The refinery doesn't have systems in place to stop a drone attack. |
У НПЗ нет систем, способных остановить атаку дрона. |
KMG EP is the largest supplier to Atyrau refinery. |
РД КМГ является крупнейшим поставщиком на Атырауский НПЗ. |
He offers Jack and Kade amnesty in exchange for their help in destroying a refinery under rebel hands. |
Он предлагает Джеку и Кейд амнистию в обмен на их помощь в уничтожении НПЗ повстанцев. |
On August 13, 2012, it was announced that Tesoro would purchase ARCO and its refinery for $2.5 billion. |
13 августа 2012 года было объявлено, что Tesoro приобретёт ARCO и её НПЗ за $2,5 млрд. |
Most notable was a project of creation on the basis of the Kstovo refinery regional oil refining company on the model of "Moscow oil company". |
Наиболее заметным был проект создания на базе Кстовского НПЗ региональной нефтеперерабатывающей компании по образцу «Московской нефтегазовой компании». |
When the Komsomolsk refinery owned by Rosneft was loaded, the company periodically purchased resources from third-party producers in volumes up to 150 thousand tons of oil per month. |
При загрузке Комсомольского НПЗ, принадлежащего «Роснефти», компания периодически закупала ресурсы у сторонних производителей в объемах до 150 тыс. тонн нефти ежемесячно. |
SAT's refinery losses are also transferred into its business interruption claim element from its physical assets claim element. |
Ущерб, нанесенный НПЗ "САТ", ранее заявленный в элементе претензии в отношении материального имущества, также был включен в элемент претензии в отношении нарушения хозяйственной деятельности. |
Accordingly, the Panel directed its consultants to evaluate SAT's incurred expenses for its physical asset reconstruction costs and the depreciated value of the destroyed Mina Saud refinery. |
Поэтому Группа поручила своим консультантам оценить расходы, понесенные "САТ" на восстановление своего материального имущества, и стоимость НПЗ в Мина-Сауде за вычетом износа. |
For the same reasons, the value of SAT's refinery at Mina Saud does not appear in the amended claim as part of the physical assets claim element. |
По тем же причинам стоимость НПЗ "САТ" в Мина-Сауде не фигурирует в измененной претензии в качестве части элемента претензии в отношении материального имущества. |
Divestment of a majority stake in Atyrau Refinery (December 2005). |
Продажа контрольного пакета акций в НПЗ Атырау (декабрь 2005 г.). |
On June 3, 2013, BP sold ARCO and the Carson Refinery to Tesoro for $2.5 billion. |
З июня 2013 года ВР продала АРКО и НПЗ Карсон Tesoro за 2,5 млрд долларов. |
Qatargas Operating Company Limited was formed in July 2005 for the purpose of constructions of Qatargas 2, Qatargas 3, Qatargas 4, Laffan Refinery and other assets on behalf of the shareholders. |
В июле 2005 года с целью эксплуатации и технического обслуживания проектов Qatargas 1, Qatargas 2, Qatargas 3, Qatargas 4, Лаффан НПЗ, и других активов была образована компания Qatargas Operating Company Limited. |
Hand gauge readings of the tanks were taken at monthly intervals for reconciliation and when products were being delivered to a vessel or to another refinery. |
Ежемесячно обмеры резервуаров производились вручную в целях согласования данных и в тех случаях, когда продукты перекачивались на судно или на другой НПЗ. |
The refinery issues an Oil Account Report each month, reflecting information from various sources, including hand dipping of static tanks and movement log sheets. |
НПЗ ежемесячно составляет отчет о переработке нефти, где содержится поступающая из различных источников информация, в том числе о замерах вручную объемов продукта в стационарных резервуарах и данные о перекачке нефтепродуктов. |
In 2000, Kstovskiy refinery (NORSI) came under the control of "LUKOIL", the leading petrochemical enterprises of the region included in SIBUR, and the GAZ came under the management of the group "Russian aluminium" Oleg Deripaska. |
В 2000 Кстовский НПЗ (НОРСИ) перешел под контроль «Лукойла», ведущие нефтехимические предприятия области вошли в «Сибур», а Горьковский автозавод перешел под управление группы «Русский алюминий» Олега Дерипаски. |
(c) Shuaiba refinery: Prior to the invasion, daily readings for each crude and product storage tank were taken at 5.00 a.m., using tankside gauge information from the control room. |
с) НПЗ Шуайба: До начала вторжения ежедневно в 5 часов утра снимались показания наличия сырой нефти и нефтепродуктов в складских резервуарах с использованием установленных на резервуарах датчиков, передающих информацию в диспетчерскую. |
(a) Mina Al-Ahmadi refinery: A computerized daily stock report is prepared from readings taken at 7.00 a.m. each day by means of a display available in the computer room showing the gauges on the tank side meters for each tank. |
а) НПЗ Мина-эль-Ахмади: Ежедневная сводка объема складских запасов в компьютерной форме готовится в 7 часов утра на основе показаний, снимаемых с экранов мониторов, установленных в зале электронно-вычислительной техники, на которые выводятся изображения установленных на каждом резервуаре счетчиков. |
Alert the refinery and get L.A. Fire rolling now. |
Оповестите НПЗ и вызывайте пожарников. |
KPC's claim for stock lost at KNPC's premises includes claims for the value of crude oil and products allegedly lost from stores located at the Mina Al-Ahmadi refinery (US$28,518,000) and the Shuaiba refinery (US$25,915,000). |
ЗЗЗ. Предъявленная КПК претензия в отношении потерянных складских запасов на территории объектов КНПК включает претензии в отношении стоимости сырой нефти и нефтепродуктов, предположительно потерянных со складов, расположенных на территории НПЗ Мина-эль-Ахмади (28518000 долл. США) и НПЗ Шуайба (25915000 долл. США). |
ERIC: Guys, if one of the refinery's gas tanks blows up, it'll most likely set off a chain reaction. |
Ребята, если взорвется хоть одна цистерна в НПЗ, скорее всего начнется цепная реакция. |
Callen, the drone's over Seaside, headed for the refinery. |
Каллен, дрон у берега, следует в НПЗ. |
It's not a refinery fire? |
То есть, пожар не на НПЗ? |
In other cases, the Kremlin acts punitively, as when it cut off oil supplies to Lithuania following the sale of the Mazeikiu Nafta refinery to a Polish company, or to Ukraine after its people voted for the "wrong" party. |
В других случаях Кремль прибегает к карательным мерам, как, например, когда он отрезал поставки нефти в Литву после продажи НПЗ «Mazeikiu Nafta» польской компании или на Украину после того, как ее народ проголосовал не за ту партию. |
Qyuarrah Refinery was built within about an hour's drive from the city and was used to process tar for road-building projects. |
НПЗ Qyuarrah был построен примерно в часе езды от города и использовался для выработки битума и других дорожно-строительных материалов. |
After two years of chronic feedstock shortages, Ukrtatnafta's 240,000 b/d Kremenchug refinery finally saw regular supplies of pipeline crude resume along the Pridniprovskiy pipeline in October 2009. |
После двух лет хронического дефицита сырья Кременчугский НПЗ компании «Укртатнафта» в октябре 2009 г. наконец-то увидел регулярные поставки нефтепроводной нефти по системе Приднепровских нефтепроводов. |