Английский - русский
Перевод слова Refund

Перевод refund с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Возмещение (примеров 70)
Customers may get a refund for their tickets for half the price. Зрители могут получить возмещение половины стоимости билета.
It's a refund, actually. Ну, то есть, возмещение.
E. Refund of previous years' expenditure IS2.6 An estimate of $2,710,800 is expected to be refunded from prior years' expenditure based on recent actual income performance. РП2.6 Возмещение расходов за предыдущие годы на сметную сумму в 2710800 долл. США основывается на фактических поступлениях за последнее время.
Prior period adjustments Refund of oil-for-food costs and correction of old balances Возмещение расходов Программы «Нефть в обмен на продовольствие» и корректировки для исправления прежних данных об остатках средств
From these amounts, the Panel deducted the amount of BEF 73,942 to account for the refund Eteco received for the cancellation of the war risk element made under a separate "collective accidents policy". Из этих сумм Группа вычла 73942 бельгийских франка - возмещение, полученное "Этеко" от аннулирования элемента военных рисков, ранее включенного в отдельный "коллективный договор страхования от несчастных случаев".
Больше примеров...
Возврат (примеров 75)
They received over 6,000 refund requests before they pulled the plug. Они получили более 6000 запросов на возврат прежде чем приняли решение.
Would the reserving State be entitled to a refund of its financial contributions made under the treaty? Будет ли сделавшее оговорку государство иметь право на возврат его финансовых взносов, внесенных в соответствии с договором?
Refund to donors (European Commission, $30562 + $151397) Возврат донорам (Европейская комиссия, 30562 долл. США + 151397 долл. США)
Go and talk to whoever you need to, I want to leave with my car without paying a penny, I want a refund for the cab and I want an apology. Поговорите с кем нужно, я хочу уехать на своей машине не заплатив ни копейки, я хочу возврат денег за такси и я требую извинений.
If You purchase Products (including Skype Credit) via a third party partner of Skype, any refund requests should be submitted to such partner and not Skype. В случае приобретения наших Продуктов (а также при пополнении Счета в Skype) через сторонние компании-партнеры Skype все заявления на возврат платежей следует направлять этим партнерам, а не Skype.
Больше примеров...
Возместить (примеров 56)
The Fund secretariat or the Board may request organizations to refund a grant when: Секретариат Фонда или Совет попечителей могут потребовать от организации возместить субсидию в том случае, если:
The buyer contacted the seller several times to declare contract avoidance, and requested return of the goods and refund of the purchase price by the seller. Покупатель несколько раз связывался с продавцом для того, чтобы объявить о расторжении договора, и просил забрать груз, а также возместить покупателю выплаченную цену.
As to the imposition of immigration fees and visa exclusion, the Committee takes the view that in order to remedy the violations of the Covenant the State party should refund to the author the moneys claimed from him. Что же касается иммиграционных сборов и отказа в выдаче визы, то Комитет считает, что для исправления положения, сложившегося в результате нарушения Пакта государством-участником, одно должно возместить автору удержанную с него сумму.
In case of damage to goods, the carrier shall compensate the loss in value and shall refund reasonable costs incurred by the person entitled for establishing the damage. В случае повреждения груза перевозчик обязан возместить снижение стоимости и расходы в разумных пределах, понесенные лицом, имеющим право устанавливать размер ущерба.
The buyer initiated another arbitration proceeding, and requested that the seller be ordered to refund the money for the defective machines with interest, and to pay for all the damages caused by the return of the machines and other costs. Покупатель начал новое арбитражное разбирательство с целью обязать продавца возместить стоимость неисправных устройств и возместить убытки, понесенные в связи с возвратом товара, а также прочие издержки.
Больше примеров...
Вернуть (примеров 87)
You're not getting a refund. Я не могу вернуть вам деньги.
You have to return it within a fortnight for a refund. Да. Вернуть деньги можно только в течение двух недель.
And now, with Obamacare, we're required to refund the patient directly, so if you could tell me where I could find him, I'd much appreciate it. И теперь не обходимо вернуть эти деньги лично пациенту, так что если вы скажете где я могу найти его, я буду вам очень признательна.
I want you to take this back to where you got it, ask for a refund. Отнеси это туда, где ты это купила и попроси вернуть тебе деньги.
I work for a medical company that owes him a refund, but I need to know where I can find him. Я работаю в медецнской компани нам необходимо вернуть ему деньги по счету, но для этого необходимо знать, где я могу найти его.
Больше примеров...
Деньги (примеров 143)
You have to return it within a fortnight for a refund. Да. Вернуть деньги можно только в течение двух недель.
And I can't move it, and I want a refund. Я не мою её продать, и хочу назад свои деньги.
I don't want a refund. Мне не нужны деньги.
And you just thought that if you could get a refund... you could use the money there? И ты подумал, что если бы ты смог получить свои деньги назад... то они бы тебе там пригодились?
Now, if I leave before I wrinkle - maybe I can get a refund on this tux. А теперь, если успею и не помну смокинг, возможно, получу обратно за него деньги.
Больше примеров...
Компенсацию (примеров 23)
It's tax season, and my accountant said I'm getting a refund. Настало время уплаты налогов, и мой бухгалтер сказал, что я получу компенсацию.
Should get a refund. Я должен получить компенсацию.
An estimated 10 million buyers were eligible to claim a refund. Предполагается, что около 10 миллионов человек имели право на эту компенсацию.
The Tax Refund Service is applicable to all EU residents provided they live outside Sweden, Denmark and Finland. Компенсацию НДС могут получить все граждане, постоянно проживающие за пределами ЕС, а также на территории ЕС, кроме Швеции, Дании и Финляндии.
Each passenger later received a letter of apology, $5,000 in compensation for lost baggage (and $5,000 more if they could demonstrate larger losses) and refund of the ticket price. После происшествия все пассажиры получили компенсацию за потерянный багаж в размере $ 5000, а те из них, кто смог доказать более крупный размер потери, получили дополнительную компенсацию.
Больше примеров...
Возвратить (примеров 13)
In such exceptional circumstances, they would have to refund, before departure, the daily subsistence allowance for those days. В подобных исключительных обстоятельствах они будут обязаны возвратить до отъезда суточные за эти дни.
Article 84 (1) specifies that, when the seller must refund payments made by the buyer, it must pay interest "from the date on which the price was paid". В пункте 1 статьи 84 говорится, что, когда продавец обязан возвратить полученные от покупателя платежи, он должен уплатить проценты с нее "считая с даты уплаты цены".
As recommended by the auditors, UNHCR had undertaken a series of démarches with the concerned Government implementing partner to obtain the stated refund of the savings. В соответствии с рекомендациями ревизоров УВКБ несколько раз обращалось к соответствующему правительственному партнеру-исполнителю с требованием возвратить сэкономленные, как это было заявлено, суммы.
The direct cause of Telecomplect's loss of the advance payments is the refusal of Bader to deliver the outstanding materials or to refund the advance payments. Прямой причиной потери "Телекомплектом" авансовых платежей является отказ компании "Бадер" поставить соответствующие материалы либо возвратить предоплату.
In its judgement delivered on 16 March 2001, the Commercial Court accepted the claim of the buyer S, pronounced the sales contract of 31 July 1995 void and ordered the seller P to refund the sums paid and to pay damages. Своим решением от 16 марта 2001 года Торговый суд, удовлетворяя требование покупателя "С.", вынес постановление о расторжении договора купли-продажи, заключенного 31 июля 1995 года, и присудил продавцу "П." возвратить уплаченные ему суммы, а также возместить понесенные убытки.
Больше примеров...
Компенсации (примеров 24)
Much more space is devoted to the refund of travel expenses for members of the panel. Гораздо большее место отведено компенсации путевых расходов членов Комиссии.
A 50 per cent refund for apprentices who are residents in neighbouring French communes and have attended secondary school in the Principality for at least three years. речь идет о 50-процентной компенсации за учеников, постоянно проживающих в приграничных коммунах и посещавших среднюю школу в Княжестве на протяжении не менее трех лет.
Those funds were credited to the accounts of Member States in proportion to their contribution to the United Nations budget or were used to refund taxes paid by nationals and permanent residents of a Member State and charged against the account of that Member State. Эти средства зачисляются на счета государств-участников пропорционально размерам их взноса в бюджет Организации Объединенных Наций или используются для компенсации налогов, уплаченных гражданами и постоянными жителями государства-участника и вычитаются со счета этого государства-участника.
The Panel finds that it is probable that Chevron U.S.A. received or should have received at least USD 2,000 as a refund from the relevant airline company in respect of the unused portion of the airline ticket of the second employee. Группа приходит к выводу о том, что "Шеврон Ю-Эс-Эй", вероятно, получила или должна была получить по крайней мере 2000 долл. США в качестве компенсации неиспользованной части авиабилета второго служащего от соответствующей авиакомпании.
The refund mechanism had made the tax high and thus large emission reductions were feasible. В результате введения механизма компенсации налог стал высоким, что сделало целесообразным значительное сокращение выбросов.
Больше примеров...
Возврата денег (примеров 10)
I said I wouldn't get a refund. Я же сказала, что не хочу возврата денег.
Your fan doesn't want the refund. Твои поклонники не хотят возврата денег!
I don't want a refund. Я не хочу возврата денег.
MEGASAT may in its sole discretion determine that it can not or will not service a particular site or subscriber, and reserves the right to cancel the installation process and refund any money that Subscriber has paid. МЕГАСАТ может по своему усмотрению решить, что она не может или не будет обслуживать конкретный сайт или абонента, а также оставляет за собой право отмены процесса установки и возврата денег, которые Подписчик оплатил.
Another technique used is the money back guarantee, a guarantee from the retailer that the product will meet the customer's needs or the customer is entitled to a full refund. Ещё одним методом является гарантия возврата денег, то есть гарантия от продавца, что товар будет соответствовать потребностям покупателя, иначе он имеет право на полный возврат потраченных средств.
Больше примеров...
Возврат денег (примеров 12)
Entitles the buyer to a refund. Дает право покупателю на возврат денег.
Go and talk to whoever you need to, I want to leave with my car without paying a penny, I want a refund for the cab and I want an apology. Поговорите с кем нужно, я хочу уехать на своей машине не заплатив ни копейки, я хочу возврат денег за такси и я требую извинений.
If you decide, for any reason that you are not happy with our software, we guarantee a full refund within 30 days of the purchase. Если вам не понравится программа мы гарантируем возврат денег в течение 30 дней после покупки.
If you fail to arrive or arrive late or are absent during your programme, no refund will be granted. Не осуществляется возврат денег участникам программы неприбывшим, опоздавшим к началу курса или отсутствующим на занятиях и мероприятиях.
You can get me a refund? Можешь и мне устроить возврат денег?
Больше примеров...
Возвращать (примеров 15)
Finally, in order to stimulate them to keep their certified status in the long terms, they could receive a proportional tax refund - up to the amount of their external expenses, during ten-year period. И, наконец, для создания стимула к сохранению ими своего сертифицированного статуса в долгосрочной перспективе им можно было бы возвращать на пропорциональной основе налог в пределах суммы их внешних расходов на протяжении десятилетнего периода.
They are required to report not later than three months after the expiration of the time limit for the distribution of each payment received from the Commission, and to refund to the Commission the undistributed compensation awards. Им предписывается сообщать не позднее, чем через три месяца после истечения установленного срока, о распределении средств по линии каждой произведенной Комиссией выплаты и возвращать Комиссии невыплаченные суммы компенсации.
The Board was concerned that UNHCR had to refund some contributions to the donors and that delays incurred in issuing the required documentation might have had an impact on the implementation of projects. Комиссия выразила озабоченность в связи с тем, что УВКБ приходится возвращать донорам часть взносов и что задержки, связанные с подготовкой требуемой документации, могли повлиять на осуществление проектов.
We can only refund a whole month's subscription. Мы можем возвращать плату только из расчета за целый месяц.
You further agree not to make any charge-backs and/or renounce or cancel or otherwise reverse any of your due payments and in any such event you will refund and compensate us for such unpaid payments including any expenses incurred by us in the process of collecting your payment. Вы далее согласны не отзывать транзакции и/или не отклонять, отменять или другим способом возвращать себе любую сумму, подлежащую оплате Вами, и в подобном случае обязуетесь компенсировать Нам подобные невыплаченные суммы, включая любые расходы, понесенные Нами в процессе взимания Вашего платежа.
Больше примеров...
Возмещать (примеров 10)
Employers have the obligation to refund travel expenses for employees who get to work using public transport. Работодателям вменено в обязанность возмещать дорожные расходы сотрудников, которые пользуются общественным транспортом, для того чтобы добраться до своих рабочих мест.
Employees need not refund to employers any remunerations for paid leave exceeding the pro rata period of their entitlement to paid leave, unless the employment relation is terminated prematurely and without good cause or due to the employee's fault. Работники не должны возмещать работодателям какого-либо вознаграждения, полученного в порядке оплаты отпуска, превышающего пропорциональный период причитающегося им оплачиваемого отпуска, если прекращение трудовых отношений наступает прежде установленного срока и без уважительной причины или по вине работника.
It is doubtful that the costs of such a procedure should be borne by the Pension Fund; thus, the organization concerned would have to refund all costs of the exercise to the Pension Fund. Вряд ли целесообразно, чтобы расходы, обусловливаемые такой процедурой, нес Пенсионный фонд; в этом случае соответствующей организации пришлось бы возмещать Пенсионному фонду все связанные с этой процедурой расходы.
Under article 8 of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, which was made applicable to the Mission through an exchange of letters, the Government is legally obligated to refund the VAT payments. В соответствии со статьей 8 Конвенции о привилегиях и иммунитетах Организации Объединенных Наций, действие которой было распространено на Миссию после обмена соответствующими письмами, правительство юридически обязано возмещать Миссии расходы по уплате НДС.
UNFCCC should report on conference spending to donor countries and refund surplus funding in a timely manner (para. 47) РКИКООН следует сообщать странам-донорам информацию о расходах на проведение конференций и своевременно возмещать оставшиеся излишки финансовых средств (пункт 47)
Больше примеров...
Возмещать расходы (примеров 1)
Больше примеров...