Английский - русский
Перевод слова Rectify
Вариант перевода Устранить

Примеры в контексте "Rectify - Устранить"

Примеры: Rectify - Устранить
Only such expansion could rectify the existing imbalance in the composition of the Council. Только такое расширение могло бы устранить существующий дисбаланс в составе Совета.
The General Assembly should now rectify the anomalies in the present methodology. Генеральной Ассамблее следует теперь устранить недостатки нынешней методологии.
The system makes it possible to identify and rectify documentation errors at an early stage, before they cause traffic delays. Система обеспечивает возможность заблаговременно обнаружить и устранить ошибки в документах, которые могут стать препятствием к перевозке.
The Secretariat should rectify the imbalances between operational and administrative expenditure. Секретариату следует устранить диспропорции между оперативными и административными расходами.
The National Electoral Commission must, however, draw the necessary lessons from this exercise and rectify all shortcomings, particularly its organizational and management problems. Вместе с тем национальная избирательная комиссия должна сделать необходимые выводы из этой процедуры и устранить все недостатки, особенно организационные и управленческие проблемы.
If the approach and tools proposed by the Corporate Strategy and Quality Assurance Section to solve this are deficient in any way, then ITC should decide where those deficiencies lie and rectify them forthwith. В том случае, если подход и механизмы, предложенные Секцией по вопросам корпоративной стратегии и гарантии качества в целях решения этой проблемы, являются в каких-либо своих аспектах неадекватными, ЦМТ следует определить, в чем состоят причины такой неадекватности, и устранить их.
The expectation was that the Ministry of Interior would be able to sort out and rectify the delays in the arrival of provincial prison funding by the end of 1997. Предполагалось, что к концу 1997 года министерство внутренних дел сможет разобраться и устранить задержки с поступлением средств для провинциальных тюрем.
The Committee recommends that Hong Kong, China, rectify a key gap in the current Race Discrimination Ordinance, in close consultation with the Equal Opportunities Commission, in order to ensure full compliance with article 26 of the Covenant. Комитет рекомендует Гонконгу, Китай, в тесном сотрудничестве с Комиссией по обеспечению равных возможностей устранить существенный пробел в действующем Законе о борьбе с расовой дискриминацией с целью обеспечения полного соблюдения статьи 26 Пакта.
Major General Leonard Muriuki Ngondi spoke of the need for an in-mission assessment of the pre-deployment training of United Nations peacekeepers in order to identify and rectify capability gaps and assess the sustainability procedures of contingents for contingent-owned equipment. Генерал-майор Леонард Муриуки Нгонди говорил о необходимости оценки в миссиях подготовки миротворцев Организации Объединенных Наций на этапе до развертывания, с тем чтобы выявить и устранить пробелы в потенциале и оценить существующие в контингентах процедуры самообеспечения принадлежащего им имущества.
The MCC expects that in developing this strategy, UNOPS will find solutions that will rectify the fundamental structural imbalance in the operations that lead to high fixed costs, over-expenditure against earnings, and gradual erosion in the level of the year-end fund balance. ККУ надеется, что, разрабатывая эту стратегию, ЮНОПС найдет решения, которые позволят устранить глубинную структурную несбалансированность операций, которая оборачивается высокими постоянными издержками, превышением расходов над поступлениями и постепенным сокращением величины остатка средств на конец года.
Accordingly, the competent authorities have formed a committee to study and amend the Public Assistance Act in such a way as to provide greater support for families and rectify the negative aspects of its application. Так, компетентные власти учредили комитет для рассмотрения действия закона о государственной помощи и для его изменения таким образом, чтобы обеспечить более эффективную поддержку семей и устранить негативные элементы в сфере его применения.
In social and health policy, the social welfare program will rectify shortcomings in social services, such as in the services for children and families. В сфере социальной политики и политики в области здравоохранения программа социального обеспечения позволит устранить недостатки социального обслуживания, в частности предоставления услуг детям и семьям.
The Secretariat, however, should take into account the Advisory Committee's recommendations in that regard in its next budget presentation and rectify the errors and omissions in the budget document noted by the Advisory Committee. Секретариату, однако, следует учесть рекомендации Консультативного комитета по этому вопросу при подготовке очередного бюджетного документа и устранить содержащиеся в нем ошибки и упущения, на которые обратил внимание Консультативный комитет.
As a matter of priority, the Special Rapporteur urges the Supreme Court to immediately rectify the defect in the composition of the Supreme Court, where the majority of judges are currently provisional. Он также настоятельно призывает Верховный суд в качестве первоочередной меры незамедлительно устранить этот недостаток в составе судей Верховного суда, большинство из которых в настоящее время занимают свои должности на временной основе.
They have also held periodic hearings with companies to find out about their treatment of women, and, if a problem is identified, they have worked to provide active guidance, such as by strictly demanding that they rectify the problem. Отделы равных возможностей также проводят периодические совещания с компаниями для выяснения того, как в этих компаниях обращаются с женщинами, и в случае выявления проблем вырабатывают действенные руководящие указания, в частности, строго требуя устранить проблему.
(d) Introduce a review clause of the Protocol and rectify an omission in the Protocol with respect to the reporting of the use of alternative reduction strategies; Ь) включить в Протокол положение о пересмотре и устранить имеющийся в Протоколе пробел в отношении представления информации об использовании альтернативных стратегий сокращения выбросов;
It had also been reiterated that the draft convention should rectify the deficiencies in the existing conventions dealing with terrorism and should include a clear legal definition that would cover all forms of terrorism. Было также вновь отмечено, что проект конвенции должен устранить недостатки существующих конвенций, касающихся терроризма, и должен включать четко сформулированное правовое определение, охватывающее все формы терроризма.
Rectify possible shortcomings in the registration procedure for all newborn children (Czech Republic); устранить возможные недостатки в процедуре регистрации всех новорожденных детей (Чешская Республика);
During their meeting with the Special Rapporteur, the Committee members indicated their willingness to address and rectify deficiencies in the Law on the Organization of the Judiciary and in the rules of procedure that might breach Ecuador's fundamental laws or international human rights treaties. Во время встречи с членами Комиссии они выразили Специальному докладчику полную готовность доработать и устранить эти недостатки в Законе и Регламенте, которые могут привести к коллизии с основополагающими нормами страны и международными договорами в области прав человека.
The secretariat will ask the report co-chairs, or coordinating lead authors in the case of technical papers, to investigate and rectify the possible error or resolve the complaint in a timely manner, reporting back to the secretariat on the conclusion. Секретариат обращается к сопредседателям подготовки доклада или к ведущим авторам-координаторам с просьбой своевременно провести расследование и устранить возможную ошибку либо провести разбирательство по жалобе и доложить секретариату об исходе.
That tendency can have serious consequences in some instances because once certain types of pollution, such as acid mine drainage, have been identified, it becomes extremely costly and sometimes technically impossible to trace the cause, rectify the problem and prevent its recurrence. В некоторых случаях такая тенденция может иметь важное значение, поскольку после определения некоторых видов загрязнения, например сброса кислотосодержащих шахтных вод, очень дорого, а иногда и технически невозможно выявить причины загрязнения, устранить проблему и предупредить ее проявление в будущем.
The secretariat sent an informal notification under article 15 of the Rules to Al Manbaa on 26 March 1998 requesting that Al Manbaa rectify certain formal deficiencies in its claim submission on or before 25 September 1998. В соответствии со статьей 15 Регламента 26 марта 1998 года секретариат направил "Аль-Манбаа" неофициальное уведомление, в котором он просил "Аль-Манбаа" устранить некоторые дефекты в поданной им претензии не позднее 25 сентября 1998 года.
(e) Re-evaluate the new pension reform both under the state pension system and the employer-related pension system, with a view to identifying its potential disparate impact on women and men and rectify any disparities to ensure an equal impact on women and men; ё) пересмотреть новую пенсионную реформу как в части государственной пенсионной системы, так и в части пенсионной системы, основанной на отчислениях работодателей, с целью определения степени ее потенциально несоразмерного воздействия на женщин и мужчин и устранить любые диспропорции для обеспечения равного воздействия на женщин и мужчин;
The United Nations should uphold the principle of equal pay for equal work and rectify that situation immediately. Организации Объединенных Наций следует поддержать принцип равной оплаты за равный труд и незамедлительно устранить эту несправедливость.
These corrigenda, the content of which has not yet been reflected in the above Depositary Notification, rectify three typing errors in the adopted amendment proposals. Эти исправления, содержание которых пока не нашло отражения в вышеуказанном уведомлении депозитария, позволяют устранить три опечатки в принятых предложениях по поправкам.