Английский - русский
Перевод слова Refinery
Вариант перевода Нефтеперерабатывающего завода

Примеры в контексте "Refinery - Нефтеперерабатывающего завода"

Примеры: Refinery - Нефтеперерабатывающего завода
At the age of 27 Lemberanskiy was assigned director of petroleum refinery. В 27 лет Лемберанского назначают директором нефтеперерабатывающего завода.
Production at the Sisak refinery was affected negatively by the interruption of the Adriatic oil pipeline. Перекрытие адриатического нефтепровода имело отрицательные последствия для работы нефтеперерабатывающего завода в Сисаке.
It then compared those replies to the declarations and inspected all the laboratories, storage areas and buildings of the refinery. Затем она сопоставила ответы с заявлениями и проинспектировала комплекс лабораторий, складов и зданий нефтеперерабатывающего завода.
The Iranians built a metal tower opposite the Abadan refinery area. Иранцы установили металлическую вышку неподалеку от расположенного в районе Абадана нефтеперерабатывающего завода.
I'm sure you heard about the refinery spill over at Sunco. Уверен, вы слышали об утечке с нефтеперерабатывающего завода в Санко.
Did you see anyone from the refinery there? Вы не видели там никого с нефтеперерабатывающего завода?
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that all the fuel in Chad came from a single refinery in Cameroon. В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что все топливо в Чаде поступает с одного нефтеперерабатывающего завода в Камеруне.
With negotiations in progress for an agreement to sell the refinery and a projected increase in cruise ship calls in 2014, however, economic conditions should improve. Вместе с тем, проводимые переговоры о заключении соглашения о продаже нефтеперерабатывающего завода и прогнозируемое увеличение количества заходов круизных судов в 2014 году должны обеспечить улучшение экономического положения.
Despite the partial shutdown of a key refinery, Algeria sustained its high level of oil production and its expansionary fiscal policy, recording a growth rate of 2.8 per cent in 2012. Несмотря на частичный останов важного нефтеперерабатывающего завода, Алжир сумел сохранить высокий объем нефтедобычи и свою экспансионистскую фискальную политику, добившись в 2012 году экономического роста на уровне 2,8 процента.
The scene where Birdy and Al climb atop a refinery building was filmed on the rooftop of an abandoned gasworks in Hercules, California. Сцена, где Птаха и Эл поднимаются на здание нефтеперерабатывающего завода, снималась на крыше заброшенного газового завода в Геркулесе, Калифорния.
Speaking at a press conference in New York on October 18, 2006, the company's CEO Vagit Alekperov said Lukoil is refusing to build a new refinery in Russia. Выступая на пресс-конференции в Нью-Йорке 18 октября 2006 года, президент компании Вагит Алекперов сообщил, что «Лукойл» отказывается от строительства нового нефтеперерабатывающего завода в России.
The technical visit was highly appreciated by its participants, who thanked the Hungarian authorities and the management of the MOL refinery for organizing it. Участники дали высокую оценку ознакомительной поездке и выразили признательность венгерским властям и дирекции нефтеперерабатывающего завода компании МОL за ее организацию.
The fifth employee was part of Braun Transworld Corporation's KNPC Mina Abdullah refinery modernization project, and was called back by the KSF General Manager because of a shortage of experienced manpower in Kuwait. Пятый сотрудник участвовал в проекте "Браун трансуорлд корпорейшн" КНПК по модернизации нефтеперерабатывающего завода "Мина Абдулла" и был отозван генеральным менеджером "КСФ" из-за нехватки опытного персонала в Кувейте.
(c) He contributed a sum of money to fund the bombing of the petroleum refinery at Abqaiq; с) он внес некоторую сумму денег для финансирования взрыва нефтеперерабатывающего завода в Абкаике;
Having estimated what each refinery's budgets and operating levels would have been during the claim period, KNPC then calculated the likely gross amount of processing fees that KPC would have paid to KNPC during the claim period. Определив вероятные величины сметы и объема производства каждого нефтеперерабатывающего завода на период претензии, КНПК затем подсчитала вероятную сумму платежей за переработку, которая была бы ею получена от КПК за тот же период.
In 1989, the Coastal Aruba Refining Company started to rehabilitate the infrastructure of the former Exxon refinery with the objective of realizing a refining capacity of 180,000 barrels a day. В 1989 году "Костал Аруба Рифайнинг Компани" приступила к работам по восстановлению инфраструктуры бывшего нефтеперерабатывающего завода компании "Эксон" с целью выхода на уровень переработки в 180000 баррелей в сутки.
The closure of the Exxon refinery in March of that year, after almost 60 years of operations, marked the turning point in the policy of the island's economy. Закрытие нефтеперерабатывающего завода компании "Экссон" в марте того года, т.е. почти через шесть лет эксплуатации, стало поворотным моментом в экономической политике острова.
As noted in paragraph 64 above, KNPC used competitive bidding procedures in the selection of both the project management consultant and the different construction contractors used for each refinery, whose works were overseen by the project management consultant. Как указывалось выше в пункте 64, КНПК применяла конкурсный порядок назначения фирмы для выполнения функций консультанта по руководству проектом и различных строительных подрядчиков для каждого нефтеперерабатывающего завода, надзор за работой которых осуществлял консультант по руководству проектом.
Chiyoda states that it supplied spare parts to the North Refinery Company pursuant to the Technical Assistance Service Agreement. "Чиода" заявляет, что она поставила запасные части компании по эксплуатации северного нефтеперерабатывающего завода в соответствии с сервисным соглашением о технической помощи.
(b) SCOP contracts for the North Refinery project Ь) Контракты с "СКОП" по проекту северного нефтеперерабатывающего завода
Two of Chiyoda's three claims for financial losses relate to this project, and the other claim relates to the North Refinery project. Две из трех претензий "Чиода" в отношении финансовых потерь касаются этого проекта, а последняя претензия касается проекта северного нефтеперерабатывающего завода.
Chiyoda states that as of August 1990 it had completed 95 per cent of its obligations on the North Refinery project pursuant to the original contract and subsequent supplementary agreements. "Чиода" указывает, что по состоянию на август 1990 года она выполнила 95% своих обязательств по проекту северного нефтеперерабатывающего завода на основании первоначального контракта и последующих дополнительных соглашений.
According to Supplementary Agreement No. 2 dated 20 March 1990 which Chiyoda entered into in relation to the North Refinery project, Chiyoda was entitled to receive IQD 300,000 upon completion of certain tasks allocated to it under Attachment I of the agreement. Согласно дополнительному соглашению Nº 2 от 20 марта 1990 года, которое "Чиода" заключила в связи с проектом строительства северного нефтеперерабатывающего завода, "Чиода" должна была получить сумму в 300000 иракских динаров по завершении нескольких работ в соответствии с дополнением I к соглашению.
Accordingly, TUPRAS requests compensation in the amount of USD 6,751,427 for losses associated with the Kirikkale refinery. Соответственно ТУПРАС ходатайствует о компенсации ей 6751427 долл. США - потерь, связанных с работой нефтеперерабатывающего завода в Кырыккале.
On 26 February 2013, the VETEK group of companies bought 99.6% of the Odessa refinery's shares from Lukoil. 26 февраля 2013 года стало известно, что «Газ Украина 2009» договорилась о покупке у «Лукойла» 99,6 % акций Одесского нефтеперерабатывающего завода, который простаивал с 2010 года.