Английский - русский
Перевод слова Refinery

Перевод refinery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нефтеперерабатывающий завод (примеров 36)
The refinery is nearly ready. Нефтеперерабатывающий завод почти готов.
In March, the Exxon refinery shut down its operations after almost 60 years. В марте нефтеперерабатывающий завод компании "Эксон", действовавший на острове на протяжении почти 60 лет, закрылся.
A group of 16 inspectors left Rashid airfield at 9.10 a.m. and proceeded by helicopter to the Jazirah refinery, which belongs to the Ministry of Oil. вылетела на вертолете из аэропорта имени Рашида и направилась на нефтеперерабатывающий завод «Эль-Джезира», подведомственный министерству нефти.
The Commewijne was important historically for navigation: oceangoing ships navigated the river huge barges with bauxite were transported from Moengo in the east to the confluence with the Surinam river and from there traveled southward via Paramaribo to the Paranam refinery and to Trinidad and the USA. Исторически Коммевейне имела важное значение для судоходства: океанские суда проводили крупные баржи с бокситами, перевозившимися из Мунго на восток, до слияния с Суринамом и оттуда уже направлявшимися на юг, через Парамарибо, на Паранамский нефтеперерабатывающий завод, остров Тринидад и в США.
Do you know where San Pedro is with the refinery on? Вы знаете нефтеперерабатывающий завод в Сан-Педро?
Больше примеров...
Нефтеперерабатывающего предприятия (примеров 18)
Based upon the explanations provided by Luberef, the Panel finds that Luberef implemented the emergency plan in order to ensure continuous operations at its refinery and to remain prepared for potential emergencies. Изучив представленные компанией доказательства, Группа пришла к выводу, что "Любереф" приступила к осуществлению чрезвычайного плана, с тем чтобы обеспечить непрерывную работу нефтеперерабатывающего предприятия и подготовиться к возможным чрезвычайным ситуациям.
ABB states that it was unable to inspect its field office in Kuwait for an extended period due to the threat of unexploded ordnance on the refinery premises. "АББ" утверждает, что из-за наличия неразорвавшихся боеприпасов на территории нефтеперерабатывающего предприятия она долгое время не могла осмотреть свою контору в Кувейте.
The Midland Refineries Company operates the Daura Refinery near Baghdad. "Мидлэнд рефайнерис компани" осуществляет эксплуатацию нефтеперерабатывающего предприятия "Даура" в окрестностях Багдада.
These investments costs are then scaled by the actual capacity of an average central or east European refinery (approximately 130,000 barrels/day). Затем эти инвестиционные затраты пересчитываются в отношении фактической производственной мощности типового нефтеперерабатывающего предприятия, расположенного в центральной или восточной Европе (она составляет около 130000 баррелей/день).
Oil storage units continue to burn out of control at the huge Texaco refinery near the Texas-Louisiana border. ТЕХАССКАЯ РЕЗНЯ БЕНЗОПИЛОЙ Продолжается вышедший из под контроля пожар на нефтяных резервуарах Нефтеперерабатывающего предприятия
Больше примеров...
Нефтепереработки (примеров 15)
China and India will be the other focal points for refinery growth. Другими центрами развития нефтепереработки станут Китай и Индия.
A great number of transboundary watercourses show increased levels of pollution by oil products, specifically discharges from oil refineries and surface run-off from refinery sites. В большом числе трансграничных водотоков наблюдается повышенный уровень загрязнения нефтепродуктами, в частности сбросами с нефтеперерабатывающих заводов и поверхностным стоком с объектов нефтепереработки.
How will your experience selling refinery equipment translate to our smaller scale here? Как ваш опыт продаж оборудования для нефтепереработки подойдет для нашей небольшой компании?
Sasref alleges that its refined products had previously been transported exclusively by ship for export from the Jubail refinery. "Сасреф" утверждает, что ранее ее продукция нефтепереработки поставлялась с предприятия в Эль-Джубайле на экспорт исключительно по морю.
During the period of the refinery restoration project, KNPC did not receive the normal level of its processing fees, and the total revenue received for the sale of KPC's crude and refined products decreased. В течение восстановительных работ на нефтеперерабатывающих заводах КНПК не получала своей обычной суммы платежей за переработку и общие доходы от продажи принадлежащих КПК сырой нефти и продуктов нефтепереработки уменьшились.
Больше примеров...
Нефтеперерабатывающее предприятие (примеров 11)
Each refinery in the world is unique with its own profile of technical process capacity, crude oil and product slate. Каждое нефтеперерабатывающее предприятие в мире является уникальным с точки зрения характеристик использующихся технологических процессов и набора исходных и заводских нефтепродуктов.
ABB states that it found that the refinery and, in particular, the central control room had been heavily damaged. По словам "АББ", она обнаружила, что нефтеперерабатывающее предприятие и, в частности, центр управления были сильно повреждены.
The refinery currently operates at 400,000 barrels per day, 55 per cent of its capacity of 728,000 barrels per day. В настоящее время это нефтеперерабатывающее предприятие работает на уровне 400000 баррелей в день, что составляет 55 процентов от его мощности - 728000 баррелей в день.
SUPCO did not offer any proof of the historic cost of transportation of similar goods on any prior sales to SEOR Daura refinery. Компания не представила никаких доказательств, подтверждающих существовавшие в тот период ставки на перевозку аналогичных грузов, или факт предыдущих поставок ее продукции на Даурское нефтеперерабатывающее предприятие ГКН.
The Daura Refinery is situated in the outskirts of Baghdad. Нефтеперерабатывающее предприятие "Даура" расположено в окрестностях Багдада.
Больше примеров...
Нефтеперерабатывающих предприятий (примеров 12)
Their actual implementation may, however, in many cases be hindered or delayed by the lack of finance to undertake the necessary investments at the refinery level. Однако их фактическое осуществление во многих случаях может сдерживаться или откладываться по причине отсутствия финансовых средств, необходимых для осуществления капиталовложений на уровне нефтеперерабатывающих предприятий.
In particular, it is crucial that refinery modernization plans are integrated into the strategy, and that allowance is made for possible revisions of existing modernization plans. В частности, критически важно, чтобы этой стратегией были охвачены планы модернизации нефтеперерабатывающих предприятий и допускались возможные изменения в существующих планах модернизации.
Cost estimates of phasing out lead at refinery level may be made either in terms of estimated investment costs required to change production technology and capacity, or the additional cost per unit of future unleaded petrol production. Оценка издержек, связанных с прекращением использования свинца на уровне нефтеперерабатывающих предприятий, может проводиться либо с точки зрения ориентировочных инвестиционных затрат, требующихся для изменения производственной технологии и мощностей, либо в контексте дополнительных затрат на единицу будущего объема производства неэтилированного бензина.
Energy costs account for half of petroleum refinery operating costs and competitive benchmarking data indicate that most refineries can improve energy efficiency by between 10 and 20 per cent. Расходы на энергию составляют половину эксплуатационных затрат нефтеперерабатывающих предприятий, и сравнительные контрольные показатели указывают на возможность повышения эффективности использования энергии на большинстве таких предприятий на 10 - 20 процентов.
Plans to upgrade refinery plants to meet the stricter standards of motor fuel have been assessed. Произведена оценка планов модернизации нефтеперерабатывающих предприятий, с тем чтобы обеспечить соответствие выпускаемой продукции более жестким стандартам на автомобильное топливо.
Больше примеров...
Нефтеперерабатывающем предприятии (примеров 11)
Lukoil further strengthened its ownership of the Bulgarian refinery of Burgas in 2005, and acquired additional petroleum stations in Hungary. В 2005 году "Лукойл" еще более увеличила свою собственность в болгарском нефтеперерабатывающем предприятии в Бургасе, а также приобрела дополнительные автозаправочные станции в Венгрии.
This section includes a contract to survey the efficiency of the 42 boilers operating in the refinery, and to carry out the relevant work when specified. По настоящему разделу предусматривается контракт на оценку эффективности работы 42 бойлерных установок на нефтеперерабатывающем предприятии и осуществление соответствующих работ после определения.
Experience proves that refinery costs need not be very high, and that the soft valve seats do not need a lead content above 0.15 g/l to provide the lubricating effect. Накопленный опыт свидетельствует о том, что затраты на нефтеперерабатывающем предприятии не обязательно должны быть очень высокими и что для смазки мягких клапанных гнезд не требуется обеспечивать содержание свинца в размере свыше 0,15 г/л.
Similar to spare parts for this facility under phase IV, this list of spare parts and equipment covers numerous repairs to the rotating and static equipment in the refinery and again will significantly impact the quality of refined products produced. Так же, как в случае с запчастями к этой установке в рамках четвертого этапа, настоящий перечень запчастей и оборудования предусматривает большой объем ремонтных работ, связанных с вращающимся и стационарным оборудованием на нефтеперерабатывающем предприятии, и это также окажет существенное влияние на качество произведенной готовой продукции.
(a) Zahrani refinery (about 310 cubic metres of polluted sand and pebbles, debris and equipment), where treatment started in January 2009 with the polluted sand and pebbles; а) обработка песка и гальки, отходов и оборудования на нефтеперерабатывающем предприятии в Захрани (примерно 310 кубических метров); обработка началась в январе 2009 года с загрязненного песка и гальки;
Больше примеров...
Нефтеперерабатывающей (примеров 10)
The figure may, therefore, give a more realistic estimate of the investment costs involved in improving the efficiency of the Russian refinery industry, enabling it also to produce more high-quality unleaded petrol in a cost-effective manner. Поэтому этот показатель, возможно, отражает более реальную оценку инвестиционных затрат, связанных с повышением эффективности нефтеперерабатывающей промышленности России и позволяющих также этой стране затратоэффективным образом увеличить объем производства высококачественного неэтилированного бензина.
A major programme for modernization and reconstruction of the refinery industry in the Russian Federation was approved in 1996 at an estimated cost of US$ 12-15 billion. В 1996 году в Российской Федерации была утверждена крупная программа модернизации и реконструкции нефтеперерабатывающей промышленности с объемом капиталовложений в размере 12-15 млрд. долл. США.
Effectiveness of the R&D Activity and Cooperation with Industry Under the Economic Conditions of Countries in Transition, exemplified by the R&D Centre of Refinery Industry in Plock K. Fraczek J. Polaczek Эффективность деятельности в области НИОКР и сотрудничество с промышленными кругами в условиях стран с переходной экономикой на примере центра НИОКР нефтеперерабатывающей промышленности в Плоцке
Most notable was a project of creation on the basis of the Kstovo refinery regional oil refining company on the model of "Moscow oil company". Наиболее заметным был проект создания на базе Кстовского НПЗ региональной нефтеперерабатывающей компании по образцу «Московской нефтегазовой компании».
The reorganization of Saudi Arabia's refining industry, where the refinery company SAMAREC was taken over by ARAMCO, will create one of the world's largest oil and refining companies. В результате реорганизации нефтеперерабатывающей промышленности в Саудовской Аравии, где компания "Арамко" поглотила нефте-перерабатывающую фирму "Самарек", возникнет одна из крупнейших в мире компаний по добыче и переработке нефти.
Больше примеров...
Перерабатывающий завод (примеров 9)
The refinery and the bridge are two completely different issues. Перерабатывающий завод и мост - две совершенно разные вещи.
The refinery was never part of our conversation. Перерабатывающий завод никогда не был предметом нашего разговора.
The samarium subsidy, the Chinese refinery, the bridge, Субсидии на самарий, китайский перерабатывающий завод, мост,
Where the British oil pipeline from Mosul reaches tidewater, "Ten big Italian bombers, flying at great altitude from the Dodecanese Islands, giving the British bases at Cyprus a wide berth, dropped 50 bombs on the Haifa oil terminal and refinery." Когда британский нефтепровод из Мосула достиг берега моря, «десять больших итальянских бомбардировщиков, летящих на большой высоте с Додеканесских островов, сбросили 50 бомб на хайфский нефтяной терминал и перерабатывающий завод
A refinery would've solved nothing in the short term. Перерабатывающий завод не решил бы проблему быстро.
Больше примеров...
Очистительный завод (примеров 7)
He attempted to purchase that refinery as recently as January, but I refused. Он пытался купить тот очистительный завод совсем недавно, в январе, но я отказался.
North Korean refinery secretly producing biological weapons. Северокорейский очистительный завод тайно производит биологическое оружие.
we will destroy the most important refinery in Ecuador. Мы уничтожим наиболее важный очистительный завод в Эквадоре...
There's a refinery in Sloan, Mew Jersey. В Слоане находится очистительный завод.
A planet with two moons, a naqahdah refinery near some sort of dry dock with a mother ship under construction? Планета с двумя лунами, это очистительный завод наквадака Не далеко от сухих доков где идет строительство корабля носителя?
Больше примеров...
Нпз (примеров 33)
He offers Jack and Kade amnesty in exchange for their help in destroying a refinery under rebel hands. Он предлагает Джеку и Кейд амнистию в обмен на их помощь в уничтожении НПЗ повстанцев.
For the same reasons, the value of SAT's refinery at Mina Saud does not appear in the amended claim as part of the physical assets claim element. По тем же причинам стоимость НПЗ "САТ" в Мина-Сауде не фигурирует в измененной претензии в качестве части элемента претензии в отношении материального имущества.
Divestment of a majority stake in Atyrau Refinery (December 2005). Продажа контрольного пакета акций в НПЗ Атырау (декабрь 2005 г.).
It's not a refinery fire? То есть, пожар не на НПЗ?
Qyuarrah Refinery was built within about an hour's drive from the city and was used to process tar for road-building projects. НПЗ Qyuarrah был построен примерно в часе езды от города и использовался для выработки битума и других дорожно-строительных материалов.
Больше примеров...
Нефтеперерабатывающего завода (примеров 50)
Despite the partial shutdown of a key refinery, Algeria sustained its high level of oil production and its expansionary fiscal policy, recording a growth rate of 2.8 per cent in 2012. Несмотря на частичный останов важного нефтеперерабатывающего завода, Алжир сумел сохранить высокий объем нефтедобычи и свою экспансионистскую фискальную политику, добившись в 2012 году экономического роста на уровне 2,8 процента.
The scene where Birdy and Al climb atop a refinery building was filmed on the rooftop of an abandoned gasworks in Hercules, California. Сцена, где Птаха и Эл поднимаются на здание нефтеперерабатывающего завода, снималась на крыше заброшенного газового завода в Геркулесе, Калифорния.
Two of Chiyoda's three claims for financial losses relate to this project, and the other claim relates to the North Refinery project. Две из трех претензий "Чиода" в отношении финансовых потерь касаются этого проекта, а последняя претензия касается проекта северного нефтеперерабатывающего завода.
(b) The Garri Phase 4 project to build a 110-MW two-boiler power plant fuelled by petroleum coke from the Khartoum refinery was implemented by CMEC, at a cost of $149,405,000, and the service station entered into operation at the end of last year; Ь) КМК осуществила этап 4 проекта "Гарри" по строительству электростанции мощностью 110 мегаватт с двумя энергетическими установками, работающими на нефтяном коксе с Хартумского нефтеперерабатывающего завода; стоимость проекта - 149405000 долл. США; станция технического обслуживания введена в эксплуатацию в конце прошлого года;
Upon its arrival, the team held a meeting with officials of the refinery and questioned them about the number of staff and their high school diplomas and university degrees, the number of laboratories, the changes made since 1998 and new equipment at the refinery. По прибытии группа встретилась с руководством нефтеперерабатывающего завода и задала ему вопросы, касающиеся численности работников, количества лабораторий, численности лиц, имеющих дипломы о высшем образовании и степень бакалавра, изменений, произошедших в период с 1998 года, и новом оборудовании, имеющемся на нефтеперерабатывающем заводе.
Больше примеров...
Нефтеперерабатывающем заводе (примеров 25)
8 April 2009: Several bombs exploded against a bridge and a refinery on the island of Biak. 8 апреля 2009 года: Несколько бомб взорвались на мосту и на нефтеперерабатывающем заводе на острове Биак.
Production problems at the sole refinery in the region compounded the supply problems that had arisen earlier in the year, when a lengthy strike by fuel truck drivers in Chad resulted in a depletion of stocks in N'Djamena. Производственные проблемы на единственном нефтеперерабатывающем заводе в этом регионе усугубили проблемы снабжения, возникшие ранее в этом году, когда длительная забастовка водителей автоцистерн для перевозки топлива привела к истощению запасов в Нджамене.
Together these two activities will set a model for treatment by the Ministry of the Environment of Lebanon and its partners, for the remaining wastes stored at the refinery in Tripoli and the el Jiyeh and Zouk power plants. Эти два мероприятия, вместе взятые, будут использоваться министерством охраны окружающей среды Ливана и партнерами в качестве модели для обработки остальных отходов, хранящихся на нефтеперерабатывающем заводе в Триполи и на электростанциях Джия и Зук.
Only movement records retained by the Mina Al-Ahmadi Refinery are available and these records show that the 7,132 metric tonne of sulphur had been loaded as of the invasion. В распоряжении имелись только регистрационные записи о перемещении продуктов на нефтеперерабатывающем заводе Мина-эль-Ахмади, и из этих документов видно, что на момент вторжения на борт судна было поднято 7132 метрич. т серы.
Upon its arrival, the team held a meeting with officials of the refinery and questioned them about the number of staff and their high school diplomas and university degrees, the number of laboratories, the changes made since 1998 and new equipment at the refinery. По прибытии группа встретилась с руководством нефтеперерабатывающего завода и задала ему вопросы, касающиеся численности работников, количества лабораторий, численности лиц, имеющих дипломы о высшем образовании и степень бакалавра, изменений, произошедших в период с 1998 года, и новом оборудовании, имеющемся на нефтеперерабатывающем заводе.
Больше примеров...
Нефтеперерабатывающих заводов (примеров 14)
This has been calculated by reference to production throughputs provided by refinery staff and plant operators interviewed during site visits. Этот показатель рассчитан исходя из объемов производства, определенных в беседах с персоналом и операторами нефтеперерабатывающих заводов, проведенных во время посещения объектов.
According to the group of experts, refinery throughput reductions have released, albeit in the short term, additional crude oil for export. По мнению группы экспертов, снижение пропускной способности нефтеперерабатывающих заводов позволило высвободить, хотя и на короткий период времени, дополнительные объемы сырой нефти на экспорт.
The Panel found no indication, during its review of KNPC's financial records of the refinery restoration project, that expenses were falsely entered on KNPC's books for the purchase of new units. При изучении финансовых документов КНПК, касающихся восстановления нефтеперерабатывающих заводов, Группа не обнаружила данных, свидетельствующих о фальсификации записей в бухгалтерской отчетности КНПК, касающихся расходов по приобретению новых установок.
Refinery wastewater generally has a low mercury content of around 1 ppb. Сточные воды нефтеперерабатывающих заводов как правило, содержат мало ртути - около 1 части на миллиард.
KNPC also gathered documents relevant to its claim that were in the possession of both its adjuster and the company that was retained by KNPC as its project management consultant for the refinery restoration project. КНПК также собрала документы, касающиеся ее претензии, которые находились в распоряжении оценщика и компании, нанятой КНПК в качестве консультанта по руководству проектом восстановления нефтеперерабатывающих заводов.
Больше примеров...
Шуайбе (примеров 6)
On 2 August 1990, LCV had an ongoing contract with KNPC to provide engineering and consulting services for a project at the Shuaiba refinery. По состоянию на 2 августа 1990 "ЛКВ" имела текущий контракт с "КНПК" на предоставление инженерно-технических и консультативных услуг в рамках проекта, осуществлявшегося на нефтеперерабатывающем заводе в Шуайбе.
At the Panel's request, KNPC provided support for some of the transactions under KWD 10,000 at the Shuaiba and MAB refineries; however, it was unable to provide documentation for the transactions at the MAA Refinery. По просьбе Группы КНПК представила обоснование ряда сделок с суммой меньше 10000 кувейтских динаров, имевших место на заводе в Шуайбе и заводе МАБ. С другой стороны, она не смогла представить документацию по сделкам, имевшим место на заводе МАА.
This is particularly relevant to replacement costs spent for restoration of destroyed processing units in the Shuaiba Refinery, as that refinery had not been modernized since 1979. Это в особенности относится к расходам на замену оборудования в связи с восстановлением разрушенных производственных установок на заводе в Шуайбе, поскольку на этом предприятии техническая модернизация не проводилась с 1979 года.
The operating units are the Shuaiba Refinery, the Mina Abdulla Refinery, the Mina Al-Ahmadi Refinery, and local marketing activities. В число эксплуатационных подразделений входят нефтеперерабатывающий завод в Шуайбе, нефтеперерабатывающий завод в Мена-Абдаллах, нефтеперерабатывающий завод в Мена-эль-Ахмади и местные сбытовые предприятия.
Some of the larger value improvements were made to storage tanks at the Shuaiba Refinery and the control room in the MAB Refinery. Часть наиболее крупных по стоимости усовершенствований была осуществлена на хранилищах завода в Шуайбе и в диспетчерском центре завода МАБ.
Больше примеров...