Английский - русский
Перевод слова Refund

Перевод refund с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Возмещение (примеров 70)
It's a refund, actually. Ќу, то есть, возмещение.
Customers may get a refund for their tickets for half the price. Зрители могут получить возмещение половины стоимости билета.
So we all needed to go back to our computer manufacturers and try yet again to try and get refund from them. Так что мы должны вернуться к нашим поставщикам компьютеров и снова попробовать получить возмещение с них.
Up until now, both of these hacks - the ATM and the overdraft refund - were both done remotely. До этого момента все взломы - банкоматы и возмещение за овердрафт - были организованы удаленно.
If the buyer cannot pay within the grace period and the contract is cancelled, the buyer does not lose everything as he is entitled to a refund of 50 per cent of the total payments made. Если покупатель не в состоянии погасить задолженность в течение дополнительного времени и договор отменяется, покупатель не лишается всех внесенных средств, поскольку он вправе получить возмещение в размере 50% от суммы всех выплаченных взносов.
Больше примеров...
Возврат (примеров 75)
They received over 6,000 refund requests before they pulled the plug. Они получили более 6000 запросов на возврат прежде чем приняли решение.
c Refund of unspent funds to the European Commission for the project entitled "Supporting the arms trade treaty negotiations through regional discussions and expertise sharing". с Возврат Европейской комиссии неизрасходованных средств по проекту под названием «Поддержка переговоров по Договору о торговле оружием посредством проведения обсуждений и обмена опытом на региональном уровне».
I'd like to give you a refund, but I'm afraid that's not doable. Я бы рад оформить возврат, но боюсь это невозможно.
Refund should come through the same money transfer channel as the original payment. Возврат денег должен производиться по тем же каналам перевода денег, по которым производился первоначальный платеж.
Refund is made on departure upon production of VAT refund forms which are supporting your right to refund. Сам возврат денег происходит при выезде из страны при предъявлении бланков VAT Refund, подтверждающих ваше право на возврат.
Больше примеров...
Возместить (примеров 56)
The seller was therefore obliged to refund to the buyers the down payments received. Таким образом, продавец был обязан возместить покупателям сумму предоплаты.
The Board recommends that, whenever a party is held responsible for losses of cash, receivable and property and asked to refund the Organization, UNHCR promptly record the related amounts on an accrual basis to improve control and accountability. Комиссия рекомендует УВКБ в тех случаях, когда какая-либо сторона несет ответственность за убытки по статьям денежной наличности, дебиторской задолженности и имущества и когда ей предлагается возместить их Организации, незамедлительно регистрировать соответствующие суммы нарастающим итогом для повышения эффективности контроля и учета.
But I just bought it, four hours ago... why can't I just get a refund? Но я только что купил их, четыре часа назад... почему мне не могут возместить?
In this regard, the Office of Legal Affairs recommended that the Mission request the Government to refund the VAT payments already made. В этой связи Управление по правовым вопросам рекомендовало Миссии обратиться к правительству с просьбой возместить ее расходы по уплате НДС.
As a result of pledges received before 31 December 2003, UNHCR was able to refund the full amount within the financial year. В результате поступления объявленных взносов до 31 декабря 2003 года УВКБ удалось возместить Фонду оборотных средств и гарантийного покрытия всю указанную сумму в рамках финансового года.
Больше примеров...
Вернуть (примеров 87)
Even still, I'm asking for a refund. Я всё равно потребую вернуть мне деньги.
Well if you can tell where to send the refund and what form you like it in... Если назовете, по какому адресу и в каком виде вернуть...
What I want is a refund. Я хочу вернуть свои деньги.
Well, we'll see about a refund. Может, получится вернуть деньги.
You can refund your money, but not earlier than 15 days prior to your arrival due to our policy. Вы можете вернуть предоплату, но не ранее чем за 15 дней до вашего приезда.
Больше примеров...
Деньги (примеров 143)
If you can't exchange this, I'd like a refund. Если вы не можете этого обменять, верните мне, пожалуйста, деньги.
If I'm wrong, I'll refund your money. Если я ошибусь, то верну деньги .
You stuff them back in and ask for a refund. Засунешь их обратно и потребуешь вернуть деньги.
They won't refund me for the seminar. Они не вернут мне деньги за семинар.
Tell him I'm dead and get a refund. Скажи ему, что я мертв, и получи назад деньги.
Больше примеров...
Компенсацию (примеров 23)
Back in Paris, I'll get a refund. А в Париже я получу компенсацию.
The Committee asked whether men and women who leave their children in the care of private institutions receive any kind of allowance or refund for the payment of such services. Комитет поинтересовался, получают ли мужчины и женщины, отдающие своих детей в частные учреждения, какие-либо надбавки или компенсацию за оплату таких услуг.
The Panel finds that the refund should be set off against the claimed travel and living expenses of USD 1,829 in respect of the second employee. Группа приходит к выводу о том, что эту компенсацию следует зачесть в счет испрашиваемых путевых расходов и расходов на проживание в сумме 1829 долл. США в отношении второго служащего.
Each passenger later received a letter of apology, $5,000 in compensation for lost baggage (and $5,000 more if they could demonstrate larger losses) and refund of the ticket price. После происшествия все пассажиры получили компенсацию за потерянный багаж в размере $ 5000, а те из них, кто смог доказать более крупный размер потери, получили дополнительную компенсацию.
The claimant unsuccessfully attempted to obtain a refund of the fees relating to the unused portion of the financing plan, and now seeks compensation therefor. Он безуспешно пытался вернуть сумму, внесенную в связи с той частью плана финансирования, которая не была задействована, и в этой связи испрашивает ее компенсацию.
Больше примеров...
Возвратить (примеров 13)
After the liberation of Kuwait, the Claimant requested that the dealer either deliver the car or refund its deposit. После освобождения Кувейта заявитель потребовал от владельца автомагазина либо поставить автомашину, либо возвратить залог.
The Meeting also decided to refund the $2.3 million that had been accrued in the Staff Assessment Account to the States Parties on a pro rata basis and took other decisions related to staff assessment. Совещание постановило также возвратить 2,3 млн. долл. США, накопившиеся на счету налогообложения персонала, государствам-участникам в долевом соответствии с их взносами и приняло другие решения, касающиеся налогообложения персонала.
Following the authority's investigation, the University agreed to refund PRs 10 million to students who had purchased laptops through an instalment payment arrangement. После расследования, проведенного Комиссией, университет согласился возвратить студентами, купившим портативные компьютеры в рассрочку, 10 млн. пакистанских рупий.
The Regional Court of Appeal reversed the judgement and the defendant was ordered to refund the down payment on the purchase price made by the plaintiff. Земельный апелляционный суд отменил это судебное решение, и ответчику было предложено возвратить выплаченный истцом первый взнос в счет покупной цены.
In its judgement delivered on 16 March 2001, the Commercial Court accepted the claim of the buyer S, pronounced the sales contract of 31 July 1995 void and ordered the seller P to refund the sums paid and to pay damages. Своим решением от 16 марта 2001 года Торговый суд, удовлетворяя требование покупателя "С.", вынес постановление о расторжении договора купли-продажи, заключенного 31 июля 1995 года, и присудил продавцу "П." возвратить уплаченные ему суммы, а также возместить понесенные убытки.
Больше примеров...
Компенсации (примеров 24)
The amount of refund the employer pays to employees for daily commuting to and from work is at least 86 per cent of the price of the fare or season ticket. Сумма компенсации, выплачиваемой работодателями работникам за ежедневные поездки на работу и с нее, составляет не менее 86% от стоимости проезда или сезонного проездного билета.
Those funds were credited to the accounts of Member States in proportion to their contribution to the United Nations budget or were used to refund taxes paid by nationals and permanent residents of a Member State and charged against the account of that Member State. Эти средства зачисляются на счета государств-участников пропорционально размерам их взноса в бюджет Организации Объединенных Наций или используются для компенсации налогов, уплаченных гражданами и постоянными жителями государства-участника и вычитаются со счета этого государства-участника.
She got a $408 refund. Она получила 408 $ компенсации.
All I could do was refund their money and comp their rooms for the inconvenience. Все, что я мог - вернуть им деньги и предоставить комнаты в качестве компенсации.
More than 3,000 shops across Norway offer you the opportunity to shop and receive a 12 - 19% VAT refund when leaving the country. Вы можете совершать покупки и получать от 12 до 19% компенсации за налог на добавленную стоимость (НДС) более чем в 3000 магазинах по всей Норвегии.
Больше примеров...
Возврата денег (примеров 10)
After the tickets sold out, we were suddenly swept by a mass of refund requests that we couldn't withstand. Когда билеты уже были проданы, люди вдруг стали требовать возврата денег, мы не смогли этому противостоять.
Your fan doesn't want the refund. Твои поклонники не хотят возврата денег!
You interested in a refund? Ты хочешь возврата денег?
MEGASAT may in its sole discretion determine that it can not or will not service a particular site or subscriber, and reserves the right to cancel the installation process and refund any money that Subscriber has paid. МЕГАСАТ может по своему усмотрению решить, что она не может или не будет обслуживать конкретный сайт или абонента, а также оставляет за собой право отмены процесса установки и возврата денег, которые Подписчик оплатил.
Another technique used is the money back guarantee, a guarantee from the retailer that the product will meet the customer's needs or the customer is entitled to a full refund. Ещё одним методом является гарантия возврата денег, то есть гарантия от продавца, что товар будет соответствовать потребностям покупателя, иначе он имеет право на полный возврат потраченных средств.
Больше примеров...
Возврат денег (примеров 12)
We have 24 minutes to refund your account - and sign a new a statement. У нас 24 минуты на возврат денег и подпись нового баланса.
Go and talk to whoever you need to, I want to leave with my car without paying a penny, I want a refund for the cab and I want an apology. Поговорите с кем нужно, я хочу уехать на своей машине не заплатив ни копейки, я хочу возврат денег за такси и я требую извинений.
If your ticket is refundable, the Austrian Airlines Group will provide a refund on any refundable portion of your ticket after you provide us with your unused ticket or travel documents. Если Ваш билет возмещаемый, Austrian Airlines Group обеспечит возврат денег на любую возмещаемую часть стоимости вашего билета после того, как Вы предоставите нам Ваш неиспользованный билет или проездной документ.
All numbers ending in "58" (excluding El Gordo) obtained €1,000, and all numbers ending in "8" (excluding El Gordo) obtained a refund of €200. Все номера, заканчивающиеся на «58» (за исключением выигрышного номера) получили приз в размере €1.000, и все номера, заканчивающиеся на «8» (за исключением выигрышного) получили возврат денег в размере €200.
Refund should come through the same money transfer channel as the original payment. Возврат денег должен производиться по тем же каналам перевода денег, по которым производился первоначальный платеж.
Больше примеров...
Возвращать (примеров 15)
Finally, in order to stimulate them to keep their certified status in the long terms, they could receive a proportional tax refund - up to the amount of their external expenses, during ten-year period. И, наконец, для создания стимула к сохранению ими своего сертифицированного статуса в долгосрочной перспективе им можно было бы возвращать на пропорциональной основе налог в пределах суммы их внешних расходов на протяжении десятилетнего периода.
We can only refund a whole month's subscription. Мы можем возвращать плату только из расчета за целый месяц.
We don't need a refund - we need some answers. Мы не собираемся ничего возвращать, нам нужны ответы.
Isn't it true that you miscode delays as weather-related to avoid paying customers a full refund? Правда ли, что причиной задержек вы объявляете погодные условия, чтобы не возвращать клиентам деньги полностью?
You further agree not to make any charge-backs and/or renounce or cancel or otherwise reverse any of your due payments and in any such event you will refund and compensate us for such unpaid payments including any expenses incurred by us in the process of collecting your payment. Вы далее согласны не отзывать транзакции и/или не отклонять, отменять или другим способом возвращать себе любую сумму, подлежащую оплате Вами, и в подобном случае обязуетесь компенсировать Нам подобные невыплаченные суммы, включая любые расходы, понесенные Нами в процессе взимания Вашего платежа.
Больше примеров...
Возмещать (примеров 10)
We had to refund money, it was a nightmare. Нам пришлось возмещать убытки, это был кошмар.
It is doubtful that the costs of such a procedure should be borne by the Pension Fund; thus, the organization concerned would have to refund all costs of the exercise to the Pension Fund. Вряд ли целесообразно, чтобы расходы, обусловливаемые такой процедурой, нес Пенсионный фонд; в этом случае соответствующей организации пришлось бы возмещать Пенсионному фонду все связанные с этой процедурой расходы.
Under article 8 of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, which was made applicable to the Mission through an exchange of letters, the Government is legally obligated to refund the VAT payments. В соответствии со статьей 8 Конвенции о привилегиях и иммунитетах Организации Объединенных Наций, действие которой было распространено на Миссию после обмена соответствующими письмами, правительство юридически обязано возмещать Миссии расходы по уплате НДС.
The Board recommended that the OHCHR administration refund the part of travel costs paid by the beneficiaries as soon possible upon receipt of the beneficiaries' travel claims. Совет рекомендовал администрации УВКПЧ как можно более оперативно возмещать расходы бенефициаров на проезд по получении от них заявок на компенсацию.
UNFCCC should report on conference spending to donor countries and refund surplus funding in a timely manner (para. 47) РКИКООН следует сообщать странам-донорам информацию о расходах на проведение конференций и своевременно возмещать оставшиеся излишки финансовых средств (пункт 47)
Больше примеров...
Возмещать расходы (примеров 1)
Больше примеров...