Now she's out of action, the rector wants me to take charge. |
Теперь, поскольку она не в строю, настоятель хочет, чтобы я взялся за это. |
Already in 1729 his work was praised in a letter to Prince Emmerich Esterházy, Archbishop of Esztergom by the rector of the Jesuit College in Zagreb, Francesco Saverio Barci. |
В 1729 году, его работу похвалил в письме к князю Эстерхази архиепископ Эстергома, настоятель иезуитской школы в Загребе, Франческо Саверио Барчи. |
Welby announced on 16 January 2014 that Tory Baucum, Rector of Truro Church in Fairfax, Virginia, a parish of the ACNA, had been elected unanimously to serve as one of the Six Preachers of Canterbury Cathedral. |
Уэлби объявил 16 января 2014 года, что Тори Бокум, настоятель церкви Труро в Фэрфаксе, штат Вирджиния, являющейся приходом ACNA, был единогласно избран в качестве одного из шести проповедников Кентерберийского собора. |
The rector and I will be spreading the faith. |
Настоятель и я будем проповедовать. |
The rector showed him around. |
Настоятель показал ему окрестности. |
The rector's coming tomorrow, right? |
Настоятель завтра приедет, верно? |
Runa, the rector is here. |
Руна, настоятель приехал! |
The Divine Liturgy was celebrated by cathedral rector Protopresbyter Valery Lukianov, co-served by parish clergy: Priest Seraphim Chemodakov and Deacon Nathan Mousselli, in the presence of a multitude of the faithful. |
Божественную литургию возглавил настоятель собора, протопресвитер Валерий Лукьянов, в сослужении приходского духовенства: иерея Серафима Чемодакова и диак. Нафана Мусселли, при большом стечении богомольцев. |