Английский - русский
Перевод слова Refund

Перевод refund с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Возмещение (примеров 70)
Only when a State is current with respect to its financial obligations should it receive a refund or a credit against its next assessment. Государство должно получать возмещение или кредит применительно к следующей сумме начисленных взносов лишь в том случае, когда оно выполнило свои финансовые обязательства.
It's important to remember that in the License itself, it says that you can receive a refund if you don't use the software, and that the manufacture is bound by law to do this... or it was bond by contract. Важно помнить, что в самой Лицензии указано, что Вы можете получить возмещение, если не используете ПО, и производители по закону обязаны это делать... или к этому обязывает контракт.
It's the refund for Tuttle. Это возмещение за Таттла. Таттла!
Failure to submit narrative and financial reports by the October session of the Board would result in the new application being considered as inadmissible and a refund of the previous grant would be requested. В случае непредставления описательных докладов и финансовых отчетов к октябрьской сессии Совета новая заявка будет признана неприемлемой и будет затребовано возмещение предыдущей субсидии.
In such case, the consumer can decide to benefit from the whole refund of what has already been paid or to choose another service of the same or superior value which might be offered. В подобном случае Покупатель может потребовать полное возмещение уплаченной им суммы или же воспользоваться другим предложением. Как бы то ни было, указанная в контракте стоимость за предоставление туристической услуги не может меняться позднее двадцати дней до начала тура.
Больше примеров...
Возврат (примеров 75)
Any reason, indefinitely accept a refund at any time. Каким-либо причинам на неопределенный срок принять возврат в любое время.
I can't get a refund. Я не могу получить возврат.
Once the accountant had enough info, he'd file a fake return, then collect the refund check. Как только бухгалтер получал достаточно информации, он заполнял фальшивые бланки на возврат, а потом забирал возвратные чеки.
If your ticket is refundable, the Austrian Airlines Group will provide a refund on any refundable portion of your ticket after you provide us with your unused ticket or travel documents. Если Ваш билет возмещаемый, Austrian Airlines Group обеспечит возврат денег на любую возмещаемую часть стоимости вашего билета после того, как Вы предоставите нам Ваш неиспользованный билет или проездной документ.
Activists noted that approximately 450 Golanis apply to travel outside the occupied Golan Heights every year and, after having paid a significant application fee, are denied a permit and receive no refund. Правозащитники отметили, что каждый год порядка 450 жителей Голанских высот обращаются за разрешением выехать из оккупированной зоны, платят значительный сбор за оформление и, получив отказ, не имеют права на возврат выплаченного сбора.
Больше примеров...
Возместить (примеров 56)
The Fund secretariat or the Board may request organizations to refund a grant when: Секретариат Фонда или Совет попечителей могут потребовать от организации возместить субсидию в том случае, если:
The law states that if a woman candidate gets 10 per cent of votes in her constituency, the CFBM is required to refund 75 per cent of campaign expenses. Закон устанавливает, что если кандидат-женщина получает 10 процентов голосов по своему избирательному округу, ПЦФ должен возместить 75 процентов ее расходов на предвыборную кампанию.
People working without permits would be forced to refund their own repatriation costs and to hand over money they earned during their illegal stay. Лица, работающие без разрешения, будут вынуждены возместить расходы на их собственную репатриацию и вернуть денежные средства, заработанные ими во время их незаконного пребывания.
Five years, I've been telling mothers who could barely feed their kids that I couldn't refund the excessive overdraft fees. Пять лет я объяснял матерям, которые едва могут прокормить своих детей, что я не могу возместить их плату за овердрафт.
She can get a refund. Ей могут их возместить.
Больше примеров...
Вернуть (примеров 87)
I can't refund your money. Я не могу вернуть вам деньги.
They told us to call him back, say that there was a... a problem with his visas, refund his money and just walk away and let Interpol handle it. Они велели перезвонить ему, сказать, что там возникла... проблема с его визами, вернуть ему деньги и отойти прочь, оставив это дело Интерполу.
Please refund my money immediately. прошу немедленно вернуть мне деньги.
The parties had accordingly concluded an agreement whereby the defendant had to take back the goods sold, refund the instalment payments made by the plaintiff and compensate the latter for expenditure incurred by it in consequence of the delay and the defects in the goods sold. После этого стороны заключили соглашение, в соответствии с которым ответчик обязался забрать товар, вернуть внесенный задаток и возместить убытки, понесенные истцом в результате простоя и в связи с неисправностью товара.
In case when your purchase does arrive damaged through our fault, we shall exchange your purchase or shall refund its cost. Если же все-таки Ваша покупка прибыла с повреждениями по нашей вине, мы обязуемся заменить Вашу покупку или же вернуть Вам деньги.
Больше примеров...
Деньги (примеров 143)
You're not getting a refund. Я не могу вернуть вам деньги.
And when I asked for a refund, the electronic suitcase locator. А когда я попросил вернуть деньги, они сказали, что я просто обязан был купить электронный локатор чемодана.
They won't refund me for the seminar. Они не вернут мне деньги за семинар.
I do not want a refund! Я не хочу назад деньги!
From this event QNews donated money to many Youth Suicide Prevention Charities plus QNews also donated $4,108.00 to Brisbane Pride Festival to help refund Brisbane Pride Festival. Вырученные от проведения деньги QNews пожертвовал многим благотворительным организациям по предотвращению самоубийств среди молодежи, а также QNews пожертвовал 4108$ на брисбенский фестиваль гордости, чтобы помочь фестивалю возобновиться.
Больше примеров...
Компенсацию (примеров 23)
Trade mine in, get me a refund. Заберите моего и выплатите мне компенсацию.
Back in Paris, I'll get a refund. А в Париже я получу компенсацию.
Get a refund 'cause they didn't kill her? Получил компенсацию, потому что ее не убили?
Should get a refund. Я должен получить компенсацию.
The Tax Refund Service is applicable to all EU residents provided they live outside Sweden, Denmark and Finland. Компенсацию НДС могут получить все граждане, постоянно проживающие за пределами ЕС, а также на территории ЕС, кроме Швеции, Дании и Финляндии.
Больше примеров...
Возвратить (примеров 13)
After the liberation of Kuwait, the Claimant requested that the dealer either deliver the car or refund its deposit. После освобождения Кувейта заявитель потребовал от владельца автомагазина либо поставить автомашину, либо возвратить залог.
The State party should further abstain from enforcing the cost order of the Supreme Court or, in case it is already enforced, to refund the respective amount of money. Государству-участнику следует также воздержаться от взыскания с супругов судебных издержек Верховного суда или, если их уже взыскали, возвратить соответствующую денежную сумму.
Article 84 (1) specifies that, when the seller must refund payments made by the buyer, it must pay interest "from the date on which the price was paid". В пункте 1 статьи 84 говорится, что, когда продавец обязан возвратить полученные от покупателя платежи, он должен уплатить проценты с нее "считая с даты уплаты цены".
As recommended by the auditors, UNHCR had undertaken a series of démarches with the concerned Government implementing partner to obtain the stated refund of the savings. В соответствии с рекомендациями ревизоров УВКБ несколько раз обращалось к соответствующему правительственному партнеру-исполнителю с требованием возвратить сэкономленные, как это было заявлено, суммы.
The direct cause of Telecomplect's loss of the advance payments is the refusal of Bader to deliver the outstanding materials or to refund the advance payments. Прямой причиной потери "Телекомплектом" авансовых платежей является отказ компании "Бадер" поставить соответствующие материалы либо возвратить предоплату.
Больше примеров...
Компенсации (примеров 24)
The corresponding credit was recorded in the UNPF accounts in November 1996 as refund of prior mandate account. Соответствующая сумма в ноябре 1996 года была зачислена на счета МСООН в качестве компенсации расходов за предыдущий мандатный период.
Under financial regulation 4.11, the revenue in the tax equalization fund is used to refund to staff members income taxes levied by Member States. В соответствии с финансовым положением 4.11 поступления в рамках фонда балансирования налогообложения используются для выплаты компенсации сотрудникам, оплатившим подоходный налог, возлагаемый на них государствами-членами.
More than 3,000 shops across Norway offer you the opportunity to shop and receive a 12 - 19% VAT refund when leaving the country. Вы можете совершать покупки и получать от 12 до 19% компенсации за налог на добавленную стоимость (НДС) более чем в 3000 магазинах по всей Норвегии.
Average refund (%) Medicines Basic refund Средний размер компенсации (%)
An amount of $4,362,230 corresponded to a refund to the German Government of 2005 Tsunami contributions. Сумма в размере 4362230 долл. была выплачена в качестве компенсации правительству Германии за внесенные в 2005 году взносы на цели ликвидации последствий цунами.
Больше примеров...
Возврата денег (примеров 10)
After the tickets sold out, we were suddenly swept by a mass of refund requests that we couldn't withstand. Когда билеты уже были проданы, люди вдруг стали требовать возврата денег, мы не смогли этому противостоять.
"'I want a full refund."' "Я требую возврата денег".
You interested in a refund? Ты хочешь возврата денег?
Another technique used is the money back guarantee, a guarantee from the retailer that the product will meet the customer's needs or the customer is entitled to a full refund. Ещё одним методом является гарантия возврата денег, то есть гарантия от продавца, что товар будет соответствовать потребностям покупателя, иначе он имеет право на полный возврат потраченных средств.
According to the terms of our 14-day Money Back Guarantee, you can return your equipment and receive a full refund for all charges if you e-mail us your cancellation request and ship your equipment back to us during the first 14 days of service. В соответствии с условиями гарантии возврата денег, вы можете вернуть оборудование (VoIP телефон) и получить возмещение за все оплаченные услуги в течение 14 дней с начала их использования.
Больше примеров...
Возврат денег (примеров 12)
Entitles the buyer to a refund. Дает право покупателю на возврат денег.
I can give you a full refund. Я могу сделать вам полный возврат денег.
We have 24 minutes to refund your account - and sign a new a statement. У нас 24 минуты на возврат денег и подпись нового баланса.
If your ticket is refundable, the Austrian Airlines Group will provide a refund on any refundable portion of your ticket after you provide us with your unused ticket or travel documents. Если Ваш билет возмещаемый, Austrian Airlines Group обеспечит возврат денег на любую возмещаемую часть стоимости вашего билета после того, как Вы предоставите нам Ваш неиспользованный билет или проездной документ.
If the refund doesn't exceed 10000 Baht, it would be made by cash in Baths, check or money transfer to credit card. Если возврат не превышает 10000 бат, возврат денег может быть произведён наличными в батах, чеком или денежным переводом на кредитную карту.
Больше примеров...
Возвращать (примеров 15)
If interest is earned on the advances then the Government is required to refund it to UNFPA annually. В случае получения процентов по авансовым средствам правительства должны ежегодно возвращать их ЮНФПА.
We will not be under any obligation in such circumstances to refund or otherwise reimburse you for any of the funds in your Player Account. При таких обстоятельствах мы не будем обязаны возвращать либо каким-либо другим образом возмещать Вам средства, находящиеся на Вашем игровом счете.
Finally, in order to stimulate them to keep their certified status in the long terms, they could receive a proportional tax refund - up to the amount of their external expenses, during ten-year period. И, наконец, для создания стимула к сохранению ими своего сертифицированного статуса в долгосрочной перспективе им можно было бы возвращать на пропорциональной основе налог в пределах суммы их внешних расходов на протяжении десятилетнего периода.
Please note, we reserve the right to not refund the money, should the returned products be damaged or of poor condition. Если Вы хотите вернуть деньги, сумма будет возвращена обратно на счет кредитной карточки в течении 2-х рабочих дней с момента получения нами возращенного товара. Если товар будет возвращен в ненадлежащем качестве, магазин оставляет за собой право не возвращать за него деньги.
Aunt Marty, I decided not to get a tattoo, but now the tattoo parlor won't give me a refund. Тетя Марти, я решила не делать татуировку, но в салоне мне не хотят возвращать задаток.
Больше примеров...
Возмещать (примеров 10)
Employees need not refund to employers any remunerations for paid leave exceeding the pro rata period of their entitlement to paid leave, unless the employment relation is terminated prematurely and without good cause or due to the employee's fault. Работники не должны возмещать работодателям какого-либо вознаграждения, полученного в порядке оплаты отпуска, превышающего пропорциональный период причитающегося им оплачиваемого отпуска, если прекращение трудовых отношений наступает прежде установленного срока и без уважительной причины или по вине работника.
It is doubtful that the costs of such a procedure should be borne by the Pension Fund; thus, the organization concerned would have to refund all costs of the exercise to the Pension Fund. Вряд ли целесообразно, чтобы расходы, обусловливаемые такой процедурой, нес Пенсионный фонд; в этом случае соответствующей организации пришлось бы возмещать Пенсионному фонду все связанные с этой процедурой расходы.
Under article 8 of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, which was made applicable to the Mission through an exchange of letters, the Government is legally obligated to refund the VAT payments. В соответствии со статьей 8 Конвенции о привилегиях и иммунитетах Организации Объединенных Наций, действие которой было распространено на Миссию после обмена соответствующими письмами, правительство юридически обязано возмещать Миссии расходы по уплате НДС.
The Board recommended that the OHCHR administration refund the part of travel costs paid by the beneficiaries as soon possible upon receipt of the beneficiaries' travel claims. Совет рекомендовал администрации УВКПЧ как можно более оперативно возмещать расходы бенефициаров на проезд по получении от них заявок на компенсацию.
UNFCCC should report on conference spending to donor countries and refund surplus funding in a timely manner (para. 47) РКИКООН следует сообщать странам-донорам информацию о расходах на проведение конференций и своевременно возмещать оставшиеся излишки финансовых средств (пункт 47)
Больше примеров...
Возмещать расходы (примеров 1)
Больше примеров...