Английский - русский
Перевод слова Rector
Вариант перевода Ректор

Примеры в контексте "Rector - Ректор"

Все варианты переводов "Rector":
Примеры: Rector - Ректор
The Rector established, on the recommendation of the 20-year evaluation report, a task force to examine and redefine the basic concepts of UNU/ILA, with a mission statement and firm institutional procedures. В соответствии с рекомендацией доклада об оценке результатов двадцатилетней работы, Ректор учредил специальную группу для рассмотрения основополагающих концепций УООН/МАРК и внесения в них изменений.
After presenting his assessment, the Rector suggested to Council members that a university-wide strategic plan be formulated to determine what UNU is meant to be doing and to find ways of doing those things better. Представив свою оценку, Ректор предложил членам Совета разработать в рамках всего Университета стратегический план для определения задач УООН и средств для их лучшего выполнения.
A committee, chaired by a renowned academic, Rector Guinchard, was established to consider these matters and is due to submit its report on 30 June 2008. Проанализировать эти вопросы было поручено Комиссии, которую возглавил известный ученый, ректор университета Геншар и которая представит свой доклад 30 июня 2008 года.
Mr. Michael Frendo, Malta's Minister for Foreign Affairs, and Professor Juanito Camilleri, Rector of the University of Malta, will jointly address a letter of invitation to all Member States to participate in the summer school initiative. Министр иностранных дел Мальты г-н Майкл Френдо и ректор Мальтийского университета профессор Джуанито Камильери совместно направят всем государствам-членам письма с приглашением принять участие в инициативе, связанной с открытием летней школы.
Professor Slobodan Jovanović, former Rector of the University, managed personal commitment to the material means increase by government loans, in order to build a larger library, to meet the needs of the University. Профессор Слободан Йованович, бывший ректор университета, приложил все усилия к тому, чтобы привлечь из государственного бюджета дополнительные средства на строительство по-настоящему большой библиотеки, которая смогла бы удовлетворять нужды всего учебного заведения.
Mr. Jafeth Ernesto Cabrera, Rector of USAC; Higher University Council; д-р Хафет Эрнесто Кабрера, ректор УСАК; и верховный совет по делам университетов;
In April, the Rector and the President of the Kirin Brewery Company of Japan presented five UNU fellows with award certificates for completing one year of training at the National Food Research Institute (NFRI) of Japan in Tsukuba. В апреле ректор и президент японской пивоваренной компании "Кирин" вручили пяти стипендиатам УООН почетные свидетельства об окончании одногодичного учебного курса в Национальном научно-исследовательском институте питания (ННИИП) в Цукубе, Япония.
The Rector issued two memorandums in 2013 to emphasize the six-year principle across academic and non-academic contracts for personnel service agreement holders; Ректор в 2013 году опубликовал два меморандума, в которых подчеркивался принцип ограничения срока действия контрактов, связанных и не связанных с предоставлением образовательных услуг, шестью годами для сотрудников, нанимаемых на основе индивидуальных соглашений об услугах;
Those consultations facilitated the signing of a General Agreement on Cooperation between AALCO and UNU on 8 February 2002, on the occasion of the visit to New Delhi of Hans van Ginkel, Rector of the United Nations University. Эти консультации способствовали подписанию Общего соглашения о сотрудничестве между ААКПО и УООН, когда ректор УООН Ханс ван Гинкель посетил Дели 8 февраля 2002 года.
The Rector, who normally serves for five years and is eligible for reappointment for one more term of five years, is the chief academic and administrative officer of the University. Главным научным и административным должностным лицом Университета является ректор, который обычно назначается на этот пост сроком на пять лет.
The question-time ensued and comments were made and questions were posed by the representatives of Estonia and Kenya, to which the Rector of the United Nations University and Executive Director of the United Nations Institute for Training and Research responded. В отведенное для вопросов и ответов время представители Эстонии и Кении выступили с замечаниями и вопросами, на которые ответили ректор УООН и Директор-исполнитель ЮНИТАР.
Professor Dr. Andrei Marga (Romania), Professor of Contemporary Philosophy and Logic; former Rector, Babes-Bolyai University, Romania Профессор Андрей Марга (Румыния), профессор современной философии и логики; бывший ректор Университета «Бабеш-Болиай»
As set out in the statute of the centre, the Rector can then proceed to appoint an advisory board/committee and the director of the centre; После этого в соответствии с уставом центра ректор может приступить к назначению консультативного совета/комитета и директора центра;
Given such harsh circumstances, the Rector of the Seminary, Francisco Martínez de Porras and the people of Caracas requested the royal court in Madrid the creation of a university in Venezuela (then part of the Viceroyalty of New Granada). Учитывая эти обстоятельства, ректор семинарии Франсиско Мартинес де Поррас и жители Каракаса отправили прошение к королевскому двору в Мадрид по созданию университета в Венесуэле, в то время бывшей частью вице-королевства Новая Гранада.
Ninoslav Marina (Skopje, Republic of Macedonia, September 25, 1974) is the Rector of the University of Information Science and Technology located in Ohrid, Republic of Macedonia. Нинослав Марина, род. 25 сентября 1974 года в Скопье, Республика Македония) - северомакедонский научный деятель, ректор Охридского университета информационных наук и технологий.
The Rector shall chair the International Scientific Committee, shall provide guidance on the Centre's scientific activities when so requested by the Managing Director and shall perform such other functions as are specified in this Statute or as may be requested by the Steering Committee. Ректор является Председателем Международ-ного научного комитета, руководит, по соответствую-щей просьбе Директора - управляющего, научной дея-тельностью Центра и выполняет другие функции, ука-занные в настоящем Уставе либо возлагаемые на него Руководящим комитетом.
Rector who is chief administrator of the organization leads the work of the care and support sector and science board of the institute as well as the work of the administrative offices and implements the functions of the chief editor of the inner scientific journal. Руководитель организации - ректор - возглавляет ректорат, Попечительский и Учёный Советы института, административные отделы института, является главным редактором внутреннего научного журнала.
Professor José Raymundo Martins Romeo, Rector, Colégio do Brasil; former Rector and currently Professor of Physics, Universidade Federal Fluminense, Niteroi, Rio de Janeiro, Brazil Профессор Жозе Раймундо Мартинш Ромео, ректор Бразильского колледжа; бывший ректор, а ныне профессор физики Федерального университета Флуминенсе, Нитерой, Рио-де-Жанейро
In line with the recommendation, the Rector has, in his presentations to the Second Committee of the General Assembly and to the UNESCO Executive Board, reported on the specific actions taken to implement the recommendations emanating from their deliberations on the work of UNU. В соответствии с этой рекомендацией Ректор в своих отчетах Второму комитету Генеральной Ассамблеи и Исполнительному совету ЮНЕСКО сообщал о принятых конкретных мерах по осуществлению рекомендаций, выработанных в ходе обсуждения работы УООН.
The level of funding proposed by the Government of Japan remained insufficient to enable the Rector to recruit the first Director of the Institute or to begin to put together the critical mass of researchers required for such an institute. Объем предлагаемых правительством Японии финансовых ресурсов по-прежнему недостаточен для того, чтобы Ректор принял на работу первого директора Института и приступил к набору научных сотрудников.
By letter dated 28 July 1998, the Government stated that on 16 April 1998 the Rector of Lampung University confirmed that there were no missing students after the demonstration of 19 March 1998. В письме от 28 июля 1998 года правительство заявило, что 16 апреля 1998 года ректор Университета Лампунга подтвердил, что после демонстрации 19 марта 1998 года ни один студент не числится пропавшим.
Ahmadou Lamine Ndiaye, Ministre Conseiller special du Président de la République, Senegal; and former Rector, Université Gaston-Berger de Saint-Louis, Senegal Амаду Ламин Ндиайе, специальный советник президента Республики Сенегал; бывший ректор Университета им. Гастон-Бержера де Сан-Луи, Сенегал
Mr. GURGULINO DE SOUZA (Rector of the United Nations University) expressed gratitude for India's generous contribution to the work of the University and of UNU/WIDER and for the participation of Indian scholars and academic institutions in University programmes. Г-н ГУРГУЛИНУ ДИ СУЗА (Ректор Университета Организации Объединенных Наций) выражает признательность за щедрый вклад Индии в работу УООН и УООН/МНИИЭР, а также за участие в учебных и научных мероприятиях этой страны в программах Университета.
Lt Gen Mohammad Mehdi Nejad Nouri, Rector of Malek Ashtar University of Defence Technology (chemistry dept, affiliated to MODALF, has conducted experiments on beryllium) Генерал-лейтенант Мухаммед Мехди Неджад Нури, ректор Военно-технологического университета «Малек Аштар» (химический факультет, связан с министерством обороны и материально-технического обеспечения вооруженных сил, проводил эксперименты с бериллием)