Английский - русский
Перевод слова Refund

Перевод refund с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Возмещение (примеров 70)
Only when a State is current with respect to its financial obligations should it receive a refund or a credit against its next assessment. Государство должно получать возмещение или кредит применительно к следующей сумме начисленных взносов лишь в том случае, когда оно выполнило свои финансовые обязательства.
According to the regulation, employers are entitled to a refund from the Government on expenses made in order to adjust the workplace to the disability, work and daily needs of disabled employees, subject to a maximal sum per employee. Согласно этому нормативному акту, работодатели имеют право на возмещение со стороны правительства расходов, понесенных ими на переоборудование рабочих мест с учетом производственных и повседневных нужд работников с инвалидностью в зависимости от максимальной суммы затрат на каждого такого работника.
Reimbursement of the expenses paid during the criminal proceedings, refund of the paid fine under a previous adjudication, compensation for the fulfilment of the property-legal requirement related to arbitrary conviction; возмещение расходов, понесенных во время уголовного судопроизводства, возмещение штрафа, выплаченного в соответствии с прежним судебным решением, компенсация за выполнение установленного законом требования в отношении имущества, связанного с произвольным осуждением;
According to the terms of our 14-day Money Back Guarantee, you can return your equipment and receive a full refund for all charges if you e-mail us your cancellation request and ship your equipment back to us during the first 14 days of service. В соответствии с условиями гарантии возврата денег, вы можете вернуть оборудование (VoIP телефон) и получить возмещение за все оплаченные услуги в течение 14 дней с начала их использования.
I've never seen a refund. Ќикогда не видел чека за возмещение убытков.
Больше примеров...
Возврат (примеров 75)
Any reason, accept a refund at any time indefinitely. Каким-либо причинам принять возврат в любой момент на неопределенное время.
They will kill her, but we do get a refund. Они убьют ее, но мы получим возврат.
I'm sure they'll be able to give you a refund. Я уверен, что они сделают тебе возврат.
The Indemnity Act of 1767, which gave the East India Company a refund of the duty on tea that was re-exported to the colonies, expired in 1772. Страховой договор о гарантии убытков 1767 года, который дал Ост-Индской компании возврат пошлин на чай, реэкспортированный в колонии, прекратил своё действие в 1772 году.
Refund of motor vehicle tax for vehicles used in piggyback transport. Возврат налога на механические транспортные средства для транспортных средств, используемых в контрейлерных перевозках.
Больше примеров...
Возместить (примеров 56)
It changed the decision on costs and ordered the author to refund the legal costs of the defendants. Он изменил решение об издержках и приказал автору возместить судебные издержки, понесенные ответчиками.
We therefore join the Committee's finding that the State party is under an obligation to refund to the authors that proportion of the costs award already recovered, and to refrain from executing any further portion of the award. Поэтому мы присоединяемся к выводу Комитета о том, что государство-участник обязано возместить авторам ту часть судебных издержек, которая была уже оплачена, и воздержаться от взыскания любых новых сумма.
People working without permits would be forced to refund their own repatriation costs and to hand over money they earned during their illegal stay. Лица, работающие без разрешения, будут вынуждены возместить расходы на их собственную репатриацию и вернуть денежные средства, заработанные ими во время их незаконного пребывания.
You paid him off and your old man pulled him in for a refund. Ты заплатил ему и, решив возместить, втянул в дело своего старика.
The manufacturer has the option to repair or replace the vehicle or item of equipment, or refund the purchase price. Завод-изготовитель может по собственному выбору отремонтировать или заменить транспортное средство или предмет оборудования либо возместить стоимость их покупки.
Больше примеров...
Вернуть (примеров 87)
We can refund money only to the account you made payments from. Вернуть денежные средства мы Вам сможем только на тот счет, с которого Вы осуществляли платежи.
Under the circumstances, Monsieur, I owe you an apology and a refund. Учитывая обстоятельства, мсье,... я должен перед вами извиниться и вернуть деньги.
I mean, maybe I can get a refund. В смысле, может нам могут вернуть деньги.
You owe us a refund! Вы должны вернуть нам деньги.
On June 6, 2012, Judge Barbara S. Jones ruled that Section 3 of DOMA was unconstitutional under the due process guarantees of the Fifth Amendment and ordered the federal government to issue the tax refund, including interest. 6 июня 2012 года судья Барбара Джонс приняла решение, что глава 3 DOMA является неконституционной и, в частности, противоречит Пятой поправке к Конституции США, и обязала федеральное правительство вернуть уплаченный истцом налог.
Больше примеров...
Деньги (примеров 143)
No refund will be possible for cancellations received after that date. При получении уведомления после последней указанной даты деньги возвращаться не будут.
I don't need a refund. Мне не нужны деньги.
I'll give you your refund. Я отдам тебе деньги.
I got a refund on that ticket. Я вернула деньги за билет.
The refund relates to the claim for a "subsidiary motion", which KHD Humboldt originally classified as a component of its claim for contract losses. В результате такого платежа "КХД Гумбольдт", по сути дела, получила обратно деньги, которые она уже заплатила "Сосьете женераль".
Больше примеров...
Компенсацию (примеров 23)
Trade mine in, get me a refund. Заберите моего и выплатите мне компенсацию.
In other cases, buyers want time to confirm the quality of the goods and know that it could be very difficult to receive a refund from firms in countries with slow judicial systems. В других случаях покупатели стремятся получить время для того, чтобы убедиться в качестве товаров, поскольку они знают, как сложно получить компенсацию от компаний в странах, в которых судебные процедуры осуществляются медленно.
You'll have to apply for a refund. Вы должны потребовать компенсацию.
The Panel finds that the refund should be set off against the claimed travel and living expenses of USD 1,829 in respect of the second employee. Группа приходит к выводу о том, что эту компенсацию следует зачесть в счет испрашиваемых путевых расходов и расходов на проживание в сумме 1829 долл. США в отношении второго служащего.
The dealer refused, stating that he could not refund the Claimant's money until he had been "compensated for all cars [he] lost during the war from the UNCC". Последний отказался это сделать, сославшись на то, что он не может возместить деньги заявителя до тех пор, пока "не получит компенсацию от Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций за все автомашины, которые [он] потерял во время войны".
Больше примеров...
Возвратить (примеров 13)
In such exceptional circumstances, they would have to refund, before departure, the daily subsistence allowance for those days. В подобных исключительных обстоятельствах они будут обязаны возвратить до отъезда суточные за эти дни.
The State party should further abstain from enforcing the cost order of the Supreme Court or, in case it is already enforced, to refund the respective amount of money. Государству-участнику следует также воздержаться от взыскания с супругов судебных издержек Верховного суда или, если их уже взыскали, возвратить соответствующую денежную сумму.
The direct cause of Telecomplect's loss of the advance payments is the refusal of Bader to deliver the outstanding materials or to refund the advance payments. Прямой причиной потери "Телекомплектом" авансовых платежей является отказ компании "Бадер" поставить соответствующие материалы либо возвратить предоплату.
The Regional Court of Appeal reversed the judgement and the defendant was ordered to refund the down payment on the purchase price made by the plaintiff. Земельный апелляционный суд отменил это судебное решение, и ответчику было предложено возвратить выплаченный истцом первый взнос в счет покупной цены.
In its judgement delivered on 16 March 2001, the Commercial Court accepted the claim of the buyer S, pronounced the sales contract of 31 July 1995 void and ordered the seller P to refund the sums paid and to pay damages. Своим решением от 16 марта 2001 года Торговый суд, удовлетворяя требование покупателя "С.", вынес постановление о расторжении договора купли-продажи, заключенного 31 июля 1995 года, и присудил продавцу "П." возвратить уплаченные ему суммы, а также возместить понесенные убытки.
Больше примеров...
Компенсации (примеров 24)
I expect a full refund. Я ожидаю полной компенсации.
In accompanied combined transport, the refund varies depending on the axis on which the consignments are transported and partly on transport time (day/night). Что касается сопровождаемых комбинированных перевозок, то размер компенсации зависит от маршрута перевозки груза и отчасти от времени перевозки (дневное/ночное время).
Average refund (%) Medicines Basic refund Средний размер компенсации (%)
An amount of $4,362,230 corresponded to a refund to the German Government of 2005 Tsunami contributions. Сумма в размере 4362230 долл. была выплачена в качестве компенсации правительству Германии за внесенные в 2005 году взносы на цели ликвидации последствий цунами.
If the grant is paid to married parents or to parents living in co-habitation, they must refund the grant if their annual income exceeds ATS 140,000 (EUR 10,174.20). Если дотация предоставляется родителям, состоящим в браке или проживающим совместно вне брака, то она подлежит компенсации, если их годовой доход превышает 140000 шиллингов (10174,20 евро).
Больше примеров...
Возврата денег (примеров 10)
Other channels cannot be used to refund moneys. Использование иных каналов для возврата денег не допускается.
After the tickets sold out, we were suddenly swept by a mass of refund requests that we couldn't withstand. Когда билеты уже были проданы, люди вдруг стали требовать возврата денег, мы не смогли этому противостоять.
I don't want a refund. Я не хочу возврата денег.
MEGASAT may in its sole discretion determine that it can not or will not service a particular site or subscriber, and reserves the right to cancel the installation process and refund any money that Subscriber has paid. МЕГАСАТ может по своему усмотрению решить, что она не может или не будет обслуживать конкретный сайт или абонента, а также оставляет за собой право отмены процесса установки и возврата денег, которые Подписчик оплатил.
According to the terms of our 14-day Money Back Guarantee, you can return your equipment and receive a full refund for all charges if you e-mail us your cancellation request and ship your equipment back to us during the first 14 days of service. В соответствии с условиями гарантии возврата денег, вы можете вернуть оборудование (VoIP телефон) и получить возмещение за все оплаченные услуги в течение 14 дней с начала их использования.
Больше примеров...
Возврат денег (примеров 12)
We have 24 minutes to refund your account - and sign a new a statement. У нас 24 минуты на возврат денег и подпись нового баланса.
If your ticket is refundable, the Austrian Airlines Group will provide a refund on any refundable portion of your ticket after you provide us with your unused ticket or travel documents. Если Ваш билет возмещаемый, Austrian Airlines Group обеспечит возврат денег на любую возмещаемую часть стоимости вашего билета после того, как Вы предоставите нам Ваш неиспользованный билет или проездной документ.
Refund should come through the same money transfer channel as the original payment. Возврат денег должен производиться по тем же каналам перевода денег, по которым производился первоначальный платеж.
If the refund doesn't exceed 10000 Baht, it would be made by cash in Baths, check or money transfer to credit card. Если возврат не превышает 10000 бат, возврат денег может быть произведён наличными в батах, чеком или денежным переводом на кредитную карту.
Refund is made on departure upon production of VAT refund forms which are supporting your right to refund. Сам возврат денег происходит при выезде из страны при предъявлении бланков VAT Refund, подтверждающих ваше право на возврат.
Больше примеров...
Возвращать (примеров 15)
Finally, in order to stimulate them to keep their certified status in the long terms, they could receive a proportional tax refund - up to the amount of their external expenses, during ten-year period. И, наконец, для создания стимула к сохранению ими своего сертифицированного статуса в долгосрочной перспективе им можно было бы возвращать на пропорциональной основе налог в пределах суммы их внешних расходов на протяжении десятилетнего периода.
They are required to report not later than three months after the expiration of the time limit for the distribution of each payment received from the Commission, and to refund to the Commission the undistributed compensation awards. Им предписывается сообщать не позднее, чем через три месяца после истечения установленного срока, о распределении средств по линии каждой произведенной Комиссией выплаты и возвращать Комиссии невыплаченные суммы компенсации.
Rather than refund your money or reschedule the show, we have a surprise for you. Вместо того, чтобы возвращать вам деньги, или назначать новую дату концерта, мы приготовили для вас сюрприз.
We don't need a refund - we need some answers. Мы не собираемся ничего возвращать, нам нужны ответы.
We can buy stuff we can't afford, temporarily own the hell out of it, and then indignantly bring it back for a full refund. Мы можем покупать вещи, которые не можем себе позволить, пользоваться ими, черт побери, и потом возмущенно возвращать их назад и получать обратно деньги.
Больше примеров...
Возмещать (примеров 10)
Employers have the obligation to refund travel expenses for employees who get to work using public transport. Работодателям вменено в обязанность возмещать дорожные расходы сотрудников, которые пользуются общественным транспортом, для того чтобы добраться до своих рабочих мест.
It is doubtful that the costs of such a procedure should be borne by the Pension Fund; thus, the organization concerned would have to refund all costs of the exercise to the Pension Fund. Вряд ли целесообразно, чтобы расходы, обусловливаемые такой процедурой, нес Пенсионный фонд; в этом случае соответствующей организации пришлось бы возмещать Пенсионному фонду все связанные с этой процедурой расходы.
We will not be under any obligation in such circumstances to refund or otherwise reimburse you for any of the funds in your Player Account. При таких обстоятельствах мы не будем обязаны возвращать либо каким-либо другим образом возмещать Вам средства, находящиеся на Вашем игровом счете.
Under article 8 of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, which was made applicable to the Mission through an exchange of letters, the Government is legally obligated to refund the VAT payments. В соответствии со статьей 8 Конвенции о привилегиях и иммунитетах Организации Объединенных Наций, действие которой было распространено на Миссию после обмена соответствующими письмами, правительство юридически обязано возмещать Миссии расходы по уплате НДС.
She is under no obligation to make any refund should it be established that she is at fault. Она не обязана возмещать какие-либо средства в случае установления ее вины.
Больше примеров...
Возмещать расходы (примеров 1)
Больше примеров...