Английский - русский
Перевод слова Rector
Вариант перевода Ректор

Примеры в контексте "Rector - Ректор"

Все варианты переводов "Rector":
Примеры: Rector - Ректор
Lt Gen Mohammad Mehdi Nejad Nouri, Rector of Malek Ashtar University of Defence Technology Генерал-лейтенант Мухаммед Мехди Неджад Нури, ректор Военно-технологического университета «Малек Аштар»
The Rector will submit an update of progress to the Council at the forty-seventh session, in November 2000. На сорок седьмой сессии в ноябре 2000 года Ректор представит дополненный доклад о ходе выполнения рекомендаций.
Miguel de Unamuno, Rector of the University of Salamanca in Spain, once said: Мигель де Унамуно, ректор университета в Саламанке, Испания, однажды сказал:
Dr. Juan Vela Valdes, Rector, University of Havana Доктор наук Хуан Вела Вальдес, ректор Гаванского университета
Rector, University of the Andes, 1982-1985 Ректор Андского университета (1982-1985 годы)
Ivan Wilhelm (Czech Republic), former Rector, Charles University, Prague Иван Вильхельм (Чешская Республика), бывший ректор Университета Шарля, Прага
Johan Galtung, Rector of Transcend Peace University, stated that this was a multipolar and evolving world, with emerging countries and declining ones. Ректор Университета трансцендентального мира Йохан Галтунг заявил, что мы живем в многополярном и меняющемся мире, где некоторые страны еще только формируются, а другие уже переживают упадок.
When it reopened, the Rector Felipe Guevara Rojas had reorganized the traditional division of only a few schools and separated them into departments. Когда он был вновь открыт, ректор Фелипе Гевара Рохас реорганизовал традиционное деление университета лишь на несколько школ, дополнительно разделив их ещё и на департаменты.
Thus, in 1993, the Rector had launched a programme on environmentally sustainable development which gave priority to post-graduate training, policy reflection and policy formulation and management. Так, в 1993 году ректор приступил к осуществлению программы, посвященной экологически устойчивому развитию, в рамках которой уделяется приоритетное внимание аспирантской подготовке, анализу и разработке политики и вопросам управления.
(c) On the basis of the feasibility study, the Rector submits a proposal to the UNU Council for consideration. с) на основе технико-экономического обоснования ректор представляет предложение на рассмотрение Совета УООН.
The Rector appointed members of the first Board of UNU/INRA to replace an advisory committee which had been in place during the initial phase of the UNU/INRA programme. Ректор назначил первый состав Совета УООН/ИПРА на замену консультативного комитета, который действовал на начальном этапе программы УООН/ИПРА.
Mr. Jafeth Cabrera, Rector of the University of San Carlos (USAC); д-р Хафет Кабрера, ректор университета в Сан-Карлосе (УСАК);
For example, on 16 January the Rector of Prishtina University and his driver were seriously injured when their car was blown up by a bomb in central Prishtina. Например, 16 января ректор университета в Приштине и его водитель получили серьезные ранения, когда в их автомобиле в центре Приштина сработало взрывное устройство.
Mr. GURGULINO DE SOUZA (Rector of the United Nations University) said that he would be happy to provide more information on UNU/WIDER and UNU/INTECH to the delegation of the Russian Federation. Г-н ГУРГУЛИНУ ДИ СУЗА (Ректор Университета Организации Объединенных Наций) говорит, что будет считать за честь представить дополнительную информацию об УООН/МНИИЭР и УООН/ИНТЕК делегации Российской Федерации.
Mr. Maresca (Rector, University for Peace) said that education, one of the most powerful forces in the world, must be a positive force, reinforcing all peoples' shared values and advancing the goal of a truly peaceful planet. Г-н Мареска (ректор, Университет мира) говорит, что образование, являясь одним из наиболее мощных факторов в мире, должно быть позитивным фактором, укрепляющим разделяемые всеми народами ценности и способствующим достижению целей подлинного мира на планете.
Ivan Wilhelm (Czech Republic), Deputy for Research and Higher Education of the Minister for Education; former Rector, Charles University, Prague Иван Вильгельм (Чешская Республика), заместитель министра образования по научно-исследовательской работе и высшему образованию; бывший ректор Карлова университета, Прага
Following this, Rector van Ginkel and UNU-WIDER Deputy Director Tony Addison, took part in a discussion on finance for development at the Second Committee meeting, on 13 October 2004. После этого Ректор УООН ван Гинкел и заместитель директора МНИИЭР Тони Аддисон приняли участие в дискуссии на тему «Финансирование развития» на заседании Второго комитета 13 октября 2004 года.
In October 1992, the Rector appointed an international team to undertake a feasibility study to determine the long-term need for establishing a UNU research and training centre or programme on environment and human health. В октябре 1992 года Ректор назначил международную группу для подготовки технико-экономического обоснования с целью определить долгосрочные потребности в создании научно-исследовательского и учебного центра или программы УООН по вопросам окружающей среды и здоровья людей.
To further the development of long-term initiatives related to the work of the United Nations, the Rector convened a special advisory team to assist in preparing a "UNU Agenda for Peace, Security and Global Governance". В целях содействия разработке долгосрочных инициатив, связанных с работой Организации Объединенных Наций, ректор созвал специальную консультативную группу для оказания помощи в подготовке «Повестки дня УООН для мира, безопасности и глобального управления».
Rector of the Jesuit Colegio San Ignacio, Piura (1965-1967) Ректор колледжа иезуитов "Сан Игнасио", Пьюра (1965-1967 годы)
The Rector addressed the plenary of the Conference and researchers from UNU/INTECH and UNU/WIDER attended the governmental and non-governmental organization sessions of the Conference. Ректор выступил на пленарном заседании Конференции, а ученые УООН/ИНТЕК и УООН/МНИИЭР присутствовали на заседаниях правительственного и неправительственного уровня в рамках Конференции.
The Rector of Al-Azhar University, his Deputy and other university authorities who declared as witnesses, exonerated the students of any responsibility in acts of violence or of possession of knives. Ректор Университета Аль-Азхар, его заместитель и другие руководящие сотрудники университета, которые были заявлены как свидетели, сняли со студентов какую-либо ответственность за совершение актов насилия или хранение ножей.
Mr. Ryszard Grosset, Chairman of the Conference of the Parties, Rector of the Main School of the Fire Service, opened the training session and welcomed its participants and invited guests from the Headquarters of the State Fire Service. Рабочую сессию открыл Председатель Конференции Сторон, ректор Главной школы Противопожарной службы г-н Ришард Гроссет, который приветствовал ее участников и гостей в Управлении Государственной противопожарной службы.
In April, the Rector and the Minister of Higher Education of Jordan signed the legal instrument necessary to enable the UNU/ILA offices to be established within the University of Jordan campus in Amman. В апреле Ректор и министр высшего образования Иордании подписали соответствующий юридический документ, позволяющий открыть помещения УООН/МАРК на территории Иорданского университета в Аммане.
The Rector has participated in the discussions of the Administrative Committee on Coordination at the invitation of the Secretary-General since 1998, although the UNU has not yet been formally included as a member of the Committee. Ректор участвует в работе АКК по приглашению Генерального секретаря с 1998 года, хотя официально УООН пока еще не включен в состав членов АКК.