Under the Irish Power of One (energy conservation campaign) the electronic signs are being gradually replaced by reflective signs. |
Следуя Ирландскому «Рошёг of One» (кампания экономии энергии), электронные знаки постепенно заменяются светоотражающими знаками. |
3.10 As regards the signs and signals of annex 8 to CEVNI, unlighted buoys and unlighted bank mark boards shall be covered with reflective material. |
3.10 Что касается сигнальных знаков, предусмотренных в приложении 8 к ЕПСВВП, то несветящие буи, а также щиты береговых несветящих знаков должны быть покрыты светоотражающими веществами. |
The wearing of safety garments and equipment, if possible, fitted with fluorescent and reflective materials or devices, should be encouraged, especially for conditions when visibility is reduced by bad weather or at night. |
Следует поощрять ношение защитной одежды и снаряжения, по возможности с флюоресцентными и светоотражающими материалами и устройствами, особенно в условиях ограниченной видимости при плохой погоде или в ночное время. |
3.12. If electric lighting cannot be used, the sign boards shall be covered with reflective material of a corresponding colour on which the symbol shall be clearly visible to vessels. |
3.12 Если нет возможности использовать электрическое освещение, то щиты знаков должны быть покрыты светоотражающими веществами соответствующего цвета, с тем чтобы нанесенный символ был ясно виден с проходящих судов. |
two self-standing warning signs (e.g. reflective cones or triangles or flashing amber lights which are independent from the electrical equipment of the vehicle); |
двумя предупредительными знаками с собственной опорой (например, светоотражающими конусами или треугольниками либо мигающими фонарями желтого цвета, не зависящими от электрооборудования транспортного средства); |
In addition, in N'Djamena, MINURCAT will undertake projects to provide reflective vests for the police, with the priority given to traffic police. |
Кроме того, в Нджамене МИНУРКАТ примет меры по снабжению сотрудников полиции, прежде всего дорожной полиции, светоотражающими жилетами. |
"[encourage] pedestrians... to make themselves plainly visible, notably by wearing light-coloured clothing or, better still, reflective devices"; |
"[поощрять] пешеходов... принимать меры к тому, чтобы водители могли их хорошо видеть, в частности одевая для этого одежду светлого цвета или, еще лучше, снабженную светоотражающими устройствами"; |
(a) Elderly persons should be encouraged to wear light coloured or fluorescent clothing with reflective elements at night; |
а) следует поощрять ношение престарелыми лицами в ночное время светлой и флуоресцирующей одежды, дополненной светоотражающими элементами; |
GRE considered GRE-59-14, tabled by the expert from OICA, to introduce allowances for replacement of conspicuity marking by reflective plates required for certain type of vehicles. |
GRE рассмотрела документ GRE-59-14, представленный экспертом от МОПАП с целью создания возможности для замены маркировки с улучшенными светоотражающими характеристиками светоотражающими табличками, которые требуются в случае транспортных средств некоторых типов. |