He said he'd rectify wherever possible. |
Велел обращаться, если надо что-то исправить. |
And we are the only ones who can rectify that. |
И только мы способны всё исправить. |
Thus can we make up our delays, rectify our omissions and correct our errors. |
Таким образом мы сможем наверстать упущенное, ликвидировать наши упущения и исправить наши ошибки. |
Now is the time for atonement, reflection and renewal to foster better human relations and rectify the ugly legacies of the past. |
Настало время для искупления, размышления и возрождения, которые будут содействовать улучшению отношений между людьми и позволят исправить безобразное наследие прошлого. |
Implementation of the development agenda was thus dependent upon the establishment of a global development partnership that could rectify the very unequally distributed costs of globalization. |
В связи с этим выполнение повестки дня по вопросам развития зависит от создания глобального партнерства в целях развития, которое может исправить ситуацию с крайне неравномерным распределением издержек глобализации. |
While the Declaration cannot make up for the past, it can in the future rectify unjust social relations, preventing racism, discrimination and intolerance. |
Хотя Декларация и не в состоянии исправить прошлое, в будущем она вполне может поспособствовать исправлению несправедливых общественных отношений, предотвращению расизма, дискриминации и нетерпимости. |
Who should rectify this and what can UN-Habitat do to help? |
Кто может исправить эту ситуацию и как ООН-Хабитат могла бы в этом помочь? |
The lack of a database was a shortcoming that the State party would rectify, although it would need assistance in compiling and classifying cases. |
Камбодже надлежит исправить ситуацию с отсутствием базы данных, хотя ей потребуется помощь в деле подготовки и классификации материалов судебных дел. |
So why don't you just rectify the situation? |
Поэтому почему бы вам не исправить случившееся? |
INTERVIEWER: Can you tell us, how do you rectify that? |
Можете сказать нам, как вы хотите это исправить? |
Now, I may have lost my way, but that doesn't mean that I can't rectify things now. |
Может, я и сбился с пути, но это не значит, что нельзя всё исправить. |
The Group also recommends that the Liberian authorities rectify the weaknesses in Liberia's system of internal controls immediately by footprinting (and fingerprinting) Liberia's diamond production and applying origin control measures at the point of export. |
Группа также рекомендует либерийским властям незамедлительно исправить слабости в либерийской системе внутренних мер контроля путем установления «отпечатка» (и определения характерных признаков) добычи алмазов в Либерии и принятия мер по контролю происхождения в пункте экспорта. |
The United Nations should rectify the situation in Korea. |
Рассмотрение доклада Специального комитета на этом заседании преследует цель исправить допущенные ошибки и укрепить роль Организации. |