain from enforcing the cost order of the Supreme Court or, in case it is already enforced, to refund the respective amount of money. Государству-участнику следует также воздержаться от взыскания с супругов судебных издержек Верховного суда или, если их уже взыскали, возвратить соответствующую денежную сумму.
Article 84 (1) specifies that, when the seller must refund payments made by the buyer, it must pay interest "from the date on which the price was paid". В пункте 1 статьи 84 говорится, что, когда продавец обязан возвратить полученные от покупателя платежи, он должен уплатить проценты с нее "считая с даты уплаты цены".
The Meeting also decided to refund the $2.3 million that had been accrued in the Staff Assessment Account to the States Parties on a pro rata basis and took other decisions related to staff assessment. Совещание постановило также возвратить 2,3 млн. долл. США, накопившиеся на счету налогообложения персонала, государствам-участникам в долевом соответствии с их взносами и приняло другие решения, касающиеся налогообложения персонала.
The Regional Court of Appeal reversed the judgement and the defendant was ordered to refund the down payment on the purchase price made by the plaintiff. Земельный апелляционный суд отменил это судебное решение, и ответчику было предложено возвратить выплаченный истцом первый взнос в счет покупной цены.
Больше примеров...
Компенсации (примеров 24)
A 50 per cent refund for apprentices who are residents in neighbouring French communes and have attended secondary school in the Principality for at least three years. речь идет о 50-процентной компенсации за учеников, постоянно проживающих в приграничных коммунах и посещавших среднюю школу в Княжестве на протяжении не менее трех лет.
The Panel finds that it is probable that Chevron U.S.A. received or should have received at least USD 2,000 as a refund from the relevant airline company in respect of the unused portion of the airline ticket of the second employee. Группа приходит к выводу о том, что "Шеврон Ю-Эс-Эй", вероятно, получила или должна была получить по крайней мере 2000 долл. США в качестве компенсации неиспользованной части авиабилета второго служащего от соответствующей авиакомпании.
The refund mechanism had made the tax high and thus large emission reductions were feasible. В результате введения механизма компенсации налог стал высоким, что сделало целесообразным значительное сокращение выбросов.
The other income to the budget item includes the refund to staff members for income taxes levied by Member States, government contribution to local costs, packing charges for goods from the Supply Division warehouse in Copenhagen and other reimbursements for services. Бюджетная статья «Прочие поступления» включает в себя возмещение сотрудникам подоходных налогов, взимаемых государствами-членами, взносы правительств в покрытие местных расходов, стоимость упаковки товаров, поставляемых со склада Отдела снабжения в Копенгагене, и другие виды компенсации за услуги.
An amount of $4,362,230 corresponded to a refund to the German Government of 2005 Tsunami contributions. Сумма в размере 4362230 долл. была выплачена в качестве компенсации правительству Германии за внесенные в 2005 году взносы на цели ликвидации последствий цунами.
Больше примеров...
Возврата денег (примеров 10)
Other channels cannot be used to refund moneys. Использование иных каналов для возврата денег не допускается.
I said I wouldn't get a refund. Я же сказала, что не хочу возврата денег.
I don't want a refund. Я не хочу возврата денег.
You interested in a refund? Ты хочешь возврата денег?
According to the terms of our 14-day Money Back Guarantee, you can return your equipment and receive a full refund for all charges if you e-mail us your cancellation request and ship your equipment back to us during the first 14 days of service. В соответствии с условиями гарантии возврата денег, вы можете вернуть оборудование (VoIP телефон) и получить возмещение за все оплаченные услуги в течение 14 дней с начала их использования.
Больше примеров...
Возврат денег (примеров 12)
Entitles the buyer to a refund. Дает право покупателю на возврат денег.
I can give you a full refund. Я могу сделать вам полный возврат денег.
We have 24 minutes to refund your account - and sign a new a statement. У нас 24 минуты на возврат денег и подпись нового баланса.
If your ticket is refundable, the Austrian Airlines Group will provide a refund on any refundable portion of your ticket after you provide us with your unused ticket or travel documents. Если Ваш билет возмещаемый, Austrian Airlines Group обеспечит возврат денег на любую возмещаемую часть стоимости вашего билета после того, как Вы предоставите нам Ваш неиспользованный билет или проездной документ.
If you fail to arrive or arrive late or are absent during your programme, no refund will be granted. Не осуществляется возврат денег участникам программы неприбывшим, опоздавшим к началу курса или отсутствующим на занятиях и мероприятиях.
Больше примеров...
Возвращать (примеров 15)
If interest is earned on the advances then the Government is required to refund it to UNFPA annually. В случае получения процентов по авансовым средствам правительства должны ежегодно возвращать их ЮНФПА.
Finally, in order to stimulate them to keep their certified status in the long terms, they could receive a proportional tax refund - up to the amount of their external expenses, during ten-year period. И, наконец, для создания стимула к сохранению ими своего сертифицированного статуса в долгосрочной перспективе им можно было бы возвращать на пропорциональной основе налог в пределах суммы их внешних расходов на протяжении десятилетнего периода.
We can only refund a whole month's subscription. Мы можем возвращать плату только из расчета за целый месяц.
We don't need a refund - we need some answers. Мы не собираемся ничего возвращать, нам нужны ответы.
Isn't it true that you miscode delays as weather-related to avoid paying customers a full refund? Правда ли, что причиной задержек вы объявляете погодные условия, чтобы не возвращать клиентам деньги полностью?
Больше примеров...
Возмещать (примеров 10)
Employers have the obligation to refund travel expenses for employees who get to work using public transport. Работодателям вменено в обязанность возмещать дорожные расходы сотрудников, которые пользуются общественным транспортом, для того чтобы добраться до своих рабочих мест.
The lead counsel should also be made responsible for making a refund of any fees that were so given. Необходимо также обязать ведущих адвокатов возмещать любые суммы гонораров, которые были получены таким путем.
We had to refund money, it was a nightmare. Нам пришлось возмещать убытки, это был кошмар.
Employees need not refund to employers any remunerations for paid leave exceeding the pro rata period of their entitlement to paid leave, unless the employment relation is terminated prematurely and without good cause or due to the employee's fault. Работники не должны возмещать работодателям какого-либо вознаграждения, полученного в порядке оплаты отпуска, превышающего пропорциональный период причитающегося им оплачиваемого отпуска, если прекращение трудовых отношений наступает прежде установленного срока и без уважительной причины или по вине работника.
It is doubtful that the costs of such a procedure should be borne by the Pension Fund; thus, the organization concerned would have to refund all costs of the exercise to the Pension Fund. Вряд ли целесообразно, чтобы расходы, обусловливаемые такой процедурой, нес Пенсионный фонд; в этом случае соответствующей организации пришлось бы возмещать Пенсионному фонду все связанные с этой процедурой расходы.
Больше примеров...
Возмещать расходы (примеров 1)
Больше примеров...